Готовый перевод The Golden Fox / Наруто: Золотой лис: Глава 33

Все уставились на Наруто, который начал говорить: "Все началось в тот день, когда я покинул деревню. Я чувствовал, что как бы я ни старался, чтобы жители деревни признали меня, они никогда не признают. Поэтому я решил отправиться в Страну Волн..."

Флэшбэк

Наруто шел по лесу. Он бормотал про себя: "Глупая деревня, не знаю, зачем я вообще пытался. Но это уже неважно, ведь они поймут свою ошибку, когда я стану сильнее".

Наруто достал из подсумка кунай и разрезал ладонь. Клянусь, я стану сильнее. Я не пойду по легкому пути, как Сасукэ; я буду тренироваться, чтобы стать величайшим ниндзя в истории. Коноха, когда я достигну своей цели, молись, чтобы я оставил в прошлом то, как со мной обращались, потому что, клянусь, если я этого не сделаю, я уничтожу деревню".

Он даже не стал заматывать глубокую рану - она уже начала затягиваться. Медленно уходя, он оглянулся на деревню и сузил глаза. Так или иначе они поймут свою ошибку.

Наруто шел несколько часов, пытаясь понять, куда ему идти, и наконец его осенило: "Может, мне стоит навестить Тадзуну? Так я и сделаю; отправлюсь в Страну Волн".

Конец флэшбэка

"Так ты навестил Тадзуну и его семью после того, как уехал?" спросила Сакура у светловолосого шиноби.

Он кивнул: "Да, я навестил Тадзуну и его семью. Забавно, в Волне меня считают героем, а в родном городе - просто человеком, которого жители ненавидят без всяких оснований".

"Ты герой в Волне?" спросил Конохамару, глядя на своего кумира со звездами в глазах.

"Думаю, это как-то связано с миссией, которую выполняла команда 7 в Волне. Я тоже был в шоке, когда узнал. А еще меня потрясло то, что они назвали свой мост Великим мостом Наруто", - скромным тоном сказал Наруто.

"Почему они назвали мост в честь тебя? Ты ведь не единственный, кто помогал в той миссии". Сасукэ сказал это с легким намеком на ревность.

Наруто лишь пожал плечами: "Не знаю, спроси у Тадзуны, когда увидишь его в следующий раз. Может, было бы лучше, если бы это был Великий мост Сасукэ?"

Сасукэ ухмыльнулся, глядя на голубоглазого юношу: "Конечно, было бы лучше".

"Ты высокомерный ублюдок, даже то, что тебе надрали задницу, не изменило этого факта". подумал Наруто.

Сакура заговорила, чтобы снять напряжение между ними: "Наруто, я думаю, ты должен продолжить свой рассказ".

Наруто продолжил: "На чем я остановился? О да, я ходил в гости к Тадзуне и его семье. В деревне ко мне отнеслись как к человеку, и я решил остаться на некоторое время. Я пробыл в Волне три месяца, а потом уехал. Тазуна дал мне хорошую сумму денег, чтобы я не голодал во время своих странствий. Затем я отправился в Страну Воды. Там я встретил пропавшего нина по имени Сайчи Кайто".

"Дай угадаю, ты ведь у него тренировался?" уточнил Сасукэ.

"Да, я тренировался под его руководством". сказал Наруто.

"Удивительно, что пропавший нин S-класса нашел время для обучения кого-либо", - заметил Удон.

"Тогда это объясняет водные техники, которые ты использовал против Сасукэ-сама", - заметила Ханаби.

"Как ты познакомился с Наруто-куном?" мягким тоном спросила Хината.

Флэшбэк

"Я в этой стране уже два месяца, а до сих пор не нашел ни одного киоска с раменом. Надеюсь, в этом городе есть рамен, иначе я умру". сказал Наруто вслух самому себе.

Наруто шел минут десять, прежде чем нашел то, что искал. Его глаза стали широкими, как блюдца, а изо рта потекла слюна: "Рамен! Не могу поверить, что я нашел ларек с раменом!"

Наруто подбежал к ларьку с раменом и сел рядом с человеком с короткими синими волосами и зелеными глазами. Мужчина был одет в белую рубашку с длинным рукавом и серые треники. Сандалии у него были стандартные синие, которые носили почти все нины. Он бросил взгляд на Наруто, а затем заговорил: "Что с тобой, парень, что-то не так с моим лицом?"

Наруто покачал головой: "Нет, я просто увидел твой меч и решил, что ты ниндзя. Я прав?"

Прежде чем мужчина поднес лапшу ко рту, он произнес низким тоном: "Да".

Наруто посмотрел на него: "Судя по головной повязке, ты - мист-нин". Наруто серьезно посмотрел на мужчину. "Обучи меня".

Не стоит связываться со мной, парень. В конце концов, ты можешь пострадать. Я даже не должен находиться в этой стране. Я - преступник S-класса, разыскиваемый за попытку убийства Мизукаге. Если ты свяжешься со мной, на тебя найдутся охотники-нины. Но поскольку ты мне нравишься, я заплачу за твою еду, будь осторожен, малыш". Ниндзя положил стопку монет на стойку и ушел. Наруто некоторое время смотрел ему в спину: "Черт, я даже не узнал его имени. Ну что ж, пожалуй, поем рамена.

Наруто посмотрел на повара: "Четыре миски мисо-рамена".

Девушка за стойкой с раменом улыбнулась Наруто и приготовила его заказ. Наруто съел свою порцию и вышел из ларька. Он решил отправиться за город, чтобы продолжить тренировки со свитками, которые дал ему Джирайя. Наконец Наруто добрался до места, где можно было тренироваться. Еще в Волне он практиковал основные дзюцу огня и пытался довести их до совершенства. Наруто выполнил катон: Гоукакюу но Дзютсу. Он сжег несколько деревьев в округе, но, по его мнению, это было недостаточно хорошо. Он уже собирался повторить, но его прервал голос сзади: "Техника будет более эффективной, если ты немного расслабишься".

Наруто повернулся и увидел обладателя голоса: "А, это ты. Что тебе нужно, у меня нет времени валять дурака, мне нужно тренироваться".

Мужчина окинул Наруто взглядом, прежде чем заговорить: "Значит, ты считаешь меня пустой тратой времени, но все же попросил меня обучить тебя, почему?"

"Ты - нин, знакомый с дзюцу на основе воды. Я подумал, что смогу извлечь пользу, узнав как можно больше. Но раз ты не хочешь со мной заниматься, то я не могу терять время". Наруто повернулся, чтобы подготовиться к очередному приему огня.

Парень заговорил, прервав его на середине печати: "А если я решу взять тебя в команду, что ты собираешься делать с моим обучением?"

Наруто снова повернулся к парню. Он задумался над этим вопросом. Он поклялся стать сильным, и овладение дзюцу было одним из путей к этой цели. Он был зол на то, что сделал Лист, и хотел, чтобы все, кто был против него, поплатились. Но потом он подумал об Ируке и о том, как он пострадает, если Наруто сделает то, что собирался. Наруто не знал, что ему делать, но знал, что это поможет ему пережить еще один день, и тогда он сможет принять решение.

"Я не знаю, что я буду делать с тренировками, которые ты хочешь мне дать. Я знаю только, что это поможет мне пережить еще один день, чтобы принять решение". Наруто честно ответил.

Мужчина улыбнулся мальчику. "Хороший ответ. Собирай свои вещи, мы уходим. Если я задержусь в этой стране слишком долго, охотники-нины обязательно обнаружат меня, и нам будет трудно сбежать от них вместе с тобой, так что нам нужно поторопиться".

http://tl.rulate.ru/book/101267/3484315

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь