Готовый перевод Scorpion's Disciple / Наруто: Ученик скорпиона: Глава 19

"Как прошел урок с Кабуто?" - спросил Сасори, в его голосе слышалось веселье.

"Отлично", - ответил Наруто, подавляя желание стереть самодовольную ухмылку с лица Сасори. Он потерпит неудачу, и Сасори будет еще больше забавляться. К тому же Сасори собирался научить его чему-то потрясающему, так что в таких делах ему полагается небольшая свобода действий. "Эй, не мог бы ты сначала научить меня запечатыванию? Я слышал, что запечатывание - это круто, и все величайшие ниндзя владели им..."

"В общем-то, да", - сказал Сасори, протягивая ему два свитка. Взглянув на них, Наруто понял, что это сухие технические тексты по запечатыванию. От одного только прочтения заголовков Наруто стало немного клонить в сон.

"Сасори..." - раздраженно спросил Наруто. "Ты же не ждешь, что я буду читать эту ерунду?"

"Да. Конечно, я буду давать тебе уроки лично, но я буду давать тебе задания, которые ты должен будешь выполнять в свободное время. Прочитай и осмысли и то, и другое к нашей следующей встрече".

"Сасори, это полный бред! Какой смысл в этих вещах?"

"Это запечатывающие тексты. Я думала, это не требует объяснений".

"Нет, не понятно! Смотри! Здесь нет ничего о массивах надписей!"

"Конечно, нет. Ты должен изучить теорию запечатывания, прежде чем я научу тебя их делать".

Наруто фыркнул. "Теория это, теория то! Все пытаются научить меня теории, прежде чем мы перейдем к реальным вещам! Ирука дал мне книгу по тайдзюцу, Кабуто - учебник по анатомии, а теперь еще и это. Такими темпами в свободное время я буду только читать! К черту теорию! Разве нет какого-нибудь быстрого пути?"

"Конечно, есть", - спокойно ответил Сасори. "Ты можешь научиться делать стандартные печати. Они не требуют никакой теории, просто запомни нужные массивы, и готово. Правда, тебе придется найти кого-то, кто захочет тебя научить, потому что я точно не стану".

Наруто нахмурился. "Почему?"

"Потому что это пустая трата нашего потенциала. Ты можешь стать лучшим мастером печатей со времен Йондайме, но этого никогда не произойдет, если ты не будешь знать, что делаешь. Слепое копирование чужих работ может сделать тебя достойным мастером, но чтобы по-настоящему преуспеть, ты должен быть творцом. Художником. Что касается меня, то я не занимаюсь созданием никчемных подражателей - если это то, чего ты хочешь, найди кого-нибудь другого, кто научит тебя".

Наруто был недоволен. Он кричал, угрожал, умолял, но Сасори не сдавался. В конце концов, Наруто рассказал ему неприятную правду: даже если бы он хотел согласиться с планом Сасори, он просто не мог! У него просто не было такого терпения. Совсем.

"Дело в том, Наруто, - сказал Сасори, - что до окончания школы тебе осталось всего полтора года. Как только ты это сделаешь, твое свободное время значительно сократится. У тебя не будет достаточно времени, чтобы расслабиться. Поэтому у меня есть предложение. Это радикальное предложение и требует от тебя большого доверия ко мне. Ты доверяешь мне, Наруто?"

"Ну, да, наверное". осторожно сказал Наруто. "Что за предложение?"

"За многие годы я разработал класс печатей, которые влияют на разум людей, на которых они наложены", - сказал Сасори. "Я называю их личностными печатями. В зависимости от целей, они могут блокировать определенные воспоминания или вживлять фальшивые, а также радикально изменять личность человека. Одна из таких печатей - "печать фокусировки личности", которая позволяет войти в состояние, когда ты можешь сосредоточенно заниматься каким-либо делом, никогда не испытывая скуки или уныния".

"Ого", - сказал Наруто. "Значит... печать делает меня умнее?"

"Нет. Печать увеличивает продолжительность вашего внимания и позволяет сосредоточиться на действительно сухих предметах, как в тех теоретических руководствах, которые я вам дал. Благодаря ей скучные задания кажутся бесконечно интересными и продуктивными, что позволяет вам упорно заниматься ими долгое время после того, как другие люди сдались бы. Вот почему она называется печатью личности, а не усилителем разума - она позволяет учиться дольше, а не быстрее".

Лицо Наруто исказилось в кислом выражении. "Звучит довольно жутко. Я ведь могу вернуться к тому, кем был раньше?"

"Конечно. Состояние сосредоточенности - это не то, что ты хочешь иметь активным все время. Есть такая вещь, как излишняя терпеливость и сосредоточенность в повседневной жизни, хотите верьте, хотите нет. Это, по сути, костыль - используй его только в случае необходимости".

"Верно", - сказал Наруто. "Я сделаю это. Дай мне печать".

"Я отдам ее тебе, когда подготовлю накладку для печати Кюуби. А сейчас мы должны приступить к уроку..."

- перерыв -

"Нет, Наруто, ты все еще держишь руку слишком жестко. Ты должен..."

"Да ладно, Ирука, давай уже!" - запротестовал Наруто. "Какая разница, если я ошибся в какой-то незначительной детали!"

"Это самое важное из всего, чему я тебя учу", - серьезно сказал Ирука. "Я не могу подчеркнуть это во время занятий, потому что могу уделить столько времени каждому ученику, но базовые принципы - правильные стойки, поток движений и время - это самое важное, чему ты можешь научиться в тайдзюцу. Если вы овладеете этими базовыми принципами, многие распространенные модели атак просто не будут на вас действовать, причем без особых активных усилий с вашей стороны. К тому же, освоив основы, вы сможете придумывать приемы на ходу, что вам, похоже, очень нравится. Только вот тогда эти приемы действительно будут работать".

Наруто надулся. "Но мы занимаемся этим уже три недели! Я уже во сне могу все это рассказывать! Я знаю, ясно?"

"Интеллектуально - может быть, - сказал Ирука, - но твое тело явно не усвоило урок. Тебе нужно развивать мышечную память и приучать свои суставы и связки к нагрузкам рукопашного боя. Единственный способ эффективно научить этому - постоянные тренировки и спарринги".

"Ну, тогда, может быть, тебе стоит относиться к нашим спаррингам более серьезно", - запротестовал Наруто. "Ты такой медленный! Очевидно, что ты сдерживаешься!"

"Конечно, я сдерживаюсь! Какой смысл атаковать, когда ты явно открыт? Цель нашего спарринга - научить тебя, а не воспользоваться недостатком навыков и опыта, чтобы выбить из тебя все дерьмо. Для этого у тебя есть Шино".

Наруто уставился на Ируку, не желая отвечать. Ирука, конечно, был прав - Шино абсолютно уничтожал его каждый раз, когда они спарринговались, - но Наруто не нравилось упоминать об этом. Лично Наруто не мог понять, почему Шино отстает от Сасукэ и Кибы в официальном рейтинге тайдзюцу... хотя очевидным ответом было то, что Абураме по какой-то причине сдерживает своих учеников.

"Послушай, Наруто, - начал Ирука, - твои реакции должны стать абсолютно автоматическими, потому что это фундамент, на котором строятся все те причудливые движения, которые тебе так нравятся. Бессмысленно учить какой-то "потрясающий маневр", если ты не можешь направить бой в нужное русло, а единственная причина, по которой ты можешь делать ту акробатику, что делаешь сейчас, заключается в том, что никто не сражается с тобой всерьез. Вы не можете придумывать креативные стратегии в гуще реальной битвы, потому что на размышления нужно время, а если другой человек пытается вас убить, то этого времени у вас нет. Если только у тебя нет союзников, которые дадут тебе передышку, но разве ты действительно хочешь так сильно зависеть от своих товарищей по команде?"

Наруто нахмурился. Он не мог так поступить. Полагаться на других - это нехорошо, и к тому же... существовал вполне реальный шанс, что ему попадется такой "товарищ по команде", который будет не прочь увидеть его мертвым, так или иначе.

"Основы, да?" - тихо спросил Наруто.

"Абсолютно", - ответил Ирука. "На самом деле, я бы сказал, что в большинстве областей жизни, не только в тайдзюцу, владение основами побеждает плохо обоснованные техники каждый раз".

Хех. Похоже на Ируку.

"Полагаю, если бы ты стремился стать просто хорошим ниндзя, то мог бы позволить себе некоторую свободу действий", - продолжил Ирука после некоторого раздумья. "Но ты ведь хочешь стать Хокаге, верно? А у Хокаге не может быть такой слабости, которую можно легко использовать".

Наруто выпрямился. Ну конечно! Как он мог быть таким глупым! Все это время он думал о том, как тягостно делать эти вещи снова и снова, пока не добьется нужного результата, но это было совершенно неправильное отношение. Если ему суждено стать следующим Хокаге, он не мог позволить себе быть просто достаточно хорошим - он должен был стать лучшим из всех! Не было ни одного универсального дзюцу, которое бы дало ему необходимое преимущество, ни одной возможности, которая бы сама упала ему на колени.

Он глубоко вздохнул и снова занял позицию.

"Ирука-сенсей, давайте продолжим".

 

http://tl.rulate.ru/book/101569/3496377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь