Готовый перевод A Union of Dragons / Гарри Поттер: Союз драконов: Глава 8

Дамблдор обещал утром подробнее обсудить с ними различные вопросы. Однако необходимо было договориться о встрече Дени и сира Джораха. Хотя сир Джорах не хотел выпускать Дени из поля зрения, Дамблдор объяснил, какие меры безопасности он намерен предпринять, в том числе и то, что домовые эльфы будут готовы помочь Дени (включая, к радости Гарри, Добби). Пока что Дени будет жить в гриффиндорской башне, хотя и с девочками, а сиру Джораху отведены гостевые покои.

Он также объяснил, что случилось с теми, с кем он был, когда исчез. Сириусу удалось сбежать из-под стражи той же ночью (Дамблдор умолчал о том, как это произошло и кто в этом участвовал, но Гарри не мог не заметить, как нахмурился Снейп), а профессор Люпин был вынужден уйти в отставку, когда его статус оборотня был раскрыт. Однако Гермиона и Рон были в добром здравии, к большому облегчению Гарри. Уничтожение дементоров драконьим огнём вызвало переполох, но Министерство отступило от своего намерения найти того, кто это сделал, когда возмущение общественности по поводу присутствия дементоров в Хогвартсе достигло пика.

Гарри и Дэни ненадолго отвели к мадам Помфри, чтобы она осмотрела их на предмет того, что не может подождать, и, дав Гарри питательное зелье, отметила, что больше ни у кого из них нет ничего такого, что не могло бы подождать до утра. Затем они направились в башню Гриффиндора в сопровождении профессора Макгонагалл, которая наложила на глаза Гарри чары, чтобы замаскировать их под человеческие.

Была организована легенда, хотя Гарри намеревался рассказать друзьям всю правду. После случайного исчезновения, вызванного магией, его похитили и держали в плену. В целом это было правдой, хотя он собирался солгать, заявив, что Дэни, получившая псевдоним Даниэлла "Дэнни" Тардж(1), была в плену вместе с ним, и они вместе сбежали. Дэни с некоторой неохотой согласилась на эту уловку.

Вскоре после встречи с Помфри Дэни получила мантии Хогвартса её размера, а мантии Гарри были пока отремонтированы. "Они довольно тяжелые", - заметила она, когда они подошли к портрету Толстой Дамы. "Не то чтобы я была неблагодарной, учитывая холод".

"В это время года холод довольно лютый", - сказала МакГонагалл. "Вы в Шотландии".

Гарри посмотрел на Дэни. "Помните, что времена года бывают только раз в году. И зима не так страшна, как в вашем мире... ну, почти всегда. Сейчас ведь осень, не так ли?" Он вспомнил, как Дамблдор сказал, что сегодня Хэллоуин.

"Действительно. Но что вы имели в виду, когда сказали мисс Таргариен, что времена года бывают только раз в году?" спросила МакГонагалл.

"Дома времена года длятся годами", - объяснила Дени. "А вот сколько именно, похоже, меняется. Десятки ученых пытались выяснить, почему. Ни один не преуспел".

МакГонагалл повернулась и изумленно посмотрела на Дени. "Каким же должен быть ваш мир", - сказала она со смешанным удивлением и ужасом.

Они дошли до портрета, и Гарри позаботился о том, чтобы записать пароль "Балдердаш", прежде чем он распахнулся, и их встретила импровизированная вечеринка. Близнецы Уизли, как он заметил, вывесили плакат с надписью "Поздравляем и с возвращением!". МакГонагалл бросила взгляд на толпу людей, которые бросились за Гарри, чтобы втянуть его в веселье, и они отступили. В конце концов она сказала: "Хотя возвращение мистера Поттера - это действительно повод для праздника, я не хочу, чтобы это затмило истинного избранного чемпиона Хогвартса, Седрика Диггори. Кроме того, у него было очень утомительное время. Он выбрался из особенно неприятной ситуации в компании этой девушки, мисс Даниэллы Тардж, а также Джораха Мормонта, человека, которого вы видели ранее. Пожалуйста, не задавайте вопросов об их переживаниях, так как для них обоих это было плохое время".

Слова МакГонагалл возымели свое действие, и большинство гриффиндорцев стали держаться на расстоянии. Однако Гарри тут же попал в засаду, устроенную кустодиевской ракетой. "Гарри!" вскрикнула Гермиона. Рон, Джинни и Близнецы подошли чуть осторожнее, но Гарри был благодарен за выражение облегчения на их лицах.

"Привет, Гермиона", - тихо сказал Гарри, возвращая в объятия.

"Не надо мне "привет, Гермиона"!" - тихо прорычала она, из ее глаз бежали слезы облегчения. Гарри понял, что она испытывает гнев, рожденный беспокойством. "Мы все так волновались за тебя! После всего, что произошло, и... и мы не знали, где ты и что с тобой случилось, и... и..."

"Значит, ты и есть Гермиона?" спросил Дэни, подавшись вперед. "Гарри долго рассказывал о своей ученой подруге. Рад познакомиться с вами и детьми семьи Уизли".

Гермиона посмотрела на Гарри, но он сказал: "Я объясню позже. Это очень длинная история. ОЧЕНЬ длинная. Но она помогла мне".

Остальные выглядели успокоенными, хотя Гарри не мог не заметить, как на лице Джинни на мгновение промелькнуло неприятное выражение...

Дэни должна была признать, что спать в одной комнате с другими девочками было очень приятно. Такое случалось и раньше, когда они с братом были вынуждены искать ночлег в не самых приятных местах, но здесь, по крайней мере, кровати были чистыми, а интерьер Хогвартса отличался неким великолепием, не уступающим рассказам брата о Красном замке в Королевской Гавани.

Тем не менее, волнение лишило ее сна на большую часть дня, и она была несколько утомлена, когда оделась и направилась на завтрак с Гарри и его друзьями - друзьями, которых, как она надеялась, она могла бы разделить с ним. У него была одна вещь, которой она завидовала: друзья. Визерис посмеялся бы над этим понятием, заявив, что дракону не нужны друзья, несмотря на его публичные заявления о дружбе с теми, чьей доброй волей они жили, но Дейенерис не разделяла этого презрения. Сир Джорах присоединился к ним на полпути и сразу же занял место рядом с ней.

Завтрак, на первый взгляд несколько плебейский, был, тем не менее, вкусным и сытным, а после него Гарри вывел всех из замка на берег огромного озера. За завтраком и во время путешествия Дэни наблюдала за друзьями Гарри.

Первой была девушка Гермиона. Кустистоволосая, довольно строптивая и властная, но переживающая за Гарри и обладающая жаждой знаний, которой Дэни восхищалась. Затем был Рональд. Невоспитанный и лишенный манер, как многие мелкие люди, особенно когда речь шла о завтраке, но облегчение от присутствия Гарри было ощутимым, и, по словам Гарри, его преданность была велика. И, судя по всему, у него были способности к популярной в этом мире стратегической игре под названием шахматы, которая сама по себе не отличалась от Кивасса.

Затем - близнецы Уизли. Неприкаянные озорники, по мнению Гарри. Шуты и балагуры, не уважающие авторитетов, но с добрыми сердцами. А еще была Джинни. Девушка, безмерно восхищавшаяся Гарри, словно принцесса, сраженная рыцарем в сияющих доспехах. Дэни не пропустила ревнивый взгляд Джинни. Однако в Джинни был огонь, который сделал бы ее достойным бойцом, несмотря на ее пол, пусть даже с помощью магии, а не клинка.

http://tl.rulate.ru/book/101624/3497045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь