Готовый перевод Harry Potter: Benefits of old laws / Гарри Поттер: Преимущества старых заповедей: Глава 23

"Да, я разговаривала с Амандой Уисби, она ведет большинство дел, связанных с детьми. Она рассказала мне о "красивом и добром" мистере Риддле, который приходил в офис перед обедом". Он потер глаза за очками. "Завтра во второй половине дня будет назначена встреча. Я спросил, не слишком ли это быстро, не нужно ли провести какую-то проверку".

Она сказала, что он попросил назначить встречу как можно раньше, чтобы у него было больше времени с сыном, прежде чем ему придется вернуться в Хогвартс на следующий учебный год". Поверженный, Артур опустился в кресло рядом с женой. "Я не думаю, что в рамках закона мы можем что-то сделать, чтобы помешать усыновлению Гарри".

"Том хочет усыновить именно Гарри?"

Артур лишь кивнул в ответ на вопрос директора.

Эмоции снова оказались под его контролем, и шпион проанализировал новую информацию. И снова доказательство того, что Темный Лорд изменил свое поведение. Нет, он, конечно, не мог предположить, чего тот хочет добиться, усыновляя Поттера.

В комнате началось несколько небольших обсуждений, в ходе которых то и дело возникали идеи, как удержать Поттера при себе. Внезапно дверь хлопнула, и в комнату ворвался взбешенный Поттер, сжимая в левой руке мятый пергамент. "Ты считаешь, что это право - не говорить мне, что кто-то хочет меня усыновить? Думаете, это нормально - отгонять меня, чтобы я играл, пока монстр, убивший моих родителей, пытается заставить Министерство просто отдать меня!? Я говорю, что это НЕЛЬЗЯ!"

"Теперь, мой мальчик..." Альбус попытался успокоить разгневанного и расстроенного подростка, но у того ничего не вышло.

"Мне почти пятнадцать, а не три. В прошлом держать меня в неведении не очень-то получалось, а в таком важном деле, как это, ты снова пытаешься?" Гарри сузил глаза, глядя на директора, и повернулся к своему крестному. "Я хотел бы поговорить с тобой, Сириус". Кивнув, анимаг встал и вышел вслед за Гарри из кухни, минуя других подростков, стоявших в дверях.

"Откуда он знает?" - спросил Кингсли со своего стула рядом с Муди.

"Наверное, получил письмо с уведомлением из Министерства. Альбус, ты ведь отрегулировал защиту, чтобы совы из Министерства могли пролетать?" ответил старый аврор.

Кивнув, Альбус поднялся с кресла, вероятно, чтобы пойти поговорить с Поттером, но сначала заглянул к Северусу. "Северус, как ты думаешь, возможно ли..."

С отрывистым отказом единственный шпион Ордена встал и вышел из комнаты и пыльного дома. Он постоял немного на свежем воздухе снаружи - свежем только в смысле отсутствия пыли, так как было довольно жарко - собираясь с мыслями и укрепляя свои щиты, прежде чем аппарировать прочь.

oooOOOOooo

Сидя в кабинете, который выбрал для него Бенджамин, Марволо составлял список всего, что нужно сделать в ближайшие несколько дней. Он был уже довольно длинным, но к большинству из них он мог приступить только на следующий день, так как для этого требовалось присутствие наследника. На короткий и решительный стук в дверь он улыбнулся и позвал: "Войдите!".

Вошедший Северус опустился на колени, склонив голову на месте.

"Я так понимаю, у тебя есть новости для меня, Северус? Проходите, присаживайтесь. Чаю?"

Немного озадаченный и быстро скрывший это, Северус поднялся и сел в кресло перед столом, за которым сидел Марволо.

Взяв другую чашку, Марволо спросил у своего мастера зелий: "Молоко? Сахар? Лимон?"

"Молоко, милорд. Спасибо."

Марволо было очевидно, что он застал человека врасплох, и это его ужасно забавляло. Обычно уравновешенный глава Дома Слизерин - редкое зрелище. После того как они оба выпили по чашке чая, Марволо не сводил пытливого взгляда с младшего и ждал, когда тот начнет.

"Несколько минут назад Орден провел экстренное совещание. На самом деле Дамблдор, - он с усмешкой добавил это имя, - послал меня сюда для сбора информации".

"Чтобы узнать о моих планах после того, как я усыновлю последнего Поттера?" - прервал его красноглазый волшебник. "Да, милорд".

"И вам тоже любопытно?" Он приподнял бровь и бросил на своего последователя знающий взгляд.

"Конечно, любопытно, милорд. Это очень сложная схема, в которой я бы очень хотел поучаствовать". Черноволосый мужчина вздрогнул почти незаметно, ведь такая дерзость могла бы нарисовать на нем мишень, если бы Марволо все еще был тем, кем он был до этой ночи.

"Что ж, думаю, вы лучше всех ответите на один из моих вопросов в данный момент". Он снова взял перо и поставил галочку в одной из строк своего списка. "Как глава Дома Слизерин в Хогвартсе, вы должны знать, как родители могут получить оценку оценок, проблем, достижений, общего поведения своего ребенка в школе?"

Северус несколько раз моргнул, сбитый с толку этой, казалось бы, случайной сменой темы, сделал глоток чая и прочистил горло. "Официального письма главе дома студента, о котором идет речь, с просьбой предоставить всю необходимую информацию должно быть достаточно, милорд. Почему вы..." Марволо с весельем наблюдал за тем, как до профессора доходит смысл происходящего, и его глаза расширились, прежде чем ему удалось вновь обрести спокойное выражение.

"Северус, поскольку вы преподаете Зелья, я дам вам небольшую фору, чтобы собрать необходимую информацию. Завтра в это время я буду отцом одного из ваших учеников, и поскольку в следующем году у мальчика будет OWL, - на этот почти вопрос Северус ответил крошечным кивком, - я хотел бы знать, не нужны ли ему репетиторы по каким-либо предметам. Не хочу, чтобы он позорил меня посредственной успеваемостью, если он может делать это лучше".

Более или менее быстро приспособившись к новой ситуации, Северус вспомнил все, что видел у Поттера раньше, и отсортировал информацию, чтобы составить что-то вроде связного отчета. "Боюсь, что я располагаю лишь ограниченными сведениями об успеваемости мистера Поттера. Он средне успевает по зельям, но на это может повлиять моя неприязнь к нему и то, что его товарищи по курсу Слизерина с удовольствием издеваются над ним. До сих пор он жил с родственниками матери, кажется, тетей, которые являются маглами. Поэтому во время летних каникул он не мог заниматься только теорией". Но я сомневаюсь, что он вообще прилагал к этому какие-то усилия. Большую часть каникул он проводит в замке, у него не так много друзей, и он не раз становился объектом насмешек со стороны других студентов".

"Очень хорошо. Мне любопытно, что скажут о нем другие учителя. Вы можете передать уважаемому директору, что я намерен воспитывать мальчика как своего сына и наследника. Он нужен мне, чтобы я мог претендовать на титул лорда Слизерина, а поскольку деторождение - довольно длительный процесс, особенно в моем случае, так как у меня нет супруги, поиск ребенка, соответствующего требованиям, был планом А. Я рад, что план Б не нужен". Игривая улыбка исчезла, когда Марволо открыл один из ящиков стола и достал оттуда небольшой пузырек, наполненный серебристым туманом, который клубился и переливался.

"Поскольку я не уверен, принесет ли это вам пользу, я решил предоставить вам решать, хотите ли вы увидеть мои воспоминания о той ночи". Он поставил маленький пузырек перед Северусом на стол и продолжил тихим, созерцательным голосом. "Я думаю, что именно ваша просьба спасла жизнь юному Гарри. Никогда прежде родителям не предоставлялся выбор. Я трижды просил ее отойти в сторону, но она не сделала этого. Думаю, это и стало решающим фактором".

Взяв пузырек и убрав его в карман, Северус встал и поклонился. "Поттер был недоволен тем, что директор пытался скрыть от него информацию о предстоящем усыновлении. Последнее, что я видел, - он пылал праведным гневом. Мальчик остался в штаб-квартире, они думают, как его спрятать". Ожидая, когда его отпустят, Северус остался сидеть в кресле.

"Если они попытаются, - Северус бросил небольшой диск и поймал его с помощью своих хороших рефлексов, натренированных за годы работы с учениками, чтобы они не взорвали себя, - поверните кольца на этом, чтобы сообщить мне".

Поклонившись в последний раз, Северус ушел, а Марволо снова принялся работать над списком, улыбаясь про себя. Все его планы складывались удачно. Здравый ум - это хорошо.

Дорогие читатели! Если вас заинтересовала данная книга, поставьте лайк и оставьте свою реакцию, это поспособствует более быстрому выходу новых глав!

А так же за каждые 5 лайков будет сниматься одна платная глава :)

http://tl.rulate.ru/book/101728/3504121

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь