Готовый перевод Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 27.

В тот вечер, около десяти, Гарри и Эндрю сидели у гриффиндорского камина, уставившись на языки пламени, каждый погруженный в свои мысли.

"Итак, почти время". Тихо сказал Гарри.

"Да, нервничаешь?"

"Немного"… ты?"

"Да, я не могу перестать дрожать. По крайней мере, мы не столкнемся там со Снейпом или Квиррелом… Я надеюсь". Сказал Эндрю, пробормотав последнюю часть.

"Да, нам просто нужно беспокоиться о ловушках, но мы их преодолеем".

“да”.

Они снова погрузились в уютное молчание, глядя на пламя.

Это было незадолго до того, как староста загнал их спать, и два одиннадцатилетних мальчика вместе с Роном сели в свои кровати, это было незадолго до того, как они услышали храп, доносившийся от их соседей по комнате. Переглянувшись, трое мальчиков тихо выбрались из своих постелей, Гарри достал из сундука свою мантию-невидимку, и они направились в общую комнату, обнаружив, что она почти пуста, так как несколько семикурсников готовились к последнему экзамену.

Примерно через час последний из старших учеников отправился спать, трое мальчиков сняли мантии и сели ждать Гермиону. Бросив взгляд на часы, висевшие в общей комнате, они обнаружили, что было одиннадцать пятьдесят. Как только часы пробили полночь, Гермиона спустилась по ступенькам в своей нежно-голубой ночной рубашке и посмотрела на трех мальчиков, прежде чем кивнуть.

Вместе четверо студентов направились к третьей двери коридора. К их облегчению, Тонкс стояла, прислонившись к двери третьего коридора, и ждала их под видом профессора Спраут, на случай, если кто-нибудь из учителей или Филч решат пройти мимо. К счастью, с тех пор, как она появилась, никто не проходил мимо.

Итак, пятеро студентов вошли в комнату, прошли по коридору, открыли дверь в "Цербер" быстрым отпирающим заклинанием и перевели дух. Эндрю быстро просунул голову внутрь и обнаружил, что зверь мирно спит, а большая арфа играет какую-то успокаивающую музыку.

"Музыка обладает чарами, способными успокоить дикого зверя..." - пробормотал он себе под нос, оглянулся на остальных и кивнул головой. Быстро, но тихо студенты вошли в комнату и обнаружили люк, лежащий под лапами гигантской собаки. Двигаясь быстро и очень осторожно, они просунули лапу над люком, открыли его, посмотрели вниз и были встречены холодной темнотой.

"...Итак, дамы вперед?" Вежливо спросил Рон. Гермиона и Тонкс тихо фыркнули, прежде чем посмотреть на Гарри и Эндрю.

Братья посмотрели друг на друга и пожали плечами. "Мы спустимся и дадим вам знать, безопасно ли это". - сказал им Гарри.

"Подожди, ты не знаешь, что там внизу… это может быть что угодно". Заспорила Тонкс.

"Ну, мы не можем творить здесь никаких заклинаний, просто на случай..." Эндрю взглянул на все еще спящего Цербера, который слегка заворчал. "Здесь обнимашки, так что единственный вариант - прыгнуть".

Все они знали, что он был прав, поэтому без дальнейших проволочек Гарри быстро спрыгнул вниз, за ним последовал Эндрю. Остальные терпеливо ждали, пока не услышали тихое "Это безопасно" от Гарри, и вскоре все они сидели на каких-то нелепо скользких растениях, похожих на виноградные лозы.

"Фу!" Воскликнул Рон. "Что это?"

Как раз в этот момент лианы начали двигаться, связывая студентов, и постепенно затягивались все туже.

"Они затягиваются!" Гарри закричал в панике.

"Как японцы могут это терпеть?!" Эндрю сказал громко, но на самом деле не кричал.

"Это ловушка дьявола!" Закричала Гермиона.

"О, спасибо, что рассказали нам, что именно в данный момент убивает нас, но есть ли у вас какие-нибудь идеи, как это исправить!?" Закричал Рон, когда еще больше лиан покрыло его бьющееся тело.

"О, эм...… О, что это было, повтори? Эндрю, ты помнишь?" Спросила Гермиона, но, к сожалению, была встречена молчанием, так как рот Эндрю был прикрыт одним из растений, и он не смог ответить.

"Подожди?! Где Тонкс?" Гарри спросил.

"Сюда!" - раздался голос метаморфа. "Подожди, я собираюсь кое-что попробовать. Ингенс Калор!" - закричала она, указывая своей палочкой на Ловушку Дьявола.

Затем четверо гриффиндорцев почувствовали сильный жар снизу, прежде чем лианы быстро отползли от них, и прежде чем они осознали это, они упали на землю внизу. Вставая, они все встали и горячо поблагодарили Тонкс, прежде чем двинуться дальше. Как раз перед тем, как они добрались до второй двери, Гермиона щелкнула пальцами. "Жара! Они ненавидят жару!" - радостно воскликнула она.

"Немного опоздали, Мио..." - Сказал Эндрю, прежде чем толкнул дверь и увидел то, что, по его мнению, было самой странной вещью, которую он когда-либо видел в волшебном мире.

"Что это?" Спросила Тонкс, когда тоже увидела их.

"Какие-то крылатые существа". Ответил Гарри.

Бросившись к следующей двери, Гермиона попыталась открыть ее, но обнаружила, что она заперта. Она попробовала заклинание отпирания, но это тоже не сработало. Она повернулась к остальным и пожала плечами. "Что теперь?" - спросила она, звуча бессмысленно.

"Подождите… Эти жуки, они вроде как похожи на..."

"Ключи".

Мальчики Поттер заявили, что как раз в этот момент с неба упал какой-то предмет… Они наблюдали, как затем тонкий объект остановился в нескольких дюймах от земли и завис там, ожидая, когда его поднимут.

Эндрю и Гарри обменялись взглядами. "Я сделаю это". - сказали они одновременно, затем нахмурились друг на друга. Остальные просто смотрели, не зная, что сказать.

"Мы не можем пойти оба".

"Я знаю, поэтому я сделаю это".

"Нет, Энди, я делаю это сам!"

"нет! Гарри, ты остаешься здесь!"

"Я применяю правило 28 кодекса брата!" Гарри заявил громко и профессионально, трое других студентов были полностью поглощены разговором.

"Что?! Нет, наложено вето!" Эндрю заявил то же самое.

"Ты не можешь, это единственное правило, ты не можешь наложить вето". Спокойно сказал Гарри.

"Черт! Прекрасно... Но, ради всего святого, будь осторожен! Мы не знаем, что это за штуки и есть ли на них защитные чары". - сказал Эндрю, прежде чем отойти от брата и подойти к двери.

"Ключ какого типа нам нужен?" Гарри спросил.

"Возможно, старая, возможно, латунная". Ответил Рон, наблюдая, как Гарри приближается к метле.

Мальчик с волосами цвета воронова крыла поднял голову и заметил старый на вид ключ с подрезанным крылом, порхающий среди других ключей. Он снова посмотрел на метлу и не мог отделаться от ощущения, что эта задача была слишком невероятно простой. "Просто взлететь и забрать ключ?" Это было слишком просто. "Я полностью согласен, будь осторожен". - услышал он голос в своей голове. Кивнув головой, Гарри приготовился.

Сделав вдох, он схватил метлу и был мгновенно поглощен тысячами клавиш, которые порхали вокруг него, пытаясь сбить с толку и ранить его. Быстро взобравшись на метлу, Гарри взлетел и обнаружил, что этой метле не хватает скорости и контроля, поскольку он привык к своему Нимбу. Оглядевшись, он заметил нужный им ключ и толкнул метлу вперед, фактически оставив остальные ключи позади себя. Протянув руку, он поймал ключ и обошел вокруг остальных. Бросив ключ остальным, он продолжал избегать других ключей. Наконец, после того, как остальным удалось открыть дверь, Гарри подлетел к ней и в последнюю секунду спрыгнул и нырнул в дверь, которая была эффективно закрыта его братом и Роном. Он перекатился и лег на пол, восстанавливая дыхание, прежде чем Тонкс подняла его.

Пробормотав короткое "спасибо", они пошли дальше. В комнате было темно, прежде чем зажглись свечи; затем дети обнаружили, что смотрят на то, что казалось гигантской доской, прежде чем Рон заметил кусочки статуэтки на полу.

"Пресвятая матерь Мерлина, это шахматная доска". Сказал он, что заставило остальных посмотреть на него в замешательстве.

"Отлично, и что теперь?" Эндрю спросил совершенно раздраженно.

"На самом деле, Рон потрясающе играет в шахматы". - Заявил Гарри, прежде чем повернуться к своему рыжеволосому другу. "Ты должен помочь нам пройти через это, Рон". Сказал Гарри, вложив в это заявление столько поддержки, сколько смог.

Рон посмотрел на остальных, которые все смотрели на него с поддержкой в глазах; даже Эндрю ухмыльнулся ему и ободряюще кивнул.

"Хорошо, похоже, нам придется заменить некоторые фигуры. Итак, Гарри, ты занимаешь место слона, Гермиона, ты берешь ферзя, Тонкс, ты прикрываешь ладью, Эндрю, ты занимаешь позицию второй ладьи, а я возьму коня". Проинструктировал Рон.

Остальные последовали его указаниям и разошлись по своим позициям. Все они были встревожены, но доверяли суждениям Рона. Игра началась довольно быстро, Рон вытащил несколько белых фигур только для того, чтобы они нанесли ответный удар. Игра продолжалась несколько минут, пока Рон не был вынужден принять решение. Любой выбор, который он делал, требовал пожертвовать одной из двух своих фигур. Выбор был либо он сам, либо Эндрю. Если бы он пожертвовал Эндрю, он мог бы взять их королеву и заставить Гарри поставить мат их королю, застряв фигурой между Гермионой и Гарри. Или он мог пожертвовать собой, вывести их королеву и снова поставить их королю мат между Гарри, Гермионой и Эндрю.

Он вздохнул и собрался с духом. Он повернулся к Гарри и изложил им план, о котором они все спорили, пока он не сказал им, что это единственный вариант, который он мог придумать. Это заставило их замолчать, и, кивнув, Рон повернулся, чтобы посмотреть на Эндрю, прежде чем собраться с духом и посмотреть на оппозицию.

"...Конь на Е7!" - скомандовал Рыжеволосый, мгновенно его фигура выдвинулась вперед и встала на отведенную позицию, он сглотнул, увидев, как королева повернулась к нему и двинулась в его сторону, и в следующее мгновение он почувствовал, как его фигура разлетелась под ним вдребезги, когда он ударился головой о доску внизу, Гермиону и Тонкс настойчивый призыв его имени умолк, когда он потерял сознание.

"Я уважаю тебя немного больше, чем вчера, Гарфилд". Пробормотал Эндрю себе под нос, слегка кивнув головой, наблюдая за рыжей головой, лежащей немного в стороне от него. Он увидел, что Гарри повернулся, чтобы посмотреть на него, и кивнул. Гарри понял и двинулся вперед, встав перед королем.

"Шах и мат". Сказал Гарри, наблюдая, как король роняет меч и склоняется в знак поражения.

Действуя быстро, они бросились к Рону, который все еще лежал на полу без сознания. Они убрали его с доски, поставили в сторону и встали.

"Мы вернемся за ним после того, как заберем камень". Сказала Тонкс, посмотрев на Гарри, который выглядел слегка расстроенным, прежде чем кивнуть головой. "Согласен".

Остальные пошли дальше, но Эндрю остался и снял свой плащ, накрыв им рыжую голову.

"У тебя было два варианта, Рыжик. Ты выбрала честный путь. Мы достанем этот камень, а ты отдохни". Сказал темнокожий мальчик, прежде чем побежать догонять остальных.

Когда они подошли к следующей двери, четверо студентов остановились.

"Ты чувствуешь это?" Спросила Гермиона; ее глаза все еще были красными от слез по Рону.

"Да..." Тонкс согласилась.

"Почему это пахнет странно знакомо?" Спросил Гарри, нахмурив брови.

"Пресвятая матерь Божья!" Пробормотал Эндрю с широко раскрытыми глазами.

Прежде чем остальные успели спросить, в чем дело, они услышали довольно глупое ворчание из глубины комнаты.

"Это было...?"

"Ага..."

"Черт". Тонкс выругалась.

Хотя Гермиону трясло, она могла признать, что ее новым страхом был Горный тролль после всего разгрома в женском туалете на Хэллоуин. Эндрю заметил широко раскрытые глаза своей лучшей подруги и ее трясущуюся фигуру.

"Мио? Привет, Гермиона, ты в порядке?"

"Н-Н-Н-Н-Нет, я-я не могу.... Н-Только не это снова...." Пробормотала их подруга с густыми волосами, и на ее глазах снова выступили слезы.

"Эй, эй… Никто не говорил, что ты должен туда идти… Хорошо, вот что мы сделаем. Гарри, мы с Тонкс позаботимся об этом, ты приходи, когда мы тебе позвоним. Хорошо?" Сказал Эндрю, впервые за этот вечер взяв себя в руки. Неуверенно кивнув, Эндрю помог Гермионе сесть у стены и сказал ей подождать там их возвращения.

"Хорошо, ребята, мы сталкивались с этим раньше, мы можем сделать это снова!" Темнокожий мальчик сказал им ободряюще.

Они распахнули дверь и немедленно применили Венгардиум Левиоза, но зверь взмахнул дубиной не в ту сторону, так что все они промахнулись. Затем тролль заметил их и мгновенно бросился в атаку, не подготовленные к этому, они все отскочили в сторону. Гарри, повинуясь инстинкту, подбежал к зверю сзади и запрыгнул ему на спину. Тролль на мгновение растерялся, что побудило Тонкс снова применить левитацию к дубинке, которая на этот раз сработала. Эндрю удивлялся, почему тролль этого не заметил, пока не увидел, что его палочка из черного ясеня сунута в нос существу.

"Спрыгивай, Гарри!" Закричала Тонкс, выронив дубинку, которую ей удалось поднять на 15 футов в воздух, прежде чем попасть троллю в голову. Раздался громкий треск, болезненный стон, а затем оглушительный хлопок, когда тролль рухнул на землю.

Гарри улыбнулся теперь уже синеволосой девочке, которая улыбнулась в ответ и пошла за Гермионой, уткнувшейся лицом в колени. "Гермиона, давай. Нам нужно двигаться дальше". - Сказала пятикурсница, хватая молодую ведьму за руку, мягко поднимая ее и ведя в комнату, где спорили два брата.

"...это сработало". Сказал Гарри, вытирая с палочки что-то похожее на сопли.

"Но... моя палочка?! Правда?"

Гарри пожал плечами, прежде чем перейти в соседнюю комнату с ворчащим Эндрю, дующимся позади него. Две девочки обменялись взглядами, которые говорили одно и то же... "Мальчики!", но вскоре они тоже последовали за ними.

Гарри потянул дверь на себя и увидел комнату со столом, уставленным зельями. Открыв ее пошире, он вошел, остальные последовали за ним, и, наконец, вошла Гермиона. Когда они все повернулись к столу, они услышали рев и посмотрели по сторонам, чтобы увидеть пламя, охватившее дверь, к которой они привыкли подходить, дверь, охваченную красным пламенем, в то время как другая дверь была охвачена черным пламенем. Гермиона снова повернулась к столу и увидела лежащий на нем лист пергамента с чем-то похожим на загадку.

Остальные смотрели на нее и ждали.

"Опасность впереди, а безопасность позади,

Двое из нас помогут вам, кого бы вы ни нашли,

Один из нас семерых позволит вам двигаться вперед,

Другой доставит пьющего обратно вместо него,

У двоих из нас есть только крапивное вино,

Трое из нас - убийцы, затаившиеся в очереди,

Выбирайте, если не хотите остаться здесь навсегда.

Чтобы помочь вам в вашем выборе, мы даем вам эти четыре подсказки:

Во-первых, как бы хитро яд ни скрывался

Вы всегда найдете их на левой стороне крапивного вина

Во-вторых, отличаются те, кто стоит на обоих концах

Но если ты хочешь двигаться дальше, то и твой друг тоже;

В-третьих, как ты ясно видишь, все они разного размера

Ни карлик, ни гигант не таят смерть в своих внутренностях;

В-четвертых, второй слева и второй справа

Они близнецы, если попробовать их на вкус, хотя и отличаются на первый взгляд."

Гермиона прочитала загадку несколько раз, прежде чем широкая улыбка расплылась по ее лицу, и она повернулась к остальным.

"Кто-нибудь хочет попробовать?" спросила она игривым тоном.

"Не-а, я не думаю, что нашим желудкам это очень понравилось бы". - саркастически ответил Эндрю. Сказать, что он устал, было бы преуменьшением, он был совершенно измотан и просто хотел покончить с этим.

"Хорошо, хорошо". Гермиона уступила, прежде чем вытащить два зелья из их отделений. "Вот", - заявила она, поднимая самую маленькую бутылочку. "Это зелье, которое нужно выпить, и это", - она указала на немного большее зелье в своей левой руке. "Это тот, кто должен вернуться". Сказала она им.

"Хорошо, вы с Тонкс возвращайтесь на поверхность, забирайте Рона и ищите помощь; отсюда должен быть выход, проверьте стену у Дьявольской ловушки, рискну предположить, что там что-то есть. Без возражений." Эндрю сказал с суровым видом, его усталость начинала сказываться на нем, если они будут тратить больше времени впустую, он потеряет сознание. Две девочки кивнули, пригубили зелье "Возвращения" и проскользнули сквозь огонь.

Эндрю и Гарри обменялись взглядами.

"Этого недостаточно". - Заявил Гарри. Эндрю кивнул.

"Возможно, но помощь придет, ты пройдешь через это". Кивнув, Гарри выпил зелье и поставил его обратно на дисплей, прежде чем пройти сквозь пламя.

Эндрю смотрел вслед уходящему брату, прежде чем какой-то звук привлек его внимание, он повернулся, чтобы увидеть, как наполняется зелье, схватил его и выпил все до дна, прежде чем выйти из комнаты, и застыл от того, что увидел.

Профессор Квиррел насмехается над Гарри.

"Так, так, так. Добро пожаловать на вечеринку, второй Поттер." Сказал он насмешливым тоном.

"Ва-погоди, что?"

http://tl.rulate.ru/book/101763/3509817

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь