Готовый перевод The End and the Beginning / Конец и начало: Глава 17

Придя на обед немного взъерошенные, но довольные, Гарри и Гермиона сели напротив Невилла. "Привет, приятель!" поприветствовал Гарри.

Невилл улыбнулся в ответ, немного застенчиво. Казалось, он вырывается из своей скорлупы быстрее, чем на пятом курсе. Иногда он все еще возвращался к своей застенчивости, но в целом его личность развивалась с невероятной скоростью.

Гарри как раз хватался за тарелки с обедом, поэтому не заметил, как она подошла к столу. Гермиона улыбнулась, когда Полумна опустилась рядом с Невиллом, напротив Гарри. "Привет, Полумна, - поприветствовала Гермиона.

"Добрый день, Гермиона. Ты выглядишь очень счастливой".

Приняв от Гарри тарелку с ростбифом, она ответила с легким румянцем: "Да, я вполне счастлива".

Луна со знающей улыбкой повернулась к Невиллу: "Привет, Невилл".

Покраснев по совершенно другой причине, Невилл ответил: "Эм, привет. Не думаю, что мне доводилось иметь такое удовольствие".

"Полумна Лавгуд".

Невилл нахмурился: "Из Оттери-Сент-Кэтчпоул?"

Полумна кивнула, обхватив ложку с супом.

Кивнув в знак понимания, Невилл официально представился: "Я Невилл Лонгботтом из семьи Лонгботтомов из Зеленых Холмов".

"Как поживаете?" Луна ответила ритуальным ответом.

"Ну, а вы сами?"

"Вполне хорошо, спасибо".

Гарри закатил глаза, наблюдая за танцем этикета, разыгравшимся за столом. Потянувшись за молоком, он налил себе и Гермионе.

Гермиона улыбнулась, ожидая, пока их друзья закончат представляться. Безумный Глаз не знал, были ли у Невилла и Полумны отношения, когда их убили, но они были вместе. Кто бы мог подумать, что за французским луковым супом и ростбифом у нее на глазах завяжется роман всей жизни.

Наконец Невилл повернулся к Гарри и спросил: "Ну и как ты сегодня держал себя в руках? Снейп был не так плох, как обычно, но все равно довольно жесткий. После прошлого урока я ожидал, что ты его укокошишь".

Гарри с коварной ухмылкой ответил: "Это секрет, но вы увидите".

Как по команде, в Большой зал впорхнули Близнецы, широко ухмыляясь и сверкая глазами. "Ты звонил, о сын Пронгса?" сказал Джордж. Фред помахал письмом, которое Гарри отправил через Хедвиг в начале дня.

Быстрый взмах Холли и пера Феникса испепелил пергамент. Поцеловав Гермиону в макушку, он встал: "Ребята, мы отправляемся на встречу с Муни". Когда их глаза расширились в предвкушении, он негромко добавил: "И чтобы спланировать беспрецедентный розыгрыш".


Гермиона сидела в библиотеке и наслаждалась атмосферой. Она с нетерпением ждала этого момента: сидя в одиночестве в своём уголке библиотеки, с небольшой стопкой книг для работы. Все время, проведенное рядом с Гарри, не было для нее тягостным занятием. Когда они расставались, даже на короткое время, на душе становилось как-то не по себе.

В то же время им обоим было полезно побыть самим по себе. Они были двумя очень независимыми личностями, которым нужны были свои собственные занятия. Придется потом вытрясти из него все мозги. Самодовольно улыбнувшись этой мысли, она погрузилась в учебник по Трансфигурации.

Увлекшись доказательствами закона Гэмпа, она не услышала, как он подкрался к ней сзади. Она и не заметила, что кто-то стоит у нее за плечом, пока Малфой не стащил со стола ее палочку. Вскочив на ноги, она крутанулась на месте и ударила Хорька в горло. Когда фанатичный чурбан упал, она инстинктивно выхватила палочку из его ослабевшей руки.

Наблюдая за тем, как Драко Малфой хрипит, лежа на полу в библиотеке, Гермиона заставила войну внутри себя разрешиться. С одной стороны, она только что яростно отреагировала на нападение, которое могло привести к ее ранению или смерти. С другой стороны, все, что сделал светловолосый мальчик, - это отобрал у нее палочку. Он мог планировать лишь поддразнить ее или устроить другую подобную детскую выходку.

Он мог планировать, но что бы он сделал на самом деле?

В этот момент сомнения и растерянность, с которыми она боролась с момента своего появления в прошлом, отступили. У нее было два мнения по поводу того, как справиться с худшими из предстоящих преступников. О, с некоторыми было легко. Люциус Малфой, Уолден Макнейр, Алекто и Амакус Кэрроу должны были умереть, когда им представится такая возможность. Как и многие другие представители старшего поколения Пожирателей смерти.

Но что делать с новым поколением? Что делать с Драко Малфоем, Винсентом Крэббом, Грегори Гойлом, Адрианом Пьюси, Теодором Ноттом и так далее? Даже Северус Снейп вызывал у нее недоумение. Они еще не совершили ничего такого, что заслуживало бы казни.

В тот знаменательный момент в библиотеке Хогвартса она начала ясно видеть. Драко Малфой еще не совершил ничего, достойного его смерти, но он это сделает. Тот человек, которым он был, тот путь, которым он шел, неизбежно привел бы его к смерти и разрушению своих собратьев. В том, что это будет именно его путь, мало кто сомневался. Должна ли она пощадить его жизнь в расчете на то, что он окажется достойным человеком? Должна ли она позволить ему убивать, калечить, пытать или насиловать невинных, чтобы успокоить свою совесть?

Другие, такие как Блейз Забини, Роберт Хиггс и даже Пэнси Паркинсон, относились к другой категории. Во время войны они последовали за Тёмным Лордом, приняли его метку и помогли возглавить восстание и в конечном итоге подчинить себе Европу. Они также держались в стороне от самых ужасных злодеяний. Гермиона знала, что Забини был администратором здравоохранения при императоре Волдеморте.

Однако, как и нацисты тридцатых и сороковых годов, администраторы были виновны в пособничестве зверствам, совершаемым другими.

Что же с ними делать? С бюрократами и другими людьми их типа? Вряд ли они были невиновны, но совершили ли они тяжкие преступления?

Эту проблему было не так просто решить, но судьба Драко Малфоя была предрешена в конце сентября в библиотеке Хогвартса. Он умрет, и очень скоро.

"Ты самый глупый кретин из всех, кого я когда-либо имела несчастье встретить", - сказала она лежащему на полу и задыхающемуся Малфою. Ты обречен, ты знаешь это, не так ли?"

"Мой отец..." - пролепетал он в ответ.

Закатив глаза, она топнула ногой по его лицу, сломав ему нос и лишив сознания.

Раздосадованная, Гермиона оглушила Хорька. Быстро наложив на пол очищающие чары, Гермиона удалила следы крови. Оглядевшись по сторонам, Гермиона никого не увидела и произнесла "Обливиэйт", вращая палочкой в нужном направлении. Драко Малфой только что потерял предыдущие полчаса своей жизни. После минутной нерешительности она вздохнула, направила палочку и произнесла "Эписки", ударив светловолосого мальчика по носу.

Запихнув его под стол, Гермиона проверила свои книги у мадам Пинс. Она обнаружила, что очень скучала по этой строптивой библиотекарше. Мадам Пинс, как камень, указывала на более счастливую эпоху в жизни Гермионы.

Вернувшись к своему столу, Гермиона собрала книги и принадлежности. Незаметно левитируя сына Люциуса Малфоя, она вышла из библиотеки, чтобы найти пустой класс, расположенный далеко от места их встречи.

http://tl.rulate.ru/book/101686/3502723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь