Готовый перевод Never Cut Twice / Наруто: Никогда не режь дважды: Глава 42

У него зазвенело в ушах, и почти проснувшийся Наруто потянулся и посмотрел на будильник, стоящий рядом с его кроватью.

Ему потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где он находится, и он потянулся, перебирая в памяти недавние воспоминания. Они покинули Скрытое Облако два дня назад и сейчас находились в небольшом городке, всего в одном дне пути от Оушенсайда - следующего города, который они планировали посетить.

Судя по обстановке, Темари уже ушла, вероятно, к музыкантам. Их нынешнее место называлось Снокен, что показалось Наруто очень странным, но Снокен славился своими уличными артистами.

Схватив сумку, Наруто вышел из комнаты и направился на поиски своей спутницы. Улицы казались ему странно пустыми, и Наруто начал что-то подозревать.

Он прошел мимо одного или двух маленьких музыкантов, но ничего интересного, и людей не было. Наконец он спросил у кого-то, что происходит, и старик направил его к шестой сцене.

Придя туда, он понял, что, к счастью, найти Темари будет не так уж сложно, поскольку все жители города, похоже, собрались в одном месте. По крайней мере, все девушки.

На одной из больших сцен, разбросанных по улицам, два исполнителя выступали перед толпой влюбленных фанаток и их ревнивых парней (которым все равно нравилась эта музыка).

Главным героем был темноволосый гитарист, игравший так быстро, что даже Наруто был поражен его рефлексами. Казалось, что его инструмент вот-вот вспыхнет, когда его руки танцевали по струнам. Позади него стоял более крупный мужчина, выбивавший уверенный темп на большом африканском барабане.

Наруто вздохнул, заметив, что Темари так же, как и остальные, завороженно смотрит на сцену, и улучил момент, чтобы внимательнее рассмотреть двух исполнителей - что-то в них было не так...

Барабанщик вдруг ухмыльнулся ему явно по-акульи, и глаза Наруто расширились. До конца песни оставалась всего минута, так что Наруто пришлось думать на ходу.

Он протиснулся к толпе, повернулся спиной к сцене, скрестил руки и активировал несколько стимулов страха: "Простите, ребята, но в связи с непредвиденными обстоятельствами шоу на данный момент закончено".

Из толпы раздался общий стон, который начал рассеиваться, а Темари выглядела одновременно раздраженной и растерянной. Наруто выскочил на сцену и схватил гитариста за плечо: "Какого черта вы двое здесь делаете, Итачи?"

Учиха на мгновение активировал свой Шаринган: "Разные вещи, Наруто-кун, но в первую очередь ищу тебя".

Мальчик выглядел озадаченным: "Почему? ....".

Кисаме наклонился к барабану: "Мы поговорим в более уединенном месте".

Наруто лишь схватился за голову: "Ладно, ребята, собирайте вещи, и я отведу вас в нашу комнату".

Кисаме и Итачи одновременно подняли брови и заговорили в унисон: "Ты ведь сказал про нашу комнату?"

Он посмотрел на Темари, которая все еще лежала на земле перед сценой и выглядела еще более растерянной. Акацуки проследили за его взглядом, и Кисаме усмехнулся: "Уже нашел девушку? Быстро же ты работаешь, а?"

Наруто крепко схватился за голову: "Хватай инструменты, объяснения будут позже", - он повернулся к Темари, которая, похоже, собиралась заговорить, - "К тебе это тоже относится, все станет ясно, как только мы выберемся с этой чертовой улицы. Надеюсь".

Итачи и Кисаме, наделенные гендзюцу, взяли свои инструменты и последовали за Наруто в гостиницу.

Как только все они оказались в комнате, Акацуки сбросили иллюзию, и Темари слегка вздрогнула при виде Кисаме. Барабан исчез, чтобы показать Самехаду, но гитара Итачи казалась настоящей.

Наруто сел на кровать: "Итак, сначала о главном. Темари, это Хошигаки Кисаме, а это Учиха Итачи, которые сейчас объяснят, почему они преследуют меня и играют музыку за пожертвования".

Наруто не был уверен, какая из этих двух вещей показалась ему более странной.

Итачи просто прислонился к стене и достал из кармана палочку Pocky, бросив на Кисаме взгляд, который явно означал, что объяснять будет человек-акула.

Кисаме вздохнул: "Мы выследили вас довольно легко, ведь не так уж много мест, куда можно попасть из скрытого облака. Что касается того, почему мы вас ищем, то мы все равно ехали сюда, и нам предложили миссию, которая может заинтересовать вас..." Кисаме окинул Темари оценивающим взглядом: "И вашего друга".

Наруто кивнул: "Хорошо, но я так и не понял, почему два нукенина S-класса играют музыку на улице".

Акула снова вздохнул: "Нам дали задание, но мы высадили Кирана в деревне на севере, а там как раз находилась фабрика "Покки", и по совпадению, это была неделя благодарности за "Покки", и при загадочных обстоятельствах Итачи каким-то образом умудрился "потерять" наш мешок с деньгами, и ему "дали" несколько сотен "бесплатных" коробок "Покки"".

Прислонившись к стене, Итачи улыбнулся: "И, конечно же, девчонки любят парней, которые умеют играть на гитаре".

Наруто повесил голову примерно на середине объяснения Кисаме: "Значит, два самых смертоносных человека на планете разорены, потому что Итачи не контролирует себя?"

Итачи оскалился: "Я тоже!"

Наруто поднял бровь: "Правда? Кисаме сказал, что несколько сотен коробок конфет..."

Итачи поднял бровь, чтобы встретиться с бровью Наруто: "Ты немного заговариваешься, не так ли, сопляк?"

Незаметно для себя Темари отступила к двери, и когда Наруто и Итачи обменялись ухмылками, она повернулась и быстро вышла. Остальные члены комнаты заметили это только тогда, когда услышали, как хлопнула дверь.

На мгновение все замерли, а затем Наруто направился за ней. Когда дверь захлопнулась во второй раз, Кисаме взял с приставного столика пульт и включил телевизор.

Итачи взял еще одну палочку шоколада и посмотрел на своего партнера: "Могло быть и лучше".

http://tl.rulate.ru/book/101258/3482926

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь