Готовый перевод To Bind / Связь: Глава 4

Она проснулась с необычайно спокойным и отдохнувшим чувством. Тревога, преследовавшая ее последние несколько месяцев, не совсем исчезла, но как-то значительно уменьшилась. Гермиона села, взяла палочку с прикроватной тумбочки и пробормотала "Люмос Максима". На улице было еще совершенно темно, а значит, было еще очень рано, но шар света взлетел к люстре над ней и осветил каждый уголок комнаты.

Сползая с роскошной кровати, она открыла шкаф и оглядела платья, с удивлением обнаружив, что они подобраны со вкусом, а не являются показным кошмаром, как она ожидала. Хотя, как и предполагалось, выбор цветов был удручающим. Выбрав платье из серебристого шелка, она стянула с себя ночную рубашку и облачилась в халат, вздохнув, когда богатый материал коснулся ее кожи.

Она как раз закончила причесываться, когда появился домовой эльф с подносом, уставленным блюдами для завтрака. В стороне от различных лакомств лежала небольшая записка, на которую Гермиона сразу же обратила внимание.

"Положите это на стол, а потом можете уходить", - приказала она, задержав взгляд на записке.

"Да, мисс Грейнджер. Если вам что-то понадобится, позовите Дитзи, и я сразу же приду!"

Эльф сделал, как было велено, и выскочил прочь. Встав, девушка взяла с подноса маленькую карточку, на которой плавным почерком было написано ее имя.

Гермиона,

Надеюсь, ты хорошо спала. Мне было бы очень приятно, если бы сегодня утром ты отправилась со мной на прогулку по садам. Если хочешь присоединиться ко мне, встретимся на восточной террасе в 7:30, когда только начнут раскрываться восходящие лучи солнца.

Записка была написана изящным почерком Драко, а внизу стояла его подпись. Бросив взгляд на часы в углу комнаты, девушка поняла, что у нее есть еще час до встречи с ним, и подошла к большому книжному шкафу, занимавшему одну из стен. Выбрав томик под названием "Практическое потенцирование", она взяла с подноса для завтрака миску с клубникой и устроилась в кресле у окна.

Гермиона приказала Дитзи отвести её на восточную террасу, так как не была уверена, что сможет найти её самостоятельно, и не хотела столкнуться с другими жителями поместья. Небо только начинало светлеть, когда она вышла на мраморную плитку, вокруг возвышались коринфские колонны.

"Как всегда, рано", - раздался голос из-за одной из колонн. Драко вышел из тени, и Гермиона сделала реверанс, подобающий помолвленной девушке. Он поклонился, затем протянул ей руку, и девушка склонила голову, принимая ее.

Он начал вести ее через сады, и некоторое время они шли молча, пока Драко не остановился возле небольшого пруда с рыбками, под поверхностью которого плавали серебристые кои.

Он достал маленькую баночку с гранулами, открыл ее и протянул ей. Она на мгновение застыла на месте, затем взяла несколько шариков и бросила их рыбкам. Корм не успел упасть в воду, как кои подпрыгнули в воздух и поймали его; но вместо того чтобы упасть обратно в воду, маленькие животные затрепетали в воздухе, их плавники бились, как крылья насекомых. Одна из них подлетела к Гермионе и сделала круг над ее головой, отчего у нее перехватило дыхание, а затем нырнула обратно в бассейн.

"Бабочка кои..." - вздохнула она, наблюдая за тем, как рыбки плавают и прыгают, когда они позавтракали. Драко на мгновение застыл в изумлении, а затем она вернула свое внимание к нему, и они продолжили путь через сад.

"Кто-нибудь еще знает, что я здесь?" - тихо спросила она.

"Да, но мои мать и отец - единственные, кто знает, кто ты. Остальные Пожиратели смерти знают, что я выбрал себе жену, и знают, что ты не из чистокровных, но это все".

Гермиона кивнула. "А остальные наши ровесники тоже выбрали?"

При этих словах Драко бросил на нее странный взгляд, словно размышляя над тем, стоит ли ему что-то рассказывать. Она недоверчиво приподняла бровь, и он вздохнул.

"Нет, они все получат свои пары. Мне дали право выбора, потому что я... в некотором роде наследник Темного Лорда".

Это заставило девушку остановиться в шоке, как он и предполагал.

"Он сделал тебя своим наследником? Почему?"

"Это скорее церемониальная должность; ему не нужен наследник, ведь он Лорд Смерти, но он был доволен моей работой в Хогвартсе и на войне, поэтому я получил этот титул".

Гермиона потемнела лицом при этих словах, вспомнив его роль в гибели директора школы и последовавшей за этим войне, в которой погибли ее самые близкие друзья. Она почувствовала знакомую боль утраты в груди, а глаза налились кровью, но она не позволила слезам упасть. К ее удивлению, Драко сжал ее руку в знак утешения.

"Ты имеешь полное право презирать меня за то, что я сделал. И я не буду притворяться, что пытаюсь заслужить твое прощение, потому что знаю, что не смогу. Но я имел в виду то, что сказал прошлой ночью, Гермиона. Я буду оберегать тебя. И я сделаю все возможное, чтобы ты была как можно счастливее".

http://tl.rulate.ru/book/101308/3485943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь