Готовый перевод Never Cut Twice / Наруто: Никогда не режь дважды: Глава 43

Наруто посмотрел в обе стороны коридора и увидел, что дверь на лестничную площадку слева от него закрывается. Он побежал, в четыре шага добрался до двери и распахнул ее настежь. Он услышал над собой какой-то звук и начал подниматься по винтовой лестнице.

Он не спешил, а двигался методично. Он поднялся уже на четыре этажа, когда услышал звук двери на крышу. Через несколько мгновений перед ним оказалась та самая дверь, и он медленно открыл ее, не желая напугать явно обеспокоенную девушку.

Он вышел на крышу и слегка поморщился, когда солнце ударило ему в глаза. Темари стояла спиной к нему и, казалось, не обращала ни на что внимания.

Когда она заговорила, то произнесла странным тоном: "Забавно. Я слышала о Хошигаки Кисаме, он убил большинство генералов и лордов страны Воды. Всего 39 человек. Он также убил большинство их охранников и сопровождающих, еще 127 человек".

Наруто почувствовал странное бурление в животе, когда Темари медленно повернулась к нему лицом: "Он очень редкий человек. Он пугает меня до смерти".

Голос Темари повысился: "И знаешь что? Второй кажется еще более пугающим! Меня трясло! Я! Сестра Сабаку-но Гаары боится маленького девчонки с хвостиком!"

Она, наконец, полностью повернулась к нему лицом: "Эти двое - настоящие преступники S-класса, Наруто, и они действительно опасны!"

Наруто вдруг начал раздражаться. Даже после всего того, что они провели вместе, она все еще не понимала.

"Мы все нукенины, и мы делаем то, что должны. Просто у Кисаме и Итачи была более трудная жизнь, чем у нас. Поэтому им пришлось убить больше людей".

Темари на мгновение задумалась: "Так значит, их убийство - это нормально?"

Наруто наполовину вздохнул, наполовину прорычал: "Иногда да. Я не видел, чтобы у тебя были моральные сомнения по поводу убийства того охотника за листьями, который преследовал тебя".

Темари оскалилась: "Но эти двое убивают только потому, что так удобно, они же монстры!"

Больное место было задето.

Наруто вдруг сделал шаг к ней: "Как я, ты хочешь сказать? Ты считаешь меня монстром?"

Темари покачала головой: "Но обычно ты не такой! Ты причиняешь людям боль только тогда, когда..."

Красная чакра Наруто начала пульсировать вокруг него, когда он сделал еще один шаг вперед: "Когда мне это нужно? Когда люди встают у меня на пути? Ты видишь разницу между тем, что делаю я, и тем, что делают эти двое Акацуки?"

Она немного утратила свою убежденность: "Да..."

Внезапно чакра начала пульсировать сильнее, и Темари почувствовала, как красная и синяя энергия окружила Наруто.

Он не сводил глаз с Наруто на протяжении всего разговора, и вдруг его зрачки сузились, превратившись в щели. Темари боролась с желанием сделать шаг назад, когда он снова придвинулся чуть ближе, и его глаза впились в нее, словно могли заглянуть в душу.

Он сделал еще один шаг.

Потом еще один.

Теперь их разделяла всего пара футов, и чакра Наруто вырвалась наружу.

/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/-/

Две головы взметнулись вверх, и Кисаме отключил звук "Фактора страха".

Итачи вздохнул: "Что они там делают?".

Его напарник с синей кожей покачал головой: "Понятия не имею, но отпрыск впечатляет. Я тут недавно подумал, что он может быть даже больше твоего, Итачи..."

Итачи посмотрел на него: "С чего бы тебе об этом думать?... Погоди! Он НЕ больше моего!"

Кисаме пожал плечами: "Не знаю, Итачи, я знаю тебя довольно хорошо и видел тебя на работе, но этот парень просто поражает меня".

Учиха начал раздражаться: "Кисаме, я хочу сказать, что ты никогда не видел меня "за работой", и даже если бы и видел, важно то, как ты это используешь".

Кисаме на мгновение задумался: "А как же та девушка под скрытым дождем? Она тебя уделала. Твой контроль был жалок!"

Итачи, казалось, вот-вот впадет в припадок: "Откуда ты об этом знаешь!"

Кисаме странно посмотрел на своего напарника: "Я был там, помнишь?"

"Что ты?"

Кисаме кивнул: "Поскольку память у тебя, похоже, отшибло, я взял на себя командование, когда ты потерял сознание. Всего после трех раундов".

Итачи был в замешательстве и ужасе одновременно. Он не помнил ничего подобного...

Кисаме продолжил: "К тому же, Наруто в последнее время много тренируется..."

"В каком смысле?"

"Ну, он уже некоторое время путешествует с этой песочной девушкой, и я полагаю, что у них есть один или два часа в день. Прибавьте это, и вы получите целую кучу времени".

Итачи был почти в истерике: "Кисаме, они же еще дети! Как у них может быть час или два в день на это!"

Кисаме начал беспокоиться о психическом здоровье своего партнера: "Мы оба тренировались по 8 часов в день, и мы были не намного старше их, Итачи. Мы знали, что запас чакры у Наруто больше, чем у нас, а я знаю, что твой контроль чакры почти идеален, так что не стоит так переживать из-за этого. Я просто пошутил".

В голове Итачи вдруг все встало на свои места: "Мы говорили о размере чакры?"

Его напарник уставился на него: "О чем, по-твоему, мы говорили, Итачи?"

Итачи замолчал, а на лице Кисаме вдруг появилось понимание.

Человек-акула разразился хохотом.

Итачи сжал кулаки: "Черт возьми! Это не смешно, Кисаме! ...... Ладно, смейся, а я пойду посмотрю, что происходит".

Кисаме последовал за ним, продолжая хихикать: "Ну, теперь я знаю, почему ты получил пинок под зад в том бою с джоунином дождя в прошлом году... цок-цок, Итачи, подкатывать к девчонкам перед миссиями - не самое лучшее занятие".

Итачи ругался на него из коридора.

 

http://tl.rulate.ru/book/101258/3482927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь