Готовый перевод Harry Potter: 3 Slytherin Marauders / Гарри Поттер: Три мрачные тени из Слизерина (Завершён): Глава 45. Заблуждение

Люциус смиренно наблюдал за тем, как Драко достает из кармана новые зелья, а раздраженные домовики подают ужин. Драко следил за приготовлением супа из говядины и овощей, который ему подали прошлым вечером, пока Люциус "отдыхал" в постели. Судя по взглядам, которые на него бросали домовые эльфы, Драко, должно быть, доставлял себе немало хлопот. Драко сам подал ужин и следил за тем, как он ест каждую ложку. Затем он подал ему укрепляющие и заживляющие зелья. Люциус немного поворчал, а потом сбежал от слишком бдительного сына, выпив зелье беспробудного сна.

Люциус не возражал против того, чтобы Драко проявил немного заботы и суеты. Он не мог припомнить, чтобы кто-то делал это до сегодняшнего дня. Мать Люциуса не смела "лелеять" наследника Абраксаса, а домовики за суету с ним были бы прокляты. Нарцисса, разумеется, никогда не беспокоилась о здоровье или благополучии мужа. Северус всегда помогал залечивать раны, полученные от Волдеморта, но он точно никогда не "суетился", - Люциус усмехнулся при этой мысли.

Сегодня Люциус и Драко с удовольствием провели время с отцом и сыном. Они играли в шахматы, и Люциус позволил Драко болтать о... ну, о чем бы он ни болтал. Люциус с досадой понял, что ему нужно больше времени проводить с сыном, раз уж самые опасные события с Томом и Альбусом остались позади... Ну, Люциус допускал, что впереди будут и другие опасности, но, тем не менее, он мог позволить себе немного побыть с Драко.

С течением дня Люциус понял, что Драко действительно испугался за своего отца. Драко и сейчас с неприязнью наблюдал за тем, как он ужинает - вероятно, Люциус съел недостаточно фруктов, чтобы угодить Драко. Конечно, Драко передал ему еще одно укрепляющее зелье и миску с клубникой.

Люциус подавил раздражение и сурово напомнил себе, что Драко нужно успокоить, а не задушить. Поэтому Люциус послушно выпил зелье.

"Ты прекрасно обо мне заботишься, Драко". Люциус осторожно начал. "Я думаю, что этот день отдыха и все зелья, которые ты приготовил... э-э-э... побудил меня выпить, излечили мое магическое истощение". Драко слегка хихикнул, но выглядел настороженным.

"Я знаю, что ты беспокоился за меня во время этой миссии по уничтожению крестража. Я обещаю тебе, что не буду рисковать понапрасну. Я намерен прожить достаточно долго, чтобы досаждать тебе, балуя своих внуков". Люциус внимательно наблюдал за Драко. Улыбка Драко померкла, и он выглядел обеспокоенным.

Наконец Драко поднял на него глаза. "Но... ты не можешь все предугадать, папа".

Люциус откинулся на спинку кресла. Нет, он точно не мог обещать абсолютной безопасности - ни в чем. "Нет, я не могу обещать, что всегда буду в безопасности - я могу взорвать зелье, которое помогу сделать Северусу, и расплавиться от кислоты. Или меня могут ограбить в Ноктюрн-аллее и порезать ножом. Или любой из старых друзей или врагов может наложить на меня "Аваду Кедавру"". Люциус увидел, как побледнело лицо Драко, и вздохнул. Очевидно, он плохо поддавался заверениям. "Жизнь в любой момент неопределенна - ты не можешь уверить меня, что не получишь травму, летая на слишком быстрой метле, которую ты уговорил меня купить. Ни Северус, ни я не перестанем делать то, что должны, чтобы обезопасить тебя, Гарри и Дадли".

Драко продолжал выглядеть немного подавленным, Люциус вздохнул и предложил решение. "Может быть, я позволю тебе подслушать наши планы, и ты сможешь помочь составить план по обеспечению нашей безопасности?" Драко просиял и кивнул. Люциус фыркнул: мальчишка наверняка настаивал на амортизирующих чарах и достаточном количестве щитов, чтобы довести себя до изнеможения при одной мысли о них. Но, по крайней мере, Драко вернулся к рассказу о том, как молодой зеленый дракон постоянно наблюдал за их плаванием и задавал Иване всевозможные вопросы.

ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ

На следующий день все шестеро снова оказались на Диагон-аллее. Целитель прислал через Люциуса напоминание о том, что скоро должен увидеть Гарри и Дадли. Северус и не подозревал, что недели пролетели так быстро, и вот они уже стоят перед матерью-целительницей. Она бросила на Северуса взгляд и велела ему перед уходом договориться о встрече на будущее.

Люциус, Драко и Том сбежали в совиный амфитеатр, а остальные предстали перед целительницей. Том хотел завести сову, чтобы легче было переписываться с Северусом и Люциусом, когда начнется учеба, а Северус велел ему завести еще пару сов, которые будут доставлять ему зелья.

Целитель признался, что доволен успехами Дадли. Он изрядно похудел и набрал мышечную массу, так что все еще выглядел немного пухлым, но не до безобразия. Гарри тщательно осмотрели: он прибавил в росте несколько дюймов, поэтому набранный вес не придал ему того объема, на который рассчитывал Северус.

Целитель сочувственно сказал: "Я знаю, вы надеялись, что он будет выглядеть менее... худым. Но его прибавка в росте радует - я боялся, что это скажется на его росте. Но он всего на дюйм или два ниже мальчика Малфоя, так что он нагоняет. Продолжайте давать питательные зелья и следите за частыми приемами пищи. Он маленький мальчик - уверен, это несложно".

Северус нахмурился. "Он все еще ковыряется в еде, когда расстроен. За ним следит домовой эльф, но мне не хочется преследовать его по этому поводу".

Целитель согласно кивнул. "Что ж, следите за ним - дайте мне знать, если это станет проблемой".

"Я хотел спросить, можно ли что-нибудь сделать с его глазами? Я могу заварить корректор зрения, но в инструкции всегда говорится, что пациент должен быть здоров". Северус сурово посмотрел на целительницу, надеясь на утвердительный ответ. Гарри тоже ждал ответа, почти затаив дыхание.

Целитель на мгновение задумался. "Несмотря на низкий вес, он здоров. Я думаю, это хорошая идея - его зрение очень плохое без очков..." Целитель улыбнулся радостному возгласу Гарри. "... отсутствие надлежащих очков со временем ухудшило его". Целитель наблюдал, как челюсть мастера зелий сжимается от гнева. Было забавно наблюдать, как он защищает своих подопечных. "Медиум может подбирать очки раз в неделю, пока принимает зелье, - сообщите нам, когда он начнет. Если у него будут головные боли, мы сможем посещать его чаще - регулировка часто их вызывает".

Северус согласно кивнул, уже мысленно перебирая необходимые ингредиенты, когда они ушли.

ЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗ

Том быстро нашел подходящую пару амбарных сов для Северуса, а затем они с Драко внимательно осмотрели совят в поисках одного для Тома. Люциус листал книги, ожидая, пока они найдут "ту самую".

Люциус был доволен тем, что Том все больше дружит с мальчиками. Он понимал, что они, скорее всего, кажутся ему невероятно юными, но он начал вести с ними настоящие разговоры. Том обсудил с ними планы уроков и прислушался к их мнению. Люциус был уверен, что он станет идеальным репетитором.

Хорошо, что у Тома завязывались настоящие дружеские отношения: вероятно, ему было нелегко научиться заботиться о других, не ограничиваясь лишь отношениями хозяина и подчиненного. Том также, казалось, открылся Северусу и Люциусу, неуверенно спрашивая совета. Конечно, Ивэйн, скорее всего, постоянно давала ему советы, как вести себя и размышлять о происходящем.

Взволнованные голоса оповестили Люциуса о том, что Том нашел подходящую сову. Люциус подошел и увидел, что Том с улыбкой несет к прилавку Большую Рогатую Сову. Том улыбался все шире - настоящие улыбки, которые значительно облегчили Северусу и Люциусу душу, ведь это были обычные подростковые улыбки, а не улыбки тренирующегося Темного Лорда, который находит развлечение в чужой боли.

Том указал совам дорогу в Драгонсрест, а Люциус упаковал для него совиные вещи. Том поморщился, вспомнив, что формально он несовершеннолетний. С появлением второго фрагмента души он... почувствовал себя... старше. Северус наложил заклинание и заверил его, что ему по-прежнему шестнадцать, по крайней мере, до дня рождения 31 декабря. Том надеялся, что они найдут способ закончить NEWTS. Том твердо решил стать драконьим всадником - или хранителем, ему было трудно определиться, но в любом случае ему нужен был NEWTS. У него был отдаленный план когда-нибудь стать директором Уэльского заповедника, но он мог подождать, пока Юань выйдет на пенсию. Ивэн, казалось, находила это забавным, но не объясняла почему.

http://tl.rulate.ru/book/101727/3505779

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь