Готовый перевод Team 7's Secret Motto / Наруто: Секретный девиз КОМАНДЫ 7: Глава 13

Аку пристально смотрел на стоящую перед ним миниатюрную брюнетку. Он протянул руку и взял ее за руку, чувствуя, как ветерок ерошит его всклокоченные вороные локоны. "Уми-тян, не окажешь ли ты мне честь пойти на свидание?"

Уми-тян выдернула свою руку из его и резко взмахнула ею перед его лицом.

Аку вскрикнул и едва успел отшатнуться назад, чтобы не получить удар, потерял равновесие и упал на спину посреди тихой тропинки, по которой они шли. Он ошеломленно уставился на пылающего подростка.

"Не трогай меня, гаденыш!" - с отвращением воскликнула она, энергично вытирая руку о юбку. "Тч! Держись от меня подальше!" Она резко развернулась и зашагала прочь.

Аку смотрел ей вслед, застыв на месте.

Его внимание привлекло хихиканье, и, повернувшись, он увидел, что из-за дерева, за которым она пряталась, на него озорно ухмыляется рыжеволосая девушка. Ее волосы были уложены в дикую гриву длиной до плеч, красиво обрамлявшую бледное лицо, а потертые желтые шорты и обтягивающая желтая футболка подчеркивали ее неухоженный вид. "Знаешь, это было забавно наблюдать".

прорычал Аку, поднимаясь на ноги и вытирая пыль с сиденья брюк. "Это просто смешно! Почему она так разозлилась?!"

Тихий смешок привлек их внимание к невысокой вороноволосой девушке с длинными шелковистыми черными волосами, зачесанными на колени. Бледное кимоно, в которое она была одета, придавало ей одновременно царственный и загадочный вид. Ее темные глаза были глубокими и знающими, а фарфоровая кожа казалась нежной и мягкой. "Ты слишком настойчив, Аку-кун. Ты напугал бедную девочку". Она улыбнулась ему, а затем повернулась и направилась в противоположную сторону по тропинке. "Ты обращаешься с цветком слишком грубо, и он завянет".

Аку затаил дыхание и поспешно зашагал рядом с ней. Он с рычанием засунул руки в карманы. "Все это глупо".

Рыжий рысенок со смехом подошел к вороноволосой девушке с другой стороны. "Не знаю, это было довольно забавно. Можно подумать, ты знаешь, чего хочет девушка, понимаешь?" Она одарила его коварной ухмылкой.

"Забей, Рей", - пробормотал Аку, его щеки окрасил слабый румянец.

"Пойдем, обсудим это в более... удобном месте". Вороненоволосая девушка не удостоила их взглядом, а просто шла уверенной и грациозной походкой, отчего двое других почувствовали себя неуклюжими дураками.

Это был долгий блуждающий путь. Никто из них не разговаривал, пока они не достигли скрытого алькова неподалеку от тренировочной площадки номер семь. Как только они скрылись в тени алькова, маленькая вороноволосая девушка, шедшая впереди, окуталась дымкой и показала золотистую белокурую голову и легкую ухмылку.

Аку хмыкнул и исчез, явив взору Сакуру. Она скрестила руки и бросила мрачный взгляд на рыжую рядом с ней. Рэй нагло ухмыльнулась и показала победный знак, после чего выдохнула дым, и на лице Сасукэ появилась наглая ухмылка.

Сакура зарычала, раздраженно потирая виски. "Так... Что, черт возьми, пошло не так?!"

"Тут-тут", - проворчал Сасукэ. Он ткнул большим пальцем через плечо. "Не здесь".

Сакура окинула его неприязненным взглядом и, пробормотав длинный список болезненных вещей, направилась к тренировочной площадке.

Сасукэ фыркнул, но последовал за ней, убрав руки в карманы.

Наруто открыто рассмеялся, бросившись вперед. "Давай, Тёма! Наперегонки!"

Сасукэ моргнул. "Эй! Это жульничество, Доби!" Он тут же бросился в погоню.

Сакура с насмешкой посмотрела на них. "Мальчики".

Когда они наконец оказались на тренировочной площадке, сгрудившись в уютный кружок, Сасукэ достал свиток и распечатал три бенто. Все трое одобрительно закивали и принялись за работу.

Только когда они уже наполовину покончили с едой, Наруто подтолкнул Сакуру. "Что это было? Ты же понимаешь, что такой напряженный характер пугает девушек?"

Сакура что-то пробормотала себе под нос, а потом посмотрела на него. "Это то, что я всегда хотела, чтобы делал Сасукэ, - поморщилась она, - ну, знаешь, до того, как..." Она бросила на Сасукэ извиняющийся взгляд.

Он выглядел немного обеспокоенным тем, что ее поведение соответствовало тому, что она хотела от него.

Наруто покачал головой. "Это работает только в том случае, если девушка уже влюблена в тебя по уши. Если ты так начинаешь, они просто сходят с ума". Он еще раз подтолкнул ее. "Слишком быстро, слишком рано. Нужно действовать медленнее".

Сакура застонала. "Почему?! Я не понимаю! Я хотела, чтобы Саске двигался так же быстро!"

Сасукэ выглядел еще более зеленым и смотрел на свой недоеденный бенто, а потом отложил его в сторону.

Наруто вздохнул. "Нет, нет, ты не хотел. Ты хотела, чтобы он сразу обратил на тебя внимание, да. Но чем больше он тебя игнорировал, тем больше ты его хотела. Если бы он сразу же бросился к тебе, ты бы замерла и, возможно, испугалась, как та девушка". Он покачал головой. "Это не романтично, пока у вас не установились отношения".

Сакура шумно выдохнула и опустилась на землю с подавленным выражением лица. "Тогда как это работает?" Она поморщилась. "То есть, я знаю, что мой подход к Саске был неправильным, но как я теперь поступаю неправильно?"

"Сакура, - проговорил Сасукэ, неловко переминаясь с ноги на ногу под ее водянистым взглядом. "Ты, э-э, хочешь казаться уверенным, но не властным". Сасукэ почесал голову. "То есть..." Он бросил умоляющий взгляд на Наруто.

Наруто тихонько захихикал. "Сакура, ты не можешь заставить кого-то подчиниться. Помнишь, что сказал Какаши? Двигайся медленнее. Это не гонка". Он мягко улыбнулся ей. "Слушай, ты неправильно подходишь к этому. Вместо того чтобы быть слишком откровенной, позволь своей застенчивой персоне выйти вперед".

Она уставилась на него. "Что?"

Наруто усмехнулся. "Я знаю, что в тебе это есть. Ты хочешь быть уверенным в себе, но когда подходишь к девушке, будь немного застенчивым. Им нравится чувствовать, что они заставляют тебя нервничать. Это значит, что ты находишь их немного пугающими и привлекательными".

Розоволосая девушка открыла рот... сделала паузу, а затем закрыла его.

Сасукэ кивнул ей налево. "Девушка чувствует себя красивой, когда парень немного спотыкается, находясь рядом с ней. Это повышает ее уверенность в себе и делает парня привлекательным".

Сакура открыто уставилась на своих товарищей по команде. "Откуда вы вообще это знаете?!"

Оба парня моргнули, обменялись взглядами, а затем пожали плечами.

"Ну, если не обращать на это внимания сейчас, то, будучи девушкой... вроде как меняешь точку зрения". Сасукэ вздрогнул. "К тому же, глядя на то, как парень спотыкается, ты чувствуешь себя сильным, понимаешь?" Он закатил глаза. "Они становятся еще хуже, когда ты хихикаешь и даешь им забавный, но заинтригованный ответ. У меня трое парней начали драться друг с другом только ради того, чтобы угостить меня данго". Сасукэ скорчил гримасу, глядя на сладкое угощение: помидоры всегда были вкуснее. Он взглянул на Наруто. "Кстати, почему ты так долго? Я думал, ты собирался встретиться с нами еще час назад".

http://tl.rulate.ru/book/101262/3486266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь