Готовый перевод Wizard Hidden In The Leaf / Гарри Поттер/Наруто: Волшебник, спрятанный в листве: Глава 5

Хари улыбнулся тому, что старик обратился к нему не как к подчиненному, а как к другу. Он принял правильное решение, показав ему эти зелья. "Эти два зелья работают вместе. Белое зелье называется зельем обращения возраста. Количества зелья в этом флаконе достаточно, чтобы состарить человека на 10 лет. Синее зелье называется зельем постоянства, и любое зелье, выпитое до него, сделает эффект постоянным. Например, если выпить белое зелье, а затем синее, вы постареете на 10 лет навсегда. Однако существует ограничение. Зелье возврата возраста можно выпить только дважды, пока оно не станет ядовитым для человеческого организма. И не все эффекты применимы к зелью постоянства. Почему бы вам не попробовать их, Хокаге-сама. Уверен, вам понравится результат".

Сарутоби смотрел на Хари с любопытством и волнением, но потом нахмурился. "Надеюсь, ты понимаешь, что я не могу пить эти зелья, Хари. Я доверяю тебе, но, как шиноби, я автоматически настороженно отношусь ко всему".

Хари кивнул, соглашаясь с признанием Хокаге, поскольку сам был в таком же положении. "Вы знакомы с Клятвой Волшебника, Хокаге-сама?"

"Да. Альбус объяснял мне и даже использовал ее однажды, когда я попросил его пообещать мне не разглашать информацию об Элементарных народах тем, кому он не доверяет".

Гарри кивнул и поднял свою палочку Холли. "Я, Гарри Джеймс Поттер, ныне известный как Махору Хари, клянусь своей жизнью и магией, что эти зелья никогда не причинят вреда и не вызовут негативных последствий для Хирузена Сарутоби, когда он их выпьет. Да будет так, как я говорю". Он произнёс эти слова, заставив палочку слегка засветиться, что означало активацию клятвы. Он поднял палочку и произнес заклинание света, которое залило комнату. "Как видите, я все еще владею магией, так что я не солгал вам, что эти два зелья не причинят вам никакого вреда". Он отменил заклинание.

Сарутоби кивнул и первым выпил белое зелье. Эффект был мгновенным: некоторые морщины на лице Хокаге исчезли, а волосы стали каштановыми, хотя, учитывая его возраст, в них было еще много белого.

"Удивительно, я чувствую себя немного молодым, ну не то чтобы молодым, но более юным по сравнению с тем, что было раньше. Это поразительно, Хари. Значит, я должен выпить синее зелье сейчас?" Получив кивок, он тут же выпил зелье, отчего его свечение стало немного синим, а затем угасло. "Значит, мне уже 51 год?"

Хари выпустил в Сарутоби заклинание, заставив его светиться розовым. "Ну, 51 год, 8 месяцев и 11 дней". сказал он с улыбкой. Затем он призвал еще один набор из двух зелий и поставил его на стол. "Я предлагаю выпить эти два зелья через 48 часов, чтобы состарить себя до 41 года. Считайте это подарком".

Сарутоби с улыбкой кивнул, после чего взял зелье и положил его в один из потайных карманов. "Так какие еще зелья у тебя сейчас есть?"

"У меня есть основные, а также несколько лечебных зелий. Почему вы спрашиваете?"

"Чтобы подтвердить действенность этих зелий, а также укрепить твою позицию для создания клана здесь, в Конохе, я бы пригласил некоторых членов совета, когда ты будешь применять эти зелья. Кроме того, будет лучше, если они смогут увидеть непосредственную пользу от вашего клана, а не просто поверят вам на слово".

"Согласен с вами, Хокаге-сама", - кивнул Хари, а затем мысленно перебрал все зелья, которые были у него в сундуке. "Дай-ка подумать, у меня есть зелье, которое может восстановить сломанные или потерянные кости, зелье, стимулирующее рост мышц, зелье, которое может помочь залечить серьезные раны, зелье для восстановления крови... хммм... у меня также есть несколько целебных зелий, чтобы вылечить повреждение нервов".

"Потрясающе!" удивленно выдохнул Сарутоби, приходя в восторг от того, как эти зелья могут укрепить ряды Конохи. Среди шиноби было немало тех, кто ушел в отставку, потеряв в бою руку или ногу. Если эти зелья сработают, то 50 или около того шиноби смогут снова стать в строй. "Если вы не против, я могу устроить встречу с Советом шиноби через два часа в больнице, где вы проведете эти зелья с некоторыми пациентами".

"У меня есть все время в мире, Хокаге-сама", - улыбнулся Хари. Он был рад, что эта демонстрация укрепит его положение в деревне, а также позволит использовать свой талант для помощи людям.

После того как Хокаге отправил Совету шиноби послание с просьбой встретиться с ним в больнице через два часа, они с Хари обговорили некоторые детали, касающиеся его кланового статуса в деревне. Они решили показать Хари заброшенный клановый дом, который он мог бы использовать как свой собственный.

Хари также передал Хокаге портфель с 30 золотыми слитками, которые он принес с собой, чтобы их оценили и конвертировали в Рё в банке. Хари рассмеялся, когда глаза Сарутоби стали широкими, как блюдца, при виде богатства, которое он принес с собой.

Поскольку у них было много свободного времени, Сарутоби попросил Хари рассказать ему, на что он способен в магии. Глаза Хари заблестели, когда он достал свою палочку, желая показать лидеру шиноби, на что он действительно способен.

 

http://tl.rulate.ru/book/101471/3507420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь