Готовый перевод Harry Potter: Benefits of old laws / Гарри Поттер: Преимущества старых заповедей: Глава 17

"Год назад один из последователей Темного Лорда, вернувшийся, как я полагаю, из тех времен, когда я находился под воздействием какого-то проклятия, нашел меня там, где я прятался, в лесу где-то в Албании, кажется. Он сделал для меня временное тело, в котором обитал мой дух, и рассказал о планах по обретению собственного тела. В тот момент я отчаянно хотел снова обрести телесную форму. Я согласился бы на что угодно, лишь бы изменить свое состояние", - он закрыл глаза, казалось, пытаясь сохранить самообладание. "Как только я смог, я удрал от экстремиста и от всего, что он замышлял, от всего, что он натворил, в поисках кого-нибудь дружелюбного, кто мог бы помочь".

В этот момент он благодарно улыбнулся Бенджамину, который должен был восхищаться актерским мастерством своего лорда. А затем они оба повернулись к министру, наблюдая за тем, как крутятся колесики в его голове.

После нескольких минут напряжённого молчания они наблюдали, как Корнелиус Фадж перестраивает рассказанную историю, известные ему факты и своё мировоззрение, чтобы создать реальность, которая вернула его на твёрдую почву.

Молодому и многообещающему волшебнику не повезло столкнуться с мощным проклятием, которое заставило его совершить несколько ужасных поступков. Когда его тело было разрушено, он снова пришел в себя, но его вернул безумец, который пытался заставить его продолжить путь с того места, на котором он находился до своего исчезновения. Его взгляд упал на свиток, забытый на столе. В нем находился инструмент, с помощью которого он мог заставить могущественного человека быть в долгу перед ним.

Он улыбнулся двум гостям и снова завел разговор. "Тогда Черный нашел тебя и сделал для тебя тело, надеясь вернуть ужас в нашу мирную общину".

Сбитый с толку, Марволо был вынужден спросить: "Регулус? У меня сложилось впечатление, что он умер задолго до той ночи".

Теперь настала очередь Корнелиуса смущаться. "Нет, я говорил о Сириусе Блэке, старшем брате. Он сбежал из Азкабана почти два года назад".

"Но..." Марволо не пытался скрыть, насколько нелепой была эта идея. Сириус Блэк - сторонник Темного Лорда? "Сириус Блэк никогда не был одним из Пожирателей смерти". Он с недоверием бросил взгляд на Бенджамина и Корнелиуса. "Я говорил о Питере Петтигрю".

ооооооооооо

Коридоры в подземельях были пусты, как он и ожидал за неделю до начала летних каникул. Раздувая за собой мантии, Северус целеустремленно шел из своих комнат в кабинет директора. После того как Лорд сообщил ему, что он свободен, он сначала заехал в Спиннерс-Энд, а затем стремительно влетел в свои комнаты в Хогвартсе, чтобы найти директора и отчитаться.

Пока он шел по пустым коридорам, он размышлял над тем, что и как ему доложить. Должен ли он сообщить о своих подозрениях, что Темный Лорд на этот раз пошел по более политическому пути? Или ему следует лишь намекнуть на это? Вдруг он понял, что начал относиться к Альбусу так же, как к Темному Лорду, осторожно выбирая, что рассказать, а что скрыть, и даже прибегая к утаиванию определенной информации. В конце концов, он не рассказал директору об ультиматуме, который был ему предъявлен. И он понял, что не расскажет. Он колебался в своей решимости... Но нет. Он должен был защитить Гарри Поттера, и он был уверен, что никак не сможет защитить мальчика, если тот снова последует за Тёмным Лордом.

Он дошел до прихожей и увидел, что в это же время в нее вошла Минерва, пришедшая с территории.

"Северус!" - воскликнула она и быстро прошла через зал к нему. С обеспокоенным выражением лица она почти потащила его к лестнице, ведущей на верхние уровни. "Позвольте мне отвести вас к Поппи, и она осмотрит вас. Вы сильно ушиблись?"

Мастер зелий не знал, смеяться ему или закатить глаза на Минерву за ее ненужную заботу. "Минерва, я в порядке. Нет никакой необходимости отправляться в лазарет или изображать из себя курицу-мать".

Не веря, суровая глава Гриффиндора сделала шаг назад и оглядела коллегу. "Ты выглядишь хорошо. Но вы с ним уже неделю. Простите, если я не могу поверить, что вы остались невредимы после столь долгого пребывания там".

Северус на мгновение прикрыл глаза: было бы здорово, если бы хоть раз его слова о том, что он в порядке, восприняли всерьез. Он совсем забыл о том, что у него был опыт утверждения, что все в порядке, даже когда было очевидно, что это не так. Открыв глаза, он увидел на лице Минервы искреннее беспокойство. Он просиял: "Со мной действительно все в порядке, Минерва. Большую часть времени он оставлял меня одного, и я был в хорошей форме. Иначе я был бы не в состоянии делать то, что он хотел". Она все еще смотрела скептически, поэтому Северус сменил тему. "Ты видела Альбуса? Я бы хотел рассказать ему, какую информацию мне удалось собрать за последние семь дней".

"Если он не в своем кабинете, то, скорее всего, в штаб-квартире. Он сказал мне за завтраком, что у него запланирована встреча с новыми членами".

Северус приподнял брови, передавая свой вопрос без слов. Они оба начали подниматься по лестнице, их шаги гулко отдавались в пустых коридорах. Эльфы уже закончили большую уборку после учебного года.

"Альбус нашел для нас безопасное место для встреч и использования в качестве убежища. Я не могу сказать, где оно находится, там был установлен фиделиус". Северус подтвердил это кивком - так будет лучше, он не мог рассказать Темному Лорду, и ему не нужно было придумывать правдоподобную причину, чтобы не рассказывать.

Поскольку ни тот, ни другой не были расположены к бесцельной болтовне, остаток пути до кабинета директора они прошли в молчании.

К счастью, горгулья не охраняла кабинет во время летних каникул, поэтому им не пришлось использовать один из нелепых паролей, которые так любил Альбус. Но круглый кабинет, заставленный странными приборами и яркими цветами, был пуст. "Похоже, нам нужно идти в штаб". заключила Минерва. "Я соберу кое-что в своем кабинете, и мы встретимся у больших дверей?"

На этом они расстались, и Мастер зелий зашагал по пустым коридорам обратно к вестибюлю. Должен быть более простой способ найти других членов Ордена и предупредить их лидера. В конце концов, не все из них могли наколдовать телесного Патронуса, и это тоже был не лучший способ отправить сообщение незамеченным.

Когда Минерва присоединилась к нему на ступенях, Северус наслаждался солнцем и спокойствием. Здесь никогда не было так спокойно, когда на территории находились студенты.

Минерва достала из кармана мантии небольшой листок пергамента и протянула его Северусу. Они оба начали идти к воротам, чтобы выбраться из-под антиаппарационных чар.

Северус взял пергамент и сразу узнал почерк Альбуса. Он написал, что штаб-квартира Ордена Феникса находится на Гриммаулд-плейс, 12 в Лондоне. Северус несколько раз перечитал информацию, затем поджег пергамент и дал пеплу упасть на землю и исчезнуть среди травы.

"Я никогда не был в этом месте".

"Я могу сопровождать вас туда сегодня, чтобы вы могли самостоятельно отправиться туда на следующие встречи". Минерва все еще не была уверена, что ее младший друг здоров... хотя он, казалось, без труда поспевал за ней и выглядел вполне здоровым. Как будто в последнее время он видел больше солнца.

Всю оставшуюся часть прогулки они говорили о школе: о планах уроков, о предметах и принадлежностях, которые Северус хотел бы получить для лаборатории зелий, о том, что некоторые вещи в школе нуждаются в замене, об учениках, которые были проблемой в прошлом году, и о том, как, по их мнению, следует решать эти проблемы в новом.

Наконец они достигли ворот, вышли за территорию школы и приготовились аппарировать к месту назначения. Минерва высадила его, чтобы вернуть в школу.

Северус с неудовольствием узнал, что штаб-квартира Ордена располагается в старом городском доме Блэков. А войдя внутрь, он сразу же столкнулся с последним Блэком.

"Снейп, что ты здесь делаешь?" - почти рявкнул на него пес-анимаг.

Плавно обойдя мужчину, он ответил: "Поскольку Альбус здесь, а у меня есть отчеты, думаю, причина моего присутствия в этом разваливающемся доме должна быть очевидна даже для вас". Приманить мужчину теперь было слишком легко: всего один рывок - и он зарычал, выглядя довольно дико со своими длинными волосами - хотя они были вымыты и уже не так спутаны - и исхудалым лицом.

"Где директор?" спросил Северус, подбирая тон так, чтобы дать понять, что Блэк не имеет никакого значения, и тихо радуясь возможности немного отомстить за все те случаи, когда Блэк унижал его.

"Кухня", - прорычал он в ответ и, склонив голову, без дальнейших приветствий пошел прочь по сырому коридору и короткой лестнице, следуя за ароматом свежесваренного кофе.

Только войдя в довольно темную кухню, шпион заметил, как директор читает письмо и встает со стула. За столом сидели Аластор Муди и еще двое: молодая ведьма с разноцветными волосами - синими с фиолетовыми кончиками - и лысый мужчина со смуглой кожей.

Его мантия развевалась, и он сделал несколько шагов в сторону кухни, когда его заметил директор.

"А, Северус, мой мальчик! Прости, но, боюсь, у меня нет времени поговорить с тобой". Он сложил письмо и засунул его в один из карманов своей почти неоново-фиолетовой мантии. "Может быть, вы хотите сообщить мне что-то важное?"

Северус взвешивал варианты и внимательно наблюдал за человеком, стоящим перед ним. Директор нервничал, и мысли его были заняты чем-то другим, поэтому мастер зелий решил излагать информацию кратко и по делу.

http://tl.rulate.ru/book/101728/3502638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь