Готовый перевод Harry Potter: Death of Today / Гарри Поттер: Смерть сегодняшнего дня: Глава 3

Изар едва коснулся руки Драко, как тот резко отдернул ее. Блондин, словно обожженный, сжал губы, и в его глазах вспыхнула ярость. Смятение прорвалось сквозь неприступную маску Изара. Что он сделал не так? Неужели пропустил какой-то волшебный обычай? — Гаррисон? — Драко повторил его фамилию, и его лицо исказилось гримасой отвращения. — Ты Мадблад?

— Я не знаком с термином "мадблад", — холодно ответил Изар, чувствуя, как вокруг него поднимаются невидимые стены, отгораживая его от презрительных взглядов окружающих.

— Конечно, ты не знаком, — процедил Драко, отстраняясь от Изара. — Мадблоксы, или, как их еще называют, магглорожденные, растут в маггловском мире, среди обычных людей.

Увидев, что Изар не дрогнул, Драко издал короткий, насмешливый смех. Его глаза сверкали презрением, высмеивая незнание Изара. Тот мгновенно почувствовал себя униженным.

Драко сменил тон на властный. — Магглы — это немагические люди, — медленно пояснил он, словно пытаясь оскорбить интеллект Изара. — Они — жалкие ничтожества этого мира. Я, чистокровный волшебник, стою на вершине мира магии. В моей крови нет ни капли маггловской примеси. А ты, магглорожденный, — всего лишь грязь под нашими сапогами.

Изар сидел в оцепенении, не в силах поверить, что такое возможно в этом мире. Он думал, что все волшебники равны… их разделяет только сила и знания.

— Крэбб, Гойл, выведите этого мерзавца из нашего купе, — процедил Драко. — Не могу поверить, что отец ошибался в своих предположениях.

Изар не успел возразить, как две пары рук сжали его плечи, грубо вытаскивая из купе. Он напрягся, вспомнив приют, где дети издевались над ним. Замолчал, когда два здоровяка выволокли его в коридор и швырнули на пол. Изар упал на колени в тот самый момент, когда за ним захлопнулась дверь купе. Он повернулся, чтобы посмотреть в последний раз на Драко, и успел заметить его высокомерную ухмылку, прежде чем жалюзи задвинулись.

Изар остался стоять на коленях в темном коридоре. Ни один из учеников не смел шевельнуться. Он слышал только их веселый говор, доносившийся из купе. Опустил голову и уставился в ковровое покрытие пола. Наконец-то у него появилось название для немагических людей. Магглы. Дети и воспитатели приюта, которых он ненавидел, были магглами. Но, по мнению Драко, он был таким же, как они. Магглорожденный, ребенок, рожденный от немагических родителей. Те самые родители-магглы, которые бросили его в маггловском аду.

Изар зашипел сквозь стиснутые зубы, впиваясь когтями в ковер. Его плечи тряслись от подавленной ярости и печали. Драко может быть "чистокровнее" его. Может, чистокровные — высшая раса, но Изар поклялся, что станет лучшим грязнокровкой, которого когда-либо видел волшебный мир. Он превзойдет все, что делал Драко, и будет могущественнее любого чистокровного. Изар не позволит сравнивать себя с грязнокровными магглами, просто потому что он знал, что лучше этих обычных существ. Он не будет обычным.

— Э… ты в порядке, приятель? Нужна помощь? — Еще одна бледная рука протянулась к лицу Изара. Его плечи снова вздрогнули, и голова медленно поднялась, чтобы посмотреть рыжему в глаза. Это был мальчик примерно его возраста, с веснушками и в подержанной одежде. Он выглядел достаточно дружелюбным, но Изар не обманулся. Возможно, он тоже чистокровный. Младший рыжий нерешительно отступил назад, его рука неуверенно опустилась на бок.

— Нет, — прошептал Изар. — Мне не нужна помощь. Не от тебя. Ни от кого.

Он встал и прошел мимо ошеломленного рыжего. На своем пути, чтобы показать себя, он не будет нуждаться ни в ком.

Изар все еще чувствовал холод и дрожь, ожидая, когда шляпа закончит свою песню. Несмотря на плохое настроение, он обратил внимание на красоту Хогвартса. Студенты ощущали теплое сияние, а тени манили к себе, давая возможность сбежать, если Изару это понадобится. В этом замке наверняка было несколько мест, где можно спрятаться. Ему не терпелось их исследовать. Ему не терпелось учиться. Знания — это сила. Не так ли? Чем умнее человек, тем сложнее его уничтожить. Умными людьми было трудно управлять. Сейчас Изар ничего не знал о политике этого мира, о магии, заклинаниях и людях. Он ничего не знал о традициях волшебников и о том, как взаимодействовать со своими старейшинами. За семь лет ему предстояло многому научиться.

Он сжал кулаки в ожидании, когда Макгонагалл назовет его имя. Он прекрасно понимал, что за его спиной стоит не кто иной, как Драко Малфой. Однако Изар не хотел позволить блондину раззадорить его еще больше, чем он уже успел.

— Гаррисон, Изар, — резко и четко произнесла МакГонагалл.

Изар пробирался мимо неподвижных фигур других первокурсников. Он поднялся по лестнице и подошел к потрепанной шляпе. То, что здесь произойдет, изменит его будущее. Оно изменит все либо к лучшему, либо к худшему. Дом был очень важным фактором в жизни Хогвартса. Но Сортировочная шляпа была искусна в искусстве ума и характера. Она знала, в каком Доме преуспеет Изар.

Прежде чем сесть на табурет, он встретился взглядом с директором. Изар приостановился, испытывая то же чувство, что и с отцом Драко Малфоя, только на этот раз оно было гораздо сильнее. От количества статического электричества, окружавшего мужчину, кружилась голова. Голубые глаза Изара мерцали, и казалось, что он не замечает своей силы. Изар продолжил путь, когда директор тепло кивнул ему. Как только он сел, он поймал пару черных глаз, которые смотрели на него с директорского стола. Мгновение спустя шляпа закрыла ему глаза.

— Рейвенкло! — …

http://tl.rulate.ru/book/101725/3502504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь