Готовый перевод To Bind / Связь: Глава 15

"Кошки приносят удачу, Нарцисса. Не стоит их отпугивать".

"Павлины их боятся, и они повсюду пачкают шерсть".

Пока они спорили о преимуществах и недостатках кошачьих компаньонов, напряжение в воздухе немного рассеялось, и Гермиону слегка позабавило осознание того, что Лорд Волдеморт неравнодушен к кошкам. А когда она взглянула на его красивую человеческую внешность, то поняла, что на мгновение подумала о нём как об обычном волшебнике, а не как о гадюке, каковой он и являлся.

Остаток ужина прошел в почти приятной обстановке. Люциус, Нарцисса, Волдеморт и Драко беседовали на ничего не значащие темы, время от времени пытаясь узнать мнение Снейпа по тому или иному поводу. Драко направил несколько вопросов к своей избраннице, но она отвечала просто и переводила разговор в другое русло.

Когда все закончили, Темный Лорд встал. "Может быть, встретимся в моем кабинете, господа?" спросил он.

Трое волшебников кивнули, но Драко заговорил прежде, чем двинуться с места.

"Я провожу свою суженую в ее покои, а потом присоединюсь к вам".

Волдеморт выглядел раздосадованным, когда Гермиона переплела свою руку с рукой мальчика.

"Нарцисса, пусть эльф приготовит комнату для гостей рядом с комнатой мисс Грейнджер; юная мисс Берк останется там, пока Драко и мисс Грейнджер не будут связаны".

Выражение лица Нарциссы выдавало ее недовольство, но она не протестовала, а лишь кивнула в знак подтверждения.

Темный Лорд исчез, а Люциус и Снейп быстро вышли из столовой.

Пока Драко вел ее в комнаты, Гермиона пыталась вспомнить "Берк" из своего пребывания в Хогвартсе. Она помнила, что к этому имени обращались, отвечая на вопросы, но никогда не смотрела, кто это такой.

"Кто такая "юная мисс Берк"? Не думаю, что я встречала ее в школе", - заявила она. Ее собеседник покачал головой.

"Делайла. Для начала она училась в Слизерине, и даже среди своих она была немного... пугающей, скажем так. И ее старший брат тоже".

"Пугающей? В каком смысле?"

"Ну, семья владеет одной из крупнейших в мире коллекций темных артефактов, что не дает никому повода с ними дружить, чтобы однажды не разозлить их. Кроме того, ходят слухи, что один из их предков провел темный ритуал, чтобы наделить своих потомков силой и красотой. Судя по их виду, это, скорее всего, правда".

Гермиона насмешливо хмыкнула. "Вас, могущественных Слизеринцев, оттолкнула коллекция безделушек и слухи? Это не похоже на правду".

"Полагаю, завтра вы сами в этом убедитесь. Кроме того, даже если слухи не соответствуют действительности, в чем я сомневаюсь, у их семьи есть нечто большее, чем "коллекция безделушек". Я бы не стал рисковать, если бы кто-то носил их фамилию".

Они прошли через весь дом и остановились перед дверью в покои Гермионы. Расставшись, пара на мгновение замерла в неловкости. Затем Драко прочистил горло.

"Вряд ли мы еще увидимся этим вечером. Желаю тебе спокойной ночи, Гермиона", - сказал он официальным тоном. Девушка забавно приподняла брови, но подняла руку для поцелуя и пожелала ему спокойной ночи.

Оказавшись в уединении собственных комнат, она глубоко вздохнула и позвала Дитзи.

"Принеси мне все тексты в библиотеке Малфоя, содержащие информацию об Aeterna Colligationis", - приказала она эльфу. Дитзи убежала, но вернулась через несколько минут с пустыми руками и подергивая ушами.

"Дитзи спрашивает у Икси, куда делись книги, а Икси отвечает, что молодой мастер Малфой уже попросил все книги с ритуалом переплета!"

Эльф выглядел готовым вот-вот разрыдаться, поэтому Гермиона наклонилась и положила руку ему на плечо.

"Все в порядке, Дитзи. Просто принеси мне три самых старых, и я быстро их продублирую, а потом ты сможешь вернуть их в комнату молодого мастера Малфоя".

Маленькое существо, сияя, выскочило из комнаты и вернулось с тремя очень потрепанными текстами. Она оставалась неподалеку, пока ведьма, сосредоточившись, воспроизводила каждую книгу, а затем передала оригиналы эльфийке.

"Ты мне очень помогла, Дитзи. Я очень тебе благодарна".

Дитзи раздулась от гордости и исчезла.

Быстро приняв душ, Гермиона приложила палочку к обложке самой потрепанной книги и прошептала "Revelio Aeterna Colligationis". Страницы быстро зашелестели, затем затихли, и она взяла открытый текст, устроилась на сиденье у окна и принялась за изучение.

http://tl.rulate.ru/book/101308/3485983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь