Готовый перевод Danzo plan / Наруто: План Данзо: Глава 15

Когда все трое добрались до больницы, было уже поздно. Им пришлось позаботиться о том, чтобы у костра было достаточно топлива для горения в течение часа или около того, пока их не было, и они успели заблудиться довольно много раз. Никто из них не был так хорошо знаком с городом, поэтому время от времени они сворачивали не туда. Наруто почти не ориентировался, у Хаку и Гаары дела обстояли чуть лучше, но и они иногда путались в боковых переулках.

Другая проблема заключалась в том, что несколько Туманных нин иногда прогуливались по ночам, и, хотя они не могли привлечь к себе внимания, они боялись, что их увидят и впоследствии свяжут с предстоящим ограблением. Несколько раз они чуть не промахнулись, а однажды, когда мимо переулка, в котором они прятались, проходил особенно грозного вида ниндзя с большим мечом, закрывавшим большую часть лица, Хаку сделал шаг назад, отчего едва не врезался в мусорный бак.

Наруто смотрел на больницу, молясь о том, чтобы все медицинские травы, необходимые для помощи его друзьям, были там.

"Ладно, Гаара, как думаешь, ты сможешь?" спросил Наруто.

Наруто объяснил Хаку, что Гаара может манипулировать песком. Хаку молчал, как будто о чем-то размышлял. Наруто надеялся, что Хаку не собирается выказывать страх перед ним.

За несколько месяцев Гаара значительно поправился. Он уже не так боялся, что при одном неверном шаге они все его возненавидят. Да и контроль над песком казался ему более комфортным. Находясь среди людей, которые его не боялись, он начал пробовать использовать песок по своему усмотрению. Постепенно у него получалось все лучше и лучше. Гаара уже давно начал использовать песок, чтобы поднимать вещи, но до сегодняшнего дня он никогда не пытался сделать это с человеком.

"Думаю, да", - сказал Гаара, - "Если что-то пойдет не так, у меня будет время уложить тебя обратно".

"Будем надеяться, что так и будет", - проворчал Хаку.

"Да", - кивнул Наруто, - "Гаара, пообещай мне кое-что".

"Что?"

"Если есть шанс, что ты теряешь контроль... опусти нас..."

Гаара еще больше занервничал, услышав эту просьбу.

"Я постараюсь...", - пробормотал он.

"Хорошо, - сказал Наруто, - пойдем".

Гаара закрыл глаза и сосредоточился. К счастью, они узнали, что для способности Гаары вся грязь - это песок. Вокруг деревни было много грязи, так что Гааре не пришлось сильно напрягаться, когда он начал заставлять грязь вокруг ног Наруто и Хаку сгущаться вокруг их ног и медленно поднимать их вверх. Наруто нервничал и не хотел смотреть вниз, так как земля медленно удалялась от него все дальше и дальше. Ему казалось, что если он посмотрит, то, скорее всего, начнет умолять Гаару опустить его обратно.

Крыша больницы становилась все ближе и ближе. Чтобы отвлечься от мыслей о земле и о том, как больно будет падать с такой высоты, он попытался вспомнить, что говорил ему Хаку.

В больнице вход в оранжерею находится где-то на втором этаже. Поскольку они собирались пройти через крышу, им придется спуститься на три этажа вниз, а затем подняться на три этажа вверх, чтобы вернуться к Гааре. То, что их, скорее всего, поймают, Наруто в голову не приходило.

Наруто и Хаку спрыгнули на край крыши, выходящей на улицу. Наруто встал на краю и показал Гааре большой палец вверх в знак того, что с ними все в порядке. Он обернулся и поискал глазами какой-нибудь очевидный способ проникнуть внутрь.

На крыше не было ни двери, ни чего-либо другого, достаточно большого, чтобы взрослый человек мог войти или выйти. Там было несколько небольших труб, выходящих под разными углами, и вентиляционное отверстие, но ничего такого, что могло бы вызвать затруднения. Наруто наполовину ожидал увидеть какую-нибудь дверь, которой можно было бы воспользоваться, но раз ее не было, придется придумать другой способ.

"А как насчет вентиляции?" Хаку указал на нее: "Она выглядит достаточно большой, чтобы мы могли пройти через нее вдвоем".

"Да, это сработает", - кивнул Наруто.

"Хорошо, я помогу тебе подняться и полезу следом".

Наруто кивнул и, поддерживаемый Хаку, попытался снять вентиляционную крышку. Она была плотно прикручена, и никакие усилия не могли сдвинуть ее с места. Спустя почти пятнадцать минут Наруто сделал паузу, чтобы перевести дух и посмотреть на свои красные руки. Хаку, похоже, был не против поддержать его, по крайней мере, он пока ничего не говорил, но все же подергивался, когда отдыхал.

"Извини, - сказал ему Наруто, думая, что тот устал и немного раздражен тем, что ему приходится нести его, - мне нужно было отдохнуть. Теперь я снова могу идти".

Он был потрясен, когда одним движением крышка аккуратно снялась, но не слишком удивился, заметив, что внутри все замерзло и каким-то образом сломало винты. Ему вспомнилась собака, которая гналась за ним, и как она внезапно споткнулась о только что появившийся лед.

"Похоже, я нравлюсь одной Юки-онне!" сказал Наруто Хаку, ухмыляясь.

Хаку нервно улыбнулся и прошептал, чтобы он шел дальше.

Наруто пролез через вход и стал пробираться по проходу. Внутри было абсолютно темно, а металл был настолько холодным, что поначалу почти обжигал руки. Наруто приходилось снова и снова напоминать себе, что если он не сделает этого, то Сасуке, Сакура, Хината, Неджи и Сай погибнут. Первое потрясение он испытал, когда туннель внезапно превратился в резкий обрыв. Он проскользил вниз около пяти футов и через секунду услышал удивленный вздох Хаку, который сделал то же самое. Туннель немного выровнялся и на некоторое время превратился в горку. К тому моменту, когда он стал прямым, Наруто не знал, как далеко он спустился, но сила, с которой Хаку врезался в него, показала, что прошло меньше времени, чем он думал.

"Ты в порядке?" прошептал Наруто в темноту.

"Да", - раздался сзади голос Хаку, - "падение меня немного напугало".

Наруто пополз к тому месту, где темнота туннеля казалась не такой густой. Только добравшись до него и некоторое время всматриваясь в горизонтальные щели, он понял, что находится внутри вентиляционного отверстия и смотрит в темную комнату. В ней не было видно ничего, кроме задернутых штор, кровати и какого-то оборудования. Она выглядела совершенно пустынной.

Наруто начал изо всех сил давить на крышку вентиляционного отверстия, но с громким хлопком оторвал ее.

"Ятта!" прошептал Наруто.

Оба мальчика медленно выползли наружу, не думая о том, что если бы поблизости кто-то был, звук оторвавшейся крышки уже привлек бы их внимание.

"Что вы делаете?" произнес мягкий, безэмоциональный голос.

Наруто и Хаку подскочили и обернулись. В слабом свете комнаты они не могли разглядеть человека, но могли сказать, что это был высокий стройный человек, одетый в нечто похожее на мешковатую рубашку, закрывающую руки. По голосу Наруто догадался, что это девушка.

"Э... мы... э... чистим воздуховоды..." сказал Наруто, и в ту же секунду понял, что слова прозвучали глупо.

Хаку, должно быть, подумал о чем-то подобном, потому что он очень странно посмотрел на Наруто.

"Правда", - сказал тот.

Впервые в жизни Наруто почувствовал убийственное намерение. Это тошнотворное чувство витало в воздухе и пронизывало все вокруг. Наруто не понимал, что это такое, но сделал неосознанный шаг назад, и Хаку поступил так же.

"Мы..." начал Хаку побежденным голосом.

Этот тон вызвал у Наруто приступ ярости. Он был свидетелем убийства Хокаге, его чуть не убил нин Песка, и он почти в одиночку поддерживал жизнь пяти человек в течение двух недель. Он ни за что не собирался падать духом перед кем бы то ни было, тем более перед таинственной женщиной, о которой ничего не знал.

"Мы собираемся достать лекарства для наших друзей!" сердито сказал Наруто, - "и ты меня не остановишь".

Женщина на мгновение замолчала, но гнетущее чувство, витавшее в воздухе, исчезло.

"Твои друзья... кто они для тебя?" - спросила женщина.

"Все", - прорычал Наруто, - "Они те, кто признал мое существование".

Хаку снова странно посмотрел на Наруто, на этот раз это был взгляд понимания... и немного ревности.

После этих слов наступила тишина, и наконец человек отошел, повернувшись к ним спиной.

"В оранжерее внизу есть растение с черными цветами и красными кончиками. Оно излечивает большинство болезней, но его трудно достать и использовать. Заварите лепестки цветка ровно на шестьдесят секунд. Выньте лепестки и дайте воду своим друзьям. Лекарство очень сильное, и если вы не будете следовать этим инструкциям, ваши друзья умрут. Вы поняли?"

"...да..." прошептал Хаку.

 

http://tl.rulate.ru/book/101255/3479904

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь