Готовый перевод Wizard Hidden In The Leaf / Гарри Поттер/Наруто: Волшебник, спрятанный в листве: Глава 18

Прошло два месяца, и Хари наконец получил срочный вызов от Хокаге через Фоукса. В данный момент он отдыхал на пляже в Стране Чая, а утром отправлялся на корабле в Страну Демонов.

Он поднял бровь, прочитав письмо, в котором Хокаге приказывала ему немедленно вернуться домой, и вздохнул, прежде чем высушить себя быстрым заклинанием. Он вернулся в гостиничный номер и упаковал все вещи в сундук, после чего уменьшил его и положил в кимоно.

Покончив с этим, он попросил Фоукса отвести его в кабинет Хокаге.

Он появился перед Хокаге в вспышке огня и увидел, что престарелый лидер хмурится, читая документ в своих руках.

"Что-то случилось, Хокаге-сама?" с любопытством спросил Хари, никогда прежде не видевший престарелого лидера таким взволнованным.

"Ты знаешь, что ты только что сделал?" - спросил Хокаге.

Сбитый с толку, Хари не понимал, о чем говорит Хокаге.

"Нет?" полуспросил-полуответил Хари. "Я была в Стране Чая, наслаждалась пляжем, пока вы не вызвали меня домой. В чем проблема?"

Хокаге ничего не ответил, но достал из ящика небольшую черную книгу и перелистал страницы, после чего протянул ее Хари.

Хари с любопытством взял книгу и прочитал страницу. Его брови поднялись в недоумении.

Запись в Книге Бинго 2189

Имя: Махора Хари

Возраст: где-то между 18-25 годами

Принадлежность: Коноха (?)

Ранг: Неизвестно

Уровень угрозы: A

Описание: Длинные черные волосы, носит очки, синее кимоно и шрам в виде молнии на лбу. Помещен в Книгу Бинго за нападение на группу шиноби Ото с использованием странных дзюцу, особенно молниеносных атак без печати.

Награда: 15 000 000 рё (Ото).

Условия: Должен быть доставлен в Ото живым или мертвым.

"Что это такое?" воскликнул Хари после прочтения.

"Это, мой дорогой Хари-кун, Книга Бинго, где шиноби с наградой за голову размещаются для того, чтобы другие шиноби охотились за деньгами. Полагаю, что ты попал туда из-за стычки с Ото-нинами несколько месяцев назад и спасения приюта с детьми и их воспитательницей... которые, кстати, просят за тебя, так как ты их практически спас", - сказал Сарутоби, добавив последнюю часть, чтобы донести свою мысль до читателя.

"Проклятье. Значит ли это, что мне придется прервать свою поездку?" спросил Хари, огорченный тем, что его отпуск закончился. Сарутоби недоверчиво поднял бровь.

"Ты хочешь сказать, что не боишься охоты?" - недоверчиво спросил Хокаге.

"Нет? Я могу легко сбежать, если понадобится. На мне все еще кольцо портключа, так что достаточно активировать его, и я снова в своем кабинете. Я просто расстроен, что мой отпуск прервался. Я уже заказал билет на корабль до Страны Демонов на утро". тоскливо сказал Хари.

"А что ты собираешься делать в Стране Демонов?" - спросил престарелый лидер, приподняв бровь. "Там нет ничего, кроме гор, скал и болот".

Хари пожал плечами. "Я слышал от одного туриста, которого встретил в Чае, что в Стране Демонов много руин и святилище, посвященное жрице, которая может видеть будущее. Мне стало любопытно, вот и все". признался он с тоской на лице.

"Только ты, Хари", - покачал головой Хокаге, прежде чем перейти к делу. "В таком случае вам придется отказаться от отпуска и остаться в деревне, пока не уляжется шумиха. Обновленная книга Бинго была выпущена неделю назад, и, похоже, лидер Ото отчаянно пытается свалить вас".

Хари кивнул, вспомнив, что хотел спросить Хокаге.

"Кстати, я никогда раньше не слышал о деревне Ото. Это ведь оттуда пришли шиноби Звука? Не хочешь рассказать поподробнее?"

"Да, несколько лет назад мой шпион прислал мне сообщение о том, что в Стране Риса появилась новая деревня. Их местоположение и численность неизвестны, но он сообщил мне, что они специализируются на звуковых техниках".

"Звук, да?" - размышлял Хари. "Интересный выбор, учитывая, что звук невидим и может быть эффективным оружием шиноби, если они знают, как правильно его использовать. Так когда, по-вашему, я смогу вернуться к своим каникулам?"

Сарутоби вздохнул, увидев обнадеживающее выражение на лице молодого мага.

"Если ты сможешь заверить меня, что ты в безопасности, то сможешь вернуться к... тому, чем ты занимался".

"Не беспокойся обо мне, старик". Хари заверил его, ухмыляясь. "Я обеспечу себе безопасность без проблем. Чтобы ты не волновался, я обещаю вернуться домой после Страны Демонов. Если ничего интересного не случится, я всегда могу запланировать еще одну поездку в будущем. Кстати говоря, думаю, нам нужно поговорить о том, чтобы я вступил в ряды Конохи официально, а не просто как медик-нин. Честно говоря, бой с шиноби Звука что-то во мне зажег. Не знаю почему, но мне вдруг захотелось приключений".

"Ты считаешь жизнь шиноби приключением?" Хокаге опустил глаза. "Я не знаю, храбрец ты или самоубийца. Жизнь шиноби вряд ли можно назвать приключением".

Хари усмехнулся.

"Возможно, и то, и другое". признал он и поклонился Хокаге. "Увидимся позже, старик, Страна Демонов ждет тебя. Пойдем, Фоукс".

Фоукс, сидевший на плече Хари, радостно взвизгнул и унес своего хозяина в огненной вспышке, чтобы продолжить следующий этап их отпуска.

Сарутоби вздохнул, достал из папки регистрационную форму шиноби и заполнил ее данными Хари. Пришло время призвать его в ряды.

Однако вопрос заключался в том, куда его пристроить?

Наруто был в растерянности. В последнее время с ним происходили странные вещи, и он не мог их объяснить.

Сначала он исчез в своей квартире после того, как его загнала в угол толпа с кучей острого оружия. Он не знал, как... он просто сделал это.

Это было умопомрачительно.

Во-вторых, все чашки рамена, которые он покупал, заменялись едой, которую он хотел, но не мог купить на рынке, потому что продавцы либо выкидывали его, либо завышали цену. Он даже видел, как его любимая лапша исчезала на глазах и заменялась пачкой готовых к употреблению крабовых палочек.

Это было причудливо.

В-третьих, на его столе всегда появлялась вкусная еда, и он был уверен, что никто не сможет проникнуть в его дом, так как он держал его запертым. Даже когда он уже приготовил чашку рамена для еды и был готов к употреблению, чашка рамена просто исчезала, а на ее месте появлялась аппетитная тарелка с полноценным завтраком.

Это пугало.

И последнее, но не менее важное: сегодня не было ни одного нападения, несмотря на то что это был его день рождения. На него ВСЕГДА нападали в его доме в день рождения. С чего вдруг такая перемена? Он не спал всю ночь, ожидая, что первая партия деревенских жителей выломает его дверь и выбьет из него все дерьмо. Он не спал до утра, а мобов не было видно.

Это было странно.

Он вздохнул и достал последнюю чашку рамена, которую спрятал в ванной, так как каждый раз, когда он клал ее в шкаф, она исчезала и заменялась другими продуктами. Он остался в ванной и использовал спрятанный термос с горячей водой, чтобы приготовить его. Он подождал 5 минут, а затем приготовился съесть лапшу, которая была раменом.

Однако не успел он воткнуть палочку в чашку, как она исчезла, и перед ним в раковине появилась тарелка со здоровой пищей.

Его крик разнесся эхом по всей деревне, заставив АНБУ, охранявших его, сойти с ума, а Хокаге, узнавшего этот крик, глупо рассмеяться.

http://tl.rulate.ru/book/101471/3507525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь