Готовый перевод Hogwarts: I am Harry's eldest cousin / Хогвартс: Я - старший двоюродный брат Гарри Поттера: Глава 136

## Глава 136 (или 134?)

Дверь с противоположной стороны аудитории распахнулась, и Локхарт, облачившись в свою кокетливую пурпурно-красную мантию, вошел, подобно павлину.

За ним следовали две фигуры — высокая и низкая. Профессор Снейп и профессор Флитвик в своих обычных черных мантиях.

— Проходите, проходите! Все меня видят? Все меня слышат? Отлично! — Локхарт орал во все горло, очевидно, как волшебник, он мог использовать магию усиления звука "громкого голоса".

— Думаю, каждый должен научиться сражаться на дуэли, вдруг вам понадобится защитить себя однажды. Конечно, я сам неоднократно использовал разные методы для самозащиты. Вы можете усердно учиться. Если хотите знать подробности, загляните в мои изданные труды.

За этим последовала длинная речь, посвященная рекламе его собственных книг.

Видимо, "Хроники Драконьего копья" затмили его настолько, что теперь Локхарт не упускал ни единого случая похвастаться своим романом.

Надо признать, что этот трюк все еще работает.

Качество самой книги — одно дело, а вот реклама и рекомендации — совсем другое.

Когда профессор Снейп начал терять терпение, Локхарт продолжил:

— Итак, на первом занятии сегодня я научу вас дуэльному искусству.

В этот момент Рон выглядел так, словно его запор мучил. Он явно хотел сказать: "Смотри на мой рот, я могу этому научиться".

— Хм, сначала позвольте мне представить моих помощников — профессора Снейпа и профессора Флитвика. — Локхарт широко улыбнулся, вновь демонстрируя свои "неработающие" зубы: — Профессор Снейп сказал, что немного разбирается в дуэлях, и любезно согласился помочь мне с небольшой демонстрацией перед уроком. Я сказал, не волнуйтесь, малыши, — после того, как я продемонстрирую с ним, я верну вашего учителя зельеварения вам невредимым, не бойтесь!

— Конечно, есть еще наш профессор Флитвик, который будет следить за нами во время дуэли и объяснять правила безопасности. Фактически, я могу сделать это сам, но думаю, вам нужно подробное объяснение, чтобы не пропустить ни одной детали. Эй, ребята, не смотрите на его маленький рост, в этом маленьком теле хранится огромная энергия. В юности он был чемпионом по дуэлям, хотя все еще немного уступает мне. Если хотите узнать, насколько я крут, внимательно изучите мои труды.

После очередной порции рекламы на лицах профессоров чернело, словно дно котла.

Дадли заметил, как Снейп несколько раз слегка поднял свою палочку, а затем с силой опустил ее обратно. Он также неодобрительно смотрел на Локхарта. Даже профессор Флитвик, добродушный и честный человек, крепко сжал свою волшебную палочку, но павлин этого, кажется, не замечал.

Обидеть двоих могущественных волшебников за одно мгновение… Не знаю, был ли это случайностью или умыслом, намеренностью или невнимательностью?

Локхарт и Снейп вышли на позолоченную сцену, повернулись друг к другу и поклонились.

Это — основные правила этикета перед дуэлью волшебников. Профессор Флитвик также кратко объяснил их, правила безопасности перед дуэлью.

Однако Локхарт был не из тех, кто тихо стоит на месте. Он ловко жонглировал руками, привлекая внимание юных волшебников.

И это, в сочетании с его внешностью, выглядело весьма эффектно. Дадли слышал, как многие маленькие ведьмы шептали восхищенными голосами: "Какой красивый", "очаровательный" и так далее.

Красивый?

Дадли с головы до ног оглядел Локхарта, в котором, по всей видимости, не было ни единого мускула. Он не понимал, что в нем такого красивого.

Его лицо сложно назвать красивым.

Может быть, эти маленькие ведьмы просто ничего не видели и мало что знают о привлекательных мужчинах.

Справедливости ради, если бы Снейп оделся с шиком, особенно если бы он помыл волосы и привел себя в порядок, и сочетание этого с его собственной харизмой, он бы гарантированно выглядел намного красивее этого "цветочного павлина".

Увы.

Они держали палочки, словно стрелы, у груди.

И как только профессор Флитвик собирался продолжить свои объяснения, Локхарт прервал его:

— Как вы видите, это обычный хват палочки для дуэли.

Локхарт, продолжая свою речь, продемонстрировал несколько движений:

— На самом деле, есть еще этот, этот и этот. Все это — позы, которые можно использовать в дуэли. Всему этому я научился, путешествуя по миру. О, может быть, в будущем я напишу книгу о себе и своих дуэльных приключениях. Добро пожаловать, все желающие, приобретайте и изучайте.

Видно, что он использовал этот дуэльный клуб как бесплатную рекламу для своих будущих книг, или, возможно, для продвижения нового романа.

— Когда я досчитаю до трех, профессор Снейп и я произнесем первое заклинание. Конечно, никто из нас не будет убивать друг друга.

— Я думаю, считать до трех должен я, профессор Локхарт, — резко прервал его профессор Флитвик.

Зачем ты, Локхарт, позвал меня, если мог сделать это сам?

— О, простите, память меня подвела! — Локхарт извинился жестом.

— Раз, два, три.

Когда профессор Флитвик произнес "три", они оба одновременно резко взмахнули палочками за спиной.

— Обезоруживающее! — Холодный голос Снейпа прогремел в аудитории.

Яркий красный свет вспыхнул, и палочка Локхарта тут же выпала из его рук, а затем он сам рухнул со сцены, сильно ударился о стену, медленно скатился вниз и свернулся на полу, словно сваренная креветка.

Не было неожиданного поворота, не было напряженной схватки.

Просто никто не ожидал, что все произойдет так быстро и без использования заклинаний.

Маленькие волшебники таращились с широко раскрытыми глазами, особенно те, кто еще поддерживал Локхарта, выглядели разочарованными. Хотя правда, профессор Снейп очень силен, но это все же слишком быстро, не так ли?

— В любом случае, он же профессор, и у него слишком низкий уровень. — Рон не знал, как выразить свое недовольство.

Ну, хотя бы один-два трюка использовал, чему здесь можно научиться, если его моментально обезвредили?

Научиться, как летать? Или как комфортнее лежать на полу?

— Как жаль. Профессор Снейп не будет показывать милосердия. — Невилл, как редко, резко заметил: — Должно быть, больно…

Конечно, больно! Локхарту казалось, что его тело разваливается на части. И это благодаря тому, что "обезоруживающему" заклинанию, а не тому, что его разорвали на куски, иначе…

Локхарт, прижимаясь к стене, с трудом поднялся на ноги, весь взъерошенный, вьющиеся локоны торчали во все стороны.

— Все видели! — Локхарт отреагировал быстро. Он мгновенно придумал, как все объяснить, и, стараясь выглядеть расслабленным, пытался перетерпеть боль: — Вот мощь обезоруживающего заклятья. Его мне преподал Снейп. "Разгромлен".

— На самом деле, профессор Снейп только что чётко продемонстрировал свои намерения. Если бы я захотел его остановить, то смог бы сделать это минимум сотней способов, и без всяких усилий.

Полная показуха, имитация умышленного поражения.

В каком-то смысле, такая толстокожесть — тоже навык.

Просто слишком натянутое объяснение. Некоторые все еще верят Локхарту, так что, вероятно, это просто любовь без ума.

Видя, что Снейп очевидно чернеет от злости, Локхарт поспешно продолжил:

— На этом демонстрация профессоров заканчивается! Продолжим с другой стороны.

— Так,

Локхарт отчаянно искал имена в своих мыслях, его взгляд сначала упал на Дадли, но сразу же отвёл его.

“Слишком известный, слишком сильный, лучше взять студента, который живёт славой других.”

С этой мыслью глаза Локхарта остановились на юном волшебнике.

— Мистер Лонгботтом, пройдите сюда и продемонстрируйте нам.

http://tl.rulate.ru/book/101985/4344711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь