Готовый перевод Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 7.

Эндрю скептически посмотрел на Рона, прежде чем увидел обеспокоенное выражение лица Гарри и закатил глаза.

"Конечно, он лгал, группа одиннадцатилетних детей без магической подготовки ни за что не смогла бы справиться с горным троллем". Сказал он, оглядывая комнату.

Рон начал внимательно слушать Эндрю, но тот полностью заслонил рыжую голову и уставился налево, он увидел маленькую девочку с непослушной копной густых каштановых волос, стоящую в одиночестве в углу, это зрелище привело его в замешательство, прежде чем он внезапно почувствовал сильный холод и издал очень сильный содрогаюсь. Обернувшись, он заметил, что это был человек, но он был прозрачным. Он был призраком, пухлым призраком с теплой улыбкой. Но Эндрю не слишком обрадовался ледяному спазму, который он пережил.

"Эй, смотри, через что ты проходишь, ты только что вызвал у меня гипертермию". Сказал он призраку.

"О, прости, мой дорогой мальчик, о, убедись, что тебя распределили в Хаффлпафф, хорошо?"

"Э-э, конечно". Эндрю неловко ответил; он медленно отступил от призрака и посмотрел на девушку с густыми волосами, расталкивая многих своих потенциальных соседей по комнате, он был так близок к ней. Как только его рука коснулась ее плеча, дверь класса открылась, и там стояла профессор Макгонагалл.

"Пожалуйста, следуйте за мной". Сказала она профессионально.

Все последовали за учителем, в то время как Эндрю шел, чтобы не отставать от девушки с густыми волосами, с которой он пытался заговорить.

"Привет, как дела?" спросил он, когда, наконец, догнал ее.

"Привет, у меня все хорошо, спасибо". - Невозмутимо ответила она.

"Э-э, я Эндрю".

"Гермиона Грейнджер".

После этого разговор прекратился, и они погрузились в неловкое молчание, но Эндрю был настроен очень решительно.

"Итак, что ты думаешь о замке?" Эндрю спросил, хватаясь за соломинку.

"О, это прекрасно, о, ты знал..."

Однако Гермиону прервал звук открывающихся дверей, посмотрев вперед, она увидела огромный зал, заполненный студентами, они начали пробираться в большой зал. Когда Эндрю вошел, первое, что он заметил, были четыре длинных стола, за которыми сидели разные типы студентов: за крайним левым столом были студенты в черно-зеленых тонах, за следующим - их дети в черно-желтых, третий был черного и небесно-голубого цветов, а последний за столом сидели студенты, одетые в черно-красную форму. Затем он поднял глаза и ухмыльнулся тому, что увидел: звездная ночь. Это заставило его слегка усмехнуться.

"Это не настоящее небо, понимаешь? Оно очаровательно выглядит; я прочитал все это в..."

"Хогвартс: История". Сказал Эндрю вместе с ней и одарил ее лукавой улыбкой.

"Ты тоже это читал?" Волнение Гермионы, казалось, вырвалось наружу, когда она начала обсуждать содержание учебников истории с Эндрю. Однако их прервал голос Макгонагалл.

"Когда я назову твое имя, ты подойдешь и наденешь эту шляпу на голову". Сказала она, неся большой свиток пергамента и указывая на шляпу, лежащую на табурете рядом с ней.

"И это все? Просто шляпа? Я собираюсь убить Фреда". Пробормотал Рон себе под нос.

Эндрю повернулся к Гермионе и улыбнулся.

"В каком доме ты хотела бы быть?"

"Ну, Рэйвенкло для людей, которым нравится образование, так что, может быть, и так, но Гриффиндор - это факультет храбрых, так что мне хватило бы одного из этих двух". Она быстро ответила. Эндрю улыбнулся и кивнул, прежде чем посмотреть на своего брата.

Гарри повернулся и встретился взглядом с Эндрю; он увидел, как его брат одними губами произнес слово "Гриффиндор", и кивнул.

"Грейнджер, Гермиона". Позвал учитель.

Гермиона нервно посмотрела на Эндрю; Эндрю одарил ее уверенной улыбкой и одобрительным кивком головы и подтолкнул ее двигаться вперед.

Гермиона прошла вперед и села на стул, затем ее голову накрыла большая шляпа, через несколько секунд ее судьба была решена.

"ГРИФФИНДОР!" Закричала шляпа; черно-красный стол обезумел от аплодисментов и улюлюканья, когда к ним подошел их новый член, когда Гермиона села, ее глаза встретились с Эндрю, и она энергично помахала рукой и широко улыбнулась, на что Эндрю с радостью ответил.

"Малфой, Драко".

Эндрю фыркнул, услышав это имя, и поднял глаза, чтобы увидеть блондинистого придурка из магазина одежды. Он внимательно наблюдал, как профессор опустил шляпу, но еще до того, как она коснулась головы мальчика, он вынес свой вердикт.

"СЛИЗЕРИН!" Черно-зеленый стол зааплодировал, не так громко, как гриффиндорский, но достаточно громко.

"Гринграсс, Дафна".

Очень симпатичная блондинка подошла к стулу и терпеливо ждала, пока шляпа вынесет решение.

"Слизерин!" Когда зелено-черный стол снова зааплодировал, Эндрю не мог не задаться вопросом, почему шляпа выглядела довольно разочарованной, когда все остальные выкрикивали ответы так громко, как только могли, в то время как здесь она просто громко произнесла название факультета.

"Поттер, Гарри". Эндрю застыл, он был следующим. Он хотел увидеть реакцию Уизли, но совершенно забыл, что все присутствующие тоже будут слушать; они собирались назвать его лжецом, фальшивкой…

Гарри медленно подошел к табурету, послышались перешептывания и тычки пальцами, когда он повернулся, он увидел обеспокоенного Эндрю. Когда они встретились взглядами, Гарри просто улыбнулся и кивнул, прежде чем сесть на табурет и почувствовал, как шляпа закрывает его лицо.

"Ну, ну, мистер Поттер, какое удовольствие."

"Э-э, привет..."

"Ладно, хватит болтовни, давай посмотрим, не так ли? Хм, да, ты умный, на самом деле довольно умный. Не трус, жаждешь проявить себя. Хм, это очень интересно."

"Э-э, прежде чем ты продолжишь, я хочу быть в Гриффиндоре".

"Гриффиндор, привет? Почему не Слизерин, ты, кажется, гораздо больше подходишь для них".

"Нет, мой брат будет в Гриффиндоре, и я тоже."

"Твоя преданность сделала бы тебя выдающимся Хаффлпаффцем. Но я вижу, когда мне выпал плохой хэнд, что ж, если вы уверены, что ответ должен быть..."

"ГРИФФИНДОР!" Закричала шляпа. Черно-красные просто взбесились, они подбадривали друг друга, размахивали кулаками, давали всем пять.

Гарри подошел к гриффиндорскому столу и посмотрел на другие столы, затем внезапно он мельком увидел волосы цвета электрик, а затем увидел ее; Тонкс, улыбающуюся и хлопающую ему, он немного покраснел, прежде чем кивнуть головой, показывая ей поднятые большие пальцы. Переполох, однако, был недолгим, когда было названо следующее имя.

"Поттер, Эндрю".

Во всей комнате воцарилась тишина, ничто не двигалось, даже призраки, казалось, застыли в ожидании, все начали оглядываться в поисках легендарного брата Гарри Поттера, второй половины "двух мальчиков-которые-выжили".

Эндрю собрал все свое мужество и начал пробираться вперед, в ту секунду, когда он двинулся, все взгляды устремились на него, он, однако, держал голову высоко поднятой. Затем начался шепот.

"Это действительно ты, Эндрю Поттер?"

"Но его, ну, ты знаешь… они никак не могут быть родственниками".

"Рекламный трюк..."

"Если только его не усыновили… нет, подождите, посмотрите на его руку, у него шрам!"

Это был последний комментарий, который услышал Эндрю, прежде чем почувствовал, как шляпа упала ему на голову.

"Это отстой… Какой смысл мне здесь находиться… Гарри здесь нет, я должен довести это до конца".

"Это довольно взрослые слова для одиннадцатилетнего мистера Поттера, я впечатлен".

"Что...? О, фантастика, теперь у меня в голове звучит голос".

"Я не просто голос; я голос шляпы сортировки!"

"Какое-то дурацкое название".

"Расскажите мне об этом, но не можете выбрать своих создателей".

"О да, вы были очарованы всеми характеристиками основателей, поэтому вы единственный, кто может распределить детей по домам, которым они принадлежат".

"Правильно, значит, Гриффиндор?"

"Ты как будто читаешь мои мысли..."

"Ха-ха-ха, о, ты определенно заставишь близнецов побегать за их деньгами".

"ГРИФФИНДОР!" Проревела шляпа.

Эндрю посмотрел в сторону своего нового дома на следующие семь лет и был удивлен, увидев, что все они вскочили на ноги и аплодируют громче, чем раньше, затем он понял, кого имела в виду шляпа, когда он упомянул близнецов, потому что, конечно же, два одинаково выглядящих брата встали и начали скандировать.

"Мы поймали Поттеров! Мы поймали Поттеров!" Эндрю сидел между Гарри и Гермионой, когда его брат указал туда, где сидела Тонкс, Эндрю широко улыбнулся и полез в карман. Вытащил руку обратно, но сжал ее в кулак, а затем разжал и поцеловал воздушный поцелуй, который Тонкс послала им ранее тем вечером.

Увидев это, девочка громко рассмеялась и помахала им рукой. Затем Эндрю повернулся, чтобы увидеть лицо Рона Уизли, то, что он ждал увидеть с момента поездки на поезде от Кингс-Кросс, он широко улыбнулся рыжеволосому мальчику и слегка помахал ему рукой. Рон стоял, разинув рот, глядя на Эндрю, он не слышал, как назвали его имя, пока один из учеников Равенкло не подошел и не толкнул его.

"Поторопись, Уизли, мы умираем с голоду".

Конечно же, Рон тоже попал на факультет Гриффиндор, вместе с Невиллом Лонгботтомом и Паварти Патил.

Когда все были распределены и расселись, пожилой мужчина с огромной длинной бородой встал, чтобы обратиться к студентам.

"Да, здравствуйте, добро пожаловать на следующий год в Хогвартс, я ваш директор, профессор Дамблдор. Приветствую всех первокурсников и желаю вам чудесно и волшебно провести время здесь, с нами. Теперь, пожалуйста, имейте в виду, что запретный лес закрыт для всех студентов. Пожалуйста, помогите мне поприветствовать нашего нового преподавателя по защите от темных искусств, профессора Квиррела.

"Теперь позвольте мне закончить эту речь несколькими отборными словами: Ворвань, Бездельники, Сом и Шоры. Спасибо."

Гарри и Эндрю продолжали пялиться, даже когда директор сел и, казалось, вступил в довольно комичную дискуссию с профессором Макгонагалл.

"Он сумасшедший". Тихо сказал Гарри.

"Он маразматик". Поправил Эндрю.

"На самом деле нет, он гений, Дамблдор. О, не хотите ли немного курицы?" Спросил шестиклассник по имени Перси, он был старшим Уизли в школе и выглядел очень заносчивым, Эндрю понял в тот момент, когда он представился, что он ему не понравится.

Обернувшись, он был полностью застигнут врасплох едой, которая, казалось, только что появилась из воздуха, он повернулся к Гарри и увидел, что тот наполняет свою тарелку, поэтому он не стал терять времени и начал накладывать себе немного еды. Эндрю заговорил с Гермионой и узнал о ней довольно много, он узнал, что она с юных лет любила читать, ее родители были дантистами и что она считала, что ключом к успеху является упорный труд, Эндрю собирался ответить, пока не почувствовал, что кто-то наблюдает за ним, он быстро просмотрел большой зал и поймал своего наблюдателя, он ткнул Гарри в бок и жестом указал на учительский стол.

"Тсс, Перси, кто это разговаривает с профессором Квиррелом?" Приглушенно спросил Эндрю.

"О, это профессор Снейп. Он преподает зельеварение, но все знают, что он уже много лет претендует на должность защитника". Ответил Перси.

Гарри и Эндрю уставились на мужчину; у него были черные волосы до плеч и темная, почти черная мантия. Напряжение, казалось, росло с каждой секундой, а затем все произошло в мгновение ока.

"Ой..."

"Ах, черт возьми".

Гарри и Эндрю коротко вскрикнули, когда почувствовали свои руки там, где были их шрамы.

"Эндрю, ты в порядке?" Голос Гермионы вернул мысли темнокожего мальчика к настоящему.

"Да, я в порядке. Ничего страшного. О, кстати, Гермиона, это мой брат Гарри. Гарри, это Гермиона".

"Рад познакомиться с тобой, Гермиона". Сказал Гарри, протягивая руку.

"Ты тоже, Гарри". - Сказала Гермиона со счастливой улыбкой.

Ужин продолжался, Гарри, Эндрю и Гермиона разговаривали друг с другом, Гарри предложил вовлечь в разговор Рона, Эндрю неохотно согласился, а затем они попросили Рона присоединиться к их обсуждению, где он мог, когда не набивал себе морду.

Ужин вскоре закончился, и начался десерт, Гарри обнаружил, что ему действительно нравится пирог с патокой, в то время как Эндрю наслаждался шоколадно-мятным пудингом. Застолье закончилось после того, как Эндрю съел вторую порцию пудинга, он почувствовал абсолютную зависимость от этого блюда. После застолья Дамблдор встал, чтобы в последний раз обратиться к студентам.

"А теперь последние объявления на сегодня, пожалуйста, обратите внимание, что третий этаж закрыт для всех, кто не хочет умереть самой мучительной смертью".

"О, это блестящая вещь, которую можно сказать кучке студентов, которые нервничали из-за того, что пришли сюда в первую очередь". Саркастически сказал Эндрю.

"Кроме того", - продолжил Дамблдор. "Смотритель мистер Флинч попросил учеников не портить школьное имущество и разместил список запрещенных предметов на территории школы. Вот и все, теперь, если вы последуете за своими старостами, первокурсники, они отведут вас в ваши общежития. Спокойной ночи и удачи тебе на завтрашних уроках."

Когда они вышли из Большого зала, Эндрю почувствовал, что потребность исследовать что-то начинает покалывать его череп, но он отогнал это желание и последовал за остальными первокурсниками в общежитие Гриффиндора. Они подошли к картине с изображением толстой женщины, которая начала двигаться и запросила пароль.

"Логово". Префект сказал ей, она слегка улыбнулась и открыла дверь позади себя.

Они проследовали за префектом через дверной проем, и их встретила круглая комната с красными и золотыми знаменами, свисающими с потолка, камином, в котором горел огонь, и несколькими столами и стульями тут и там.

"Правильно, вот общая комната Гриффиндора; вы можете приходить сюда в любое время дня, когда вы не на занятиях. Теперь общежития для девочек расположены на лестнице слева, а общежития для мальчиков расположены на лестнице справа. Парни, поймите это, если вы попытаетесь подняться в общежитие для девочек, прозвучит сигнал тревоги, и скоро здесь будет староста или профессор. Итак, есть вопросы?"

«Да. Итак, если мы поднимемся в общежитие для девочек, у нас возникнут проблемы, будет ли то же правило применяться к девочкам, пытающимся попасть в наше общежитие?" спросил мальчик по имени Симус Финниган.

Излишне говорить, что парни и краснеющие девушки прикладывали к лицу бальзамы, что, конечно же, закончилось тем, что мальчики получили такие же сигналы тревоги, установленные на их лестнице, чтобы помешать девочкам войти.

Гарри поднялся по ступенькам и обнаружил, что его сова и багаж уже лежат там, ожидая его, посмотрев напротив, он заметил сову Эндрю, которая выглядела особенно раздраженной из-за того, что ее так долго держали в клетке.

"Эй, девочки, не хотите немного прогуляться?" - Спросил Гарри у сов. Совы, казалось, поняли, потому что начали долбить дверь клетки и смотрели на Гарри умоляющими глазами.

Слегка усмехнувшись, он выпустил их и наблюдал, как они исчезают в ночи.

Затем Эндрю вышел из ванной и посмотрел на Гарри.

"О, ты уже выпустил их; они смотрели на тебя умоляющими глазами, не так ли?" спросил он, переодеваясь в пижамные штаны.

"Ты тоже?" Спросил Гарри, тоже переодеваясь и снимая очки.

"Да, но мне действительно нужно было пописать, поэтому я сказал им быть терпеливыми". - Ответил Эндрю, забираясь в свою кровать и устраиваясь поудобнее.

Гарри тоже забрался на простыни и слегка улыбнулся.

"Привет, Энди..."

"Да, братан?"

"Мы сделали это".

"Да, Хар, мы сделали это".

Оба мальчика закрыли глаза и дали волю своему изнеможению. Мечтая о днях, которые у них были впереди.

http://tl.rulate.ru/book/101763/3509796

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь