Готовый перевод Danzo plan / Наруто: План Данзо: Глава 16

"Вы не будете говорить о встрече со мной", - с этими словами женщина просто растворилась в том, что выглядело как маленькие частицы, пробившиеся сквозь щели в окнах комнаты.

На мгновение Хаку и Наруто замерли, глядя на то место, где была женщина, но их разум быстро вернулся, когда им показалось, что они услышали шаги. Оба ребенка спрятались за дверью, когда звук приблизился.

"Это его комната, - сказал мужской голос, - запомните, до завтра туда никому нельзя заходить. Утром придут ниндзя, чтобы допросить его. К счастью, никто не знает, что он здесь, иначе нам пришлось бы усилить охрану".

"Да, сэр", - ответил прохладный женский голос.

"Сегодня снова отключились камеры, просто чтобы сообщить вам", - продолжил мужчина, - "И не забудьте попросить кого-нибудь прибраться в холле первого этажа. Кто-нибудь поскользнется на этой воде".

"Да, сэр".

Разговор и шаги стихли в другом коридоре, и Наруто почувствовал, как медленно расслабляется. Подождав пять минут, оба бросились к двери и приоткрыли ее. На стуле рядом с дверью сидела спящая медсестра, но больше ничего опасного им не показалось. Медленно, стараясь не разбудить медсестру, оба мальчика открыли дверь и выскочили в коридор. Медсестра слегка хрюкнула и дернулась во сне, что заставило обоих подскочить, но, когда она больше не шевелилась, они медленно пошли по коридору.

Лестницу найти было не так уж сложно, и, честно говоря, Наруто чувствовал себя на ней немного лучше. То, что они находились в закрытом помещении, где он мог все слышать, несколько успокаивало его. Если бы кто-то пришел, он бы узнал. Он мог знать, что там кто-то был, но если бы они скрылись в одном из коридоров, никто бы не узнал, кто там был.

Никто не встретит их на пути вниз.

"Это странно, - тихо сказал Хаку Наруто, - разве мы не должны были уже что-то услышать?"

Наруто пожал плечами. Он никогда не был в больнице... только в случае крайней необходимости.

Первый этаж казался таким же пустынным, как и остальная часть больницы. Странно, они видели там всего четырех человек, не считая странной женщины. Ноющий голос в голове Наруто, возникающий все чаще и чаще, подсказывал ему, что здесь что-то не так и что им следует быть как можно осторожнее.

Указатель возле лестницы подсказывал, что для того, чтобы попасть в оранжерею, им придется миновать приемную. Хаку бросил на Наруто обеспокоенный взгляд, но Наруто с решительным выражением лица устремился вперед. Странно, что при этом он выглядел намного старше.

Стол был пуст. На этот раз Наруто понял, что что-то не так. Это было слишком удобно. С опаской он подошел к столу и заглянул туда. Молодая женщина со светлыми волосами спала, рядом с ней стоял расколотый стакан с водой. Хаку взял стакан и посмотрел на него.

"С ней что-то не так", - сказал он.

"Наркотики", - сказал Наруто, вспомнив кое-что из длинных и скучных лекций Ируки. "Некоторые ниндзя любят их употреблять".

"Давайте заберем вещи и уйдем отсюда", - нервно сказал Хаку. У него никогда не было настоящего опыта общения с ниндзя, кроме ужасных историй, которые рассказывал ему отец.

Оба бросили осторожность на ветер и помчались по коридору. Когда они достигли двойных дверей с табличкой "Оранжерея: Только для медиков", они запыхались и были очень возбуждены. Наруто распахнул обе двери, но остановился, чтобы взглянуть на внутреннее убранство оранжереи.

Она больше походила на миниатюрный лес, чем на что-либо другое. Воздух был теплым и каким-то свежим, и даже дул легкий ветерок. Наруто захотелось свернуться в клубок, заснуть и надеяться, что проснется в Академии, потому что Ирука-сенсей снова швырнул в него палочкой для мела за то, что он проспал. Вместо этого он огляделся по сторонам в поисках черно-красного цветка.

"Вот он", - услышал он голос Хаку.

Он склонился над большим, странным на вид цветком. Он был сплошь черным с красными краями, пар и листья были серебристо-зелеными, и в нем было что-то совершенно потустороннее. Рядом росло несколько других, но ни один не казался таким большим, как этот.

Наруто потянулся за стеблем, но Хаку покачал головой.

"Женщина сказала, что нам нужны только лепестки. Остальное мы оставим здесь", - сказал он Наруто, и его обычно пассивный голос стал жестче.

"Ну да", - Наруто удивился своей реакции на цветок. В конце концов, это было растение.

Хаку только успел снять головку цветка, как дверь оранжереи распахнулась, и на пороге появилась очень расстроенная медсестра. Она и двое воров смотрели друг на друга в течение секунды, которая, казалось, длилась целую вечность, а затем все произошло сразу. Медсестра побежала вперед, чтобы поймать их, Наруто и Хаку пронеслись мимо по обе стороны от нее, дверь снова открылась, и доктор, только что открывший дверь, был сбит с ног двумя убегающими детьми.

"Что это было?" - не успел спросить ошеломленный доктор, как мимо него пролетела медсестра.

Времени на то, чтобы бежать обратно наверх, не было. Где-то здесь должен быть черный ход в его больницу. Они найдут Гаару и вернутся в безопасное место. Наруто не имел ни малейшего представления о том, куда он идет. Он вообще заметил, что за ними гонятся, только когда его ноги оказались в воде. Он смутно припоминал упоминание о разливе воды на втором этаже.

"Хаку, - крикнул Наруто, - преврати воду в лед!"

"Что-что..." начал Хаку.

"Я знаю, что ты можешь это сделать!"

"Тебе все равно?" Хаку был шокирован: "О моем кекки-генкае?"

"Не время спрашивать!"

Позади них раздался крик, и Наруто повернул голову, чтобы увидеть, как женщина поскальзывается на воде, которая внезапно стала ледяной.

Когда они свернули за угол к задней двери, Наруто увидел, как медсестра поднялась, чтобы продолжить путь, но резкий голос главного врача остановил ее.

"Не беспокойтесь о них, они просто отвлекают внимание. Мне нужно, чтобы вы поднялись наверх, прямо сейчас, особый пациент был убит..."

Холодный воздух на улице был ужасен после такого бега. Оба мальчика стояли на заднем дворе больницы, задыхаясь, и когда внезапное движение у входа привлекло их внимание, оба мальчика молились, чтобы это было ничего, так как бежать они бы уже не смогли.

"Ты в порядке?" - спросил мягкий, обеспокоенный голос Гаары.

"Гаара, - вздохнул Наруто, - что ты здесь делаешь?"

"Я забеспокоился и пришел помочь", - сказал Гаара, - "У вас есть лекарство?"

Наруто посмотрел на Хаку, надеясь, что тот не уронил его.

Хаку медленно поднял одну руку с раздавленными лепестками цветка.

"Ятта!" Наруто радостно воскликнул: "Это здорово!"

"Ты... знал о моей..." начал Хаку.

"Да, - сказал Наруто, - с самого начала. Я догадывался о боге, но не был уверен. Это очень круто, что ты можешь это делать!"

"Ты так думаешь?" спросил Хаку.

Наруто кивнул.

"Не могу дождаться, когда расскажу Саске о сегодняшнем вечере и познакомлю вас. Он будет так ревновать, что не сможет этого увидеть".

"Ты... хочешь, чтобы я вернулся с тобой?" Хаку был ошеломлен. Неужели его существование действительно было желанным?

"Конечно, - улыбнулся Гаара, - все захотят с тобой познакомиться, ведь ты так старался им помочь".

"Пойдемте", - сказал Наруто, его нетерпение было очевидным, - "Я хочу испытать эту штуку".

На губах Хаку заиграла улыбка, и он молча последовал за теми, кто вскоре станет двумя из восьми человек, ради которых он готов на все.

Омаке: Встречи.

Семнадцатилетняя Митараши Анко никогда бы не позволила своей подруге Куренай снова уговорить ее пообщаться с джонином.

Она с отвращением смотрела на чуунина, упавшего перед ней на колени.

"Я думала, что это не одно из таких мест", - пробормотала она.

"Так не должно было быть..." Куренай с сомнением посмотрела на чуунина: "Асума сказал, что это хорошее тихое место".

Чуунин, молодой человек со шрамом через нос, глупо улыбался Анко, из одного уголка которого текли слюни.

"Ты очень красивая", - сказал он ей.

"А ты пускаешь слюни мне на колени и на пальто, - сказала ему Анко, - и если ты сейчас же не уберешь свою жалкую тушку, то станешь каркушей".

К сожалению, Ирука отключился у нее на коленях.

В общем, это была не самая романтичная встреча.

Ирука проснулся на следующее утро с раскалывающейся головой и множеством порезов, которых он не помнил за день до этого.

 

http://tl.rulate.ru/book/101255/3479905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь