Готовый перевод Wizard Hidden In The Leaf / Гарри Поттер/Наруто: Волшебник, спрятанный в листве: Глава 13

"Согласен", - кивнул Сарутоби, прежде чем озвучить свой вопрос. "Значит, на данный момент вы не можете определить активность Кьюуби внутри Наруто, если только мальчик не вступал в контакт с чудовищем?"

"Пока." Хари кивнул в знак согласия. "Не волнуйтесь, я постараюсь найти способ определить это, не вызывая подозрений. Насколько я могу судить, в моем мире это похоже на одержимость духом. Я могу незаметно поразить мальчика заклинанием, если когда-нибудь встречу его, и проверить, не одержим ли он биджуу. Я сообщу о результатах, как только получу их".

"Отлично. Спасибо, что сделал это для нас, Хари-кун", - благодарно улыбнулся Сарутоби. "В любом случае, как продвигаются твои занятия с шиноби?"

Хари усмехнулся. "Если честно, то неплохо. Я овладел чакрой так же, как контролирую свою кровную линию. Я могу с легкостью ходить по деревьям и по воде и без проблем поддерживать это в течение нескольких часов. Я пока не выучил ни одной техники шиноби, кроме использования чакры для увеличения силы и скорости. Однако отсутствие дзюцу я компенсирую боевой магией. На самом деле я обнаружил, что весьма искусен в использовании молниеносных атак". Он похвастался, ухмыляясь.

"О? А кто учит тебя использовать чакру физически?" с любопытством спросила Хомура. Ему было интересно, как подросток может с такой легкостью обучаться искусству шиноби. Он знал, что мальчик способен, просто не знал, насколько.

"Майто Гай". ответил Хари, заставив всех вздрогнуть. "Что? Он не так уж плох".

"Ты же не серьезно, Хари". с изумлением произнес Кохару и вздрогнул при воспоминании о джоунине в спандексе. "Не понимаю, как ты можешь терпеть его... причуды".

Хари пожал плечами. "Ну, все, что я могу сказать, что он... уникальный. Я просто не обращаю внимания на его причуды и оставляю все как есть. Я просто не обращаю на него внимания, когда он начинает болтать о своей "Весне молодости"".

Сарутоби посмотрел на него долгим взглядом и кивнул в знак уважения. Любой, кто мог вынести Майто Гая и его... причуды, вызывал у него уважение.

Хари, получив срочное сообщение от Хиаши, находился в доме Хёуги. Когда он прибыл туда, глава клана Хёуга сразу же загнал его в угол и спросил, не может ли он помочь его жене.

Как он выяснил, жена Хиаши, Хитоми, только что родила его вторую дочь, Ханаби, и ее здоровье стремительно ухудшалось, и никто из медиков Хёуги не мог ей помочь. Поэтому ему сразу же позвонили, чтобы узнать, сможет ли он ей помочь, на что он сразу же согласился.

Приведя Хари в комнату, где находилась Хитоми в бессознательном состоянии, он сразу же наложил на нее диагностическое заклинание, чтобы определить состояние ее здоровья. То, что он обнаружил, мягко говоря, шокировало.

"Хиаши-сама, знаете ли вы, что ваша жена сейчас страдает от сильнодействующего яда, который медленно ее убивает?" спросил Хари у главы клана Хёуга.

"ЧТО? КАК?" воскликнул Хиаши с яростью на лице.

"Я не знаю, как, но, судя по тому, что выяснили мои заклинания, яд разрушает ее тело изнутри, отключая основные органы. Если ее не лечить, ей осталось жить всего день или около того".

"Вы можете ей чем-нибудь помочь?" в отчаянии спросил Хиаши.

Хари кивнул и, потянувшись к зачарованному ранцу, в котором хранились все его медицинские принадлежности, достал бутылочку с запасом безоара.

"Это то, что я называю безоаром. Он нейтрализует любой яд по эту сторону Элементарных Наций. Я знаю это точно, так как спас немало пациентов с помощью этой маленькой штучки". Хари открыл бутылочку и достал камень. Он подошел к Хитоми и ввел Безоар перорально, используя заклинание, чтобы помочь ей проглотить его. Через несколько минут он произнес то же диагностическое заклинание, и результат заставил его улыбнуться. Хиаши сразу же заметил его улыбку.

"Что случилось? Сработало?" - спросил обеспокоенный Хиаши.

"Работает, пока мы говорим. Судя по тому, что я обнаружил, Безоар противодействует яду. Через час или два он полностью выведется из организма. Однако ей нужно отдохнуть, и я дам вам кучу целебных зелий, которые вы будете давать ей в течение недели, чтобы нейтрализовать ущерб, нанесенный ядом ее телу. Поскольку она была отравлена, я предлагаю вам ограничить доступ в эту комнату. Я поставлю вокруг комнаты заслон, чтобы любой, кто захочет причинить ей вред, не смог пройти через него. Вы разрешаете мне это сделать?"

"Я разрешаю и благодарю вас, Махора-доно". Хиаши отвесил почтительный поклон.

Хари похлопал мужчину по плечу. "Зовите меня Хари или Махора-сан. Между друзьями нет необходимости в таких формальностях, Хиаши-сама".

"Тогда я выражаю вам ту же любезность... Хари-сан". Хиаши улыбнулся.

"Отлично, тогда позвольте мне приступить к работе, чтобы обеспечить безопасность Хитоми-сан", - сказал Хари, доставая свою палочку Холли и накладывая на нее заклинание, основанное на намерении, а также небольшие отталкивающие чары, чтобы убедиться, что любой, кто собирается причинить ей вред, не сможет преодолеть границу комнаты. Он знал, что этого будет достаточно, поскольку Хиаши позаботится о том, чтобы его жена была надежно защищена.

Перед уходом Хари специально проверил Ханаби, чтобы убедиться, что яд не попал в организм ребенка и не подействовал на спящую Хинату. К счастью, малышка и старшая дочь Хиаши были свободны от яда, за что он и глава клана Хёуга были ему благодарны.

Через три часа Хари с улыбкой на лице покинул резиденцию Хъюга, довольный тем, что спас жизнь человеку и приобрел друга.

Хари заканчивал свою смену в больнице, когда его внимание привлекла суматоха у стойки регистрации.

АНБУ в маске собаки с серебристыми волосами спорил с медсестрой, неся на руках окровавленного мальчика. Хари сразу же узнал в нем Наруто и увидел многочисленные раны, нанесенные мальчику.

Его кровь тут же вскипела.

"Что здесь происходит?" потребовал Хари голосом, не терпящим возражений.

"Махора-сама. Этот АНБУ устроил тут переполох?" - ответила медсестра, глядя на Наруто с презрительным видом, который Хари сразу заметил. Похоже, она была из тех, кто воспринимал мальчика как Кьюби, которого он держал в руках.

"Если бы вы просто делали свою работу и лечили Наруто, то у нас не было бы этой проблемы", - гневно рявкнул АНБУ.

Насмотревшись, Хари взял ситуацию в свои руки.

"Хватит. Ссоры сейчас не спасут мальчику жизнь". Повернувшись к АНБУ, он сказал: "АНБУ-сан, следуйте за мной, я лично займусь Наруто". Получив кивок от АНБУ, Хари повернулся к хмурой медсестре. "Кимико-сан, я предлагаю вам подумать о своих приоритетах. Все целители и врачи дали клятву лечить ВСЕХ пациентов, независимо от их статуса. Если вы считаете, что не можете следовать этой клятве, я предлагаю вам уйти в отставку до того, как я донесу это до Хокаге. Вас предупредили". Взмахнув рукой, он выпустил раненого Наруто из рук АНБУ, чем немало напугал того. "Следуйте за мной, АНБУ-сан".

http://tl.rulate.ru/book/101471/3507428

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь