Готовый перевод The Golden Fox / Наруто: Золотой лис: Глава 32

"Правильное и неправильное - в глазах смотрящего. Вы все можете считать его поступок неправильным, но если вы не знаете его причин, то не должны судить". Джирайя выступил в защиту своего ученика.

Инудзука Цумэ посмотрела на Джирайю: "Джирайя-сама, по какой причине он убил взвод, состоявший из 120 Рейн-нин, в их собственной стране?"

Вернувшись на заставу...

Группа, за исключением Сасукэ, была поражена, узнав, что Наруто убил 120 нинов Дождя. Они не могли поверить словам нина Дождя: это был Наруто, о котором он говорил.

Наруто сфокусировал взгляд на человеке у его ног: "У меня есть свои причины. А какие причины были у вас, шиноби, чтобы сделать то, что они сделали?"

Рок-нин увидел, что Наруто сосредоточился на Дождь-нине, и теперь у него был шанс. Когда Наруто собрался атаковать, он поднял голову и увидел, что Наруто надвигается на него. Сасукэ ударом в челюсть отправил нина в стену.

Как можно защищать убийство, ведь он не только убил 120 шиноби Дождя, но и..."

Вернувшись в Коноху...

Цуме снова заговорил: "Он также убил 150 шиноби Рока, Джирайя-сама. Он сделал это через пару дней после того, как расправился с нинами Дождя. Чем это можно оправдать?"

Застава...

Наруто ответил: "Это было необходимо".

Нин сузил глаза, глядя на ниндзя, который отвечал без эмоций в голосе.

Сасукэ посмотрел на ниндзя, которого он пнул. "Какая разница, твои товарищи мертвы, и ты ничего не можешь сделать, чтобы вернуть их. Вместо того чтобы беспокоиться о погибших товарищах, ты должен сосредоточиться на том, чтобы выбраться отсюда живым, что в данный момент маловероятно. Удон и Ханаби, берите свиток, у нас всего двадцать минут, чтобы выбраться отсюда".

Двое нин последовали команде Сасукэ и вышли из комнаты со свитком. Ханаби использовала бьякуган, чтобы убедиться, что в свитке есть чертежи базы ниндзя в Стране Молний. Убедившись, что это так, она передала свиток Сасукэ, который положил его в свой подсумок.

Мой брат был среди ниндзя, погибших в тот день. Этот парень лишил меня очень дорогого человека, и за это он умрет".

У Сакуры и Хинаты на глаза навернулись слезы, когда они услышали, что сделал Наруто. Они не могли поверить, что этот невинный мальчик за неделю уничтожил почти триста сотен шиноби. Сакура посмотрела на Наруто и заговорила сквозь рыдания. "Что случилось с твоим путем ниндзя, Наруто? Не похоже, чтобы ты убивал кучу людей, потому что считал это необходимым. Это не то, что сделал бы Наруто, это то, что сделал бы монстр".

Коноха...

Вага Катаки впервые заговорил: "Как ни крути, Джирайя, твой ученик - чудовище. То, что он сделал это, потому что это было необходимо, не может быть оправдано".

Джирайя и Наруто переглянулись и в унисон произнесли,

Наруто: Любой на моем месте поступил бы так же.

Джирайя: Любой на его месте поступил бы так же.

Хината посмотрела на Наруто: "Наруто-кун, может, если бы ты объяснил, почему поступил так, как поступил, Сакура-сан не стала бы так осуждать. Не объясняя причин, ты выглядишь бессердечным".

Наруто посмотрел на Хинату: "Холодносердечными бывают только те, кто добровольно использует маленькую девочку в качестве рычага давления".

Коноха...

"То есть ты хочешь сказать, что он уничтожил всех этих нин из-за маленькой девочки?" спросила Цунаде. Она знала, что сделал Наруто, но никогда не знала истинной причины. В отличие от остальных, она знала, что Наруто не стал бы так поступать, если бы причина не была справедливой.

Джирайя покачал головой: "Не просто маленькая девочка. Он сделал это, чтобы защитить..."

Аванпост...

"Мою сестру. Не кровную, но ту, которую я считаю сестрой". Наруто повернулся к Сакуре и промурлыкал: "Если ты хочешь знать, Харуно, я никогда не нарушу свой путь ниндзя. Я пообещал этой девочке, что всегда буду рядом с ней. Если бы я позволила ей умереть, то не сдержала бы обещания. Не обвиняй, когда не знаешь всех фактов. Если бы это совершили Листопадные нины, то погибло бы более 300 Листопадных нинов. Чтобы защитить ее жизнь, я убью любого, кто причинит ей вред. Думайте обо мне что хотите, это не имеет значения". Наруто перешагнул через Дождя-нина и прошел мимо Сакуры.

Вы добровольно напали на меня, потому что потеряли дорогого вам человека, а я сделал то, что сделал, чтобы защитить свою младшую сестру. Сострадание к тем, кого мы храним в наших сердцах, побуждает нас делать то, что мы считаем необходимым, чтобы защитить их или их имя. Я не стану убивать вас здесь; вы вернетесь в свои деревни и скажете своим каге, что в следующий раз, когда они попытаются использовать кого-то, кто мне дорог, как рычаг для получения преимущества на войне, вы действительно увидите монстра".

Наруто отошел от группы. Сасукэ приказал Ханаби вырубить охранников, после чего все последовали за ним к выходу из заставы. Было уже восемь часов, и солнце садилось. Команда возвращалась в Коноху. Сасукэ приказал Наруто вести их к докам в Стране Молний. Во время путешествия Наруто сообщил Саске, что они будут в Стране Риса к одиннадцати вечера. Единственное, что требовалось, - добраться до доков к девяти часам вечера. Отряд направился через лес к докам.

В Конохе...

"Это все, что вам нужно знать. Наруто расскажет вам, если захочет, но это не мое дело. Я ухожу, о Хёуга".

Хиаши посмотрел на Джирайю: "Что?"

"Наруто не умрет, и он не даст умереть твоей дочери, если она его товарищ по команде. Даже если ты наложишь на нее печать, она все равно переживет все миссии, которые ей поручат, если Наруто что-то скажет по этому поводу".

Хиаши сказал: "Мне все равно, что будет с Хинатой. Дефект не приветствуется в Хъюге".

Джирайя покачал головой и исчез. Цунаде посмотрела на группу членов. "Наруто будет получать миссии, основываясь на его одобрении. Также я назначу Хинату постоянным членом его команды". Я делаю это не потому, что вы хотите отсеять тех, кого считаете слабыми в глазах Хъюги. Я делаю это ради Хинаты. Даже если я лишу Наруто права выбора, он не будет возражать против того, чтобы я давал ему миссии S-класса. Кроме того, Хината станет сильнее, если будет с Наруто, единственное, что ее сдерживает - это уверенность. Вы все думаете, что я подчинился вашим решениям, но это не так. Когда все будет сказано и сделано, вы поймете, почему я принял то решение, которое принял. Заседание закрыто, все убирайтесь с глаз моих".

Цунаде покинула собрание и направилась в свой кабинет. Когда она пришла туда, Джирайя сидел на диване. Она подошла к своему столу и потерла виски. "Хочешь сакэ?"

Он подошел и сел в кресло рядом с ней: "Я думал, ты никогда не спросишь".

Доки 45 минут спустя...

Наруто и банда так и не поговорили друг с другом. Они прибыли в доки. Наруто отправился поговорить с владельцем доков, который оказался его другом. "Давненько мы не виделись, Кобунэ".

Невысокий лысеющий старик посмотрел на Наруто и улыбнулся. "Давно не виделись, мой мальчик, как давно. Ходят слухи, что Золотой Лис встал на сторону Листа, но ведь это неправда?"

"Да, старик, это действительно так. Что еще важнее, можешь ли ты посадить нас на корабль, отправляющийся в Страну Риса сегодня вечером?"

Старик посмотрел на Наруто: "Нет, конечно, без оплаты".

Наруто вздохнул. Он знал, что ему придется заплатить старику. Наруто потянулся за курткой: "Вот, это "Райская Ича-Ича: Make Out Tactics Vol. 8. Эта книга подписана лично Джирайей. Если вы сможете доставить нас на лодку", - старик хотел взять книгу, но Наруто поднял руку, чтобы не дать ему схватить книгу. "Эта книга - ваша".

Глаза старика выражали счастье. "Считайте, что мы договорились. Просто отдай мне эту книгу и отправляйся в Порт 14. Скажи Коукаю, что я просил пропустить тебя, и считай это его способом расплатиться со мной. Я желаю тебе удачи, Наруто, но мне нужно идти к бате... то есть в мой кабинет, чтобы уладить кое-какие дела".

У всех на затылках выступили капельки пота. Сакура смотрела на уходящего старика и думала: "Неужели все мужчины - извращенные ублюдки?" Если я увижу Какаши-сенсея с этой книгой, когда вернусь, я надеру ему задницу, Шаннаро!

Наруто приказал всем следовать за ним в порт. Наруто сообщил капитану о том, что сказал старик. Капитан без колебаний пустил его на корабль. Наруто и остальные сидели в грузовом отсеке корабля, когда Хината заговорила первой.

"Наруто-кун, я бы хотела узнать больше о твоей сестре, если ты, конечно, захочешь нам рассказать". Хината сказала это низким голосом.

Наруто посмотрел на Хинату и улыбнулся: "Ее зовут Минашу Хаями, ей 8 лет".

Кабинет Хокаге...

"Похищенная девочка была дочерью Рюхо?" спросил Хокаге у Джирайи.

"Да, похоже, что Дождь и Рок объединили усилия, чтобы заполучить девочку. Думаю, они хотели использовать девушку, чтобы Рюхо мог обучить их воинов стилю "Небесного меча"". ответил Джирайя.

Цунаде откинулась в кресле: "Значит, они планировали использовать девочку, чтобы ее отец обучал их солдат. Они планировали напасть на нас все это время. Если бы Наруто не вмешался, думаю, Рюхо стал бы их тренировать... семья для него важнее, чем стиль. Даже если это было непреднамеренно, Наруто оказал деревне еще одну услугу".

Вернувшись на корабль...

"Ты учился у самурая, Наруто-кун". спросила Хината.

"Да. Отчасти поэтому я хорошо владею мечом". гордо ответил Наруто.

Сасукэ все это время пытался понять, почему Наруто зашел так далеко ради маленькой девочки. Он не понимал этого, не мог понять, почему. Сасукэ посмотрел на голубоглазого ниндзя и просто спросил: "Почему?"

Наруто посмотрел на Сасукэ. Он изучал Сасукэ, пытаясь понять, что тот имел в виду, задавая этот вопрос. Наруто понял, о чем спрашивает Сасукэ. "Почему я убил всех этих людей ради одной маленькой девочки? Я же говорил тебе на заставе. Она - тот, кто дорог моему сердцу. Если бы ей или кому-то из моих близких угрожала опасность, я бы сделал все возможное, чтобы защитить их".

"Ты все еще не сказал нам другую причину, Наруто, в чем она заключается?" спросил Сасукэ.

Наруто посмотрел на небо и улыбнулся: "Она - причина, по которой я не монстр. Из-за нее я не хладнокровный убийца, но больше всего из-за нее я решил не уничтожать Лист. Она была моей спасительницей. Она спасла меня из моего личного ада".

Группа восприняла все это как должное. Все, за исключением Сакуры, Хинаты и Сасукэ, не могли поверить, что он хотел уничтожить деревню Листа. Наруто оторвал взгляд от потолка и посмотрел на группу. "Чтобы понять причину моих действий, нужно начать с того дня, как я покинул деревню, и до того, как я уничтожил тех нинов. Вам, ребята, лучше устроиться поудобнее, это очень длинная история".

Все придвинулись ближе к Наруто, готовясь выслушать его рассказ. Все смотрели на него с предвкушением в глазах. Наруто посмотрел на группу и сказал: "Все началось в тот день, когда меня изгнали из деревни..."

http://tl.rulate.ru/book/101267/3484314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь