Готовый перевод Danzo plan / Наруто: План Данзо: Глава 7

Ирука Умино забеспокоился уже в четыре тридцать.

Хотя на Хокаге было совершено покушение, в Академии в тот день шли занятия. В основном потому, что занятия проходили как ни в чем не бывало, чтобы удержать население от всеобщей паники. Кроме того, большинство взрослых гражданских лиц, а также ниндзя, начиная с генинов, были вызваны на слушания. Родители хотели, чтобы их дети находились под защитой чуунинов во время кризиса, особенно когда их самих не было рядом, чтобы защитить их. Некоторых не было, например, девочки и мальчика Хъюга и Учихи, но это, как полагал Ирука, потому, что их родители не хотели выпускать их из дома.

Однако его волновали не дети и не собрание.

Его беспокоил один громкий светловолосый мальчик, из-за которого он то и дело поглядывал на часы и прикусывал губу.

Он знал, что Наруто иногда прогуливает уроки по каким-то причинам, но всегда приходит и дает какое-то оправдание. Ирука не всегда понимал, почему Наруто действительно пропускает занятия, и иногда думал, не связано ли это с несчастными случаями, которые так часто происходили вокруг него.

В этот раз все было иначе. Наруто был иногда легкомысленным и, как все дети-ниндзя, считал себя непобедимым. К тому же Хокаге был одним из немногих, кто был добр к мальчику. Убежать и попытаться отомстить за Хокаге было вполне в характере Наруто. Мысль о том, что Наруто узнает об убийстве и убежит, чтобы быть убитым самому, заставила Ируку забыть о том, что он говорил. Впрочем, это не имело особого значения. Ученикам в основном разрешали играть в игры, пока они ждали родителей.

Он возненавидел Наруто, когда тот только прибыл. Он видел в нем только демона, убившего его родителей, но со временем... он стал наблюдать за тем ужасом, который творился в жизни Наруто.

Было бы добрее, если бы они напали на него. Было бы лучше, если бы они просто обращались с ним, как хотели, потому что решительный отказ видеть, что он существует, был еще хуже, чем ненавистные слова и физическое насилие. Наруто шел по жизни, игнорируемый. Люди отказывались видеть его. Они вели себя так, словно его просто не существовало. Кроме тех немногих, кто пытался причинить ему вред "случайно", Коноха приняла приказ Хокаге не говорить о том, кем был Наруто, и притворилась, что Наруто не существует.

В первый раз Ирука привел Наруто в тот магазин рамена из нездорового любопытства. Он хотел узнать, каким на самом деле было "демоническое отродье". Когда Ирука пригласил его, Наруто так крепко обнял его за середину, что учитель был уверен, что потеряет сознание. За ужином Наруто говорил обо всем на свете. О своей мечте стать Хокаге, о том, что хочет научиться новым техникам, о том, что ему постоянно скучно на уроках, о своих шалостях, о том, как ему не терпится стать ниндзя и показать всем, какой он замечательный, и чтобы его признали.

Все это вошло в привычку, и Ирука быстро понял, насколько он ошибался.

Наруто был многим, в том числе и импульсивным, но он не был демоном.

Он вздохнул и попытался переключить свое внимание на что-то другое.

В дверь постучали, и в комнату вошел усталый, болезненного вида мужчина с тяжелыми темными кругами.

"Хаяте, - удивленно произнес Ирука, - неужели встреча уже закончилась?"

Хаяте покачал головой и слегка кашлянул, подойдя так, чтобы его слышал только Ирука: "Нет, они все еще обсуждают, что нужно сделать. Я здесь, чтобы сказать тебе кое-что еще. Я знаю, что ты очень заботишься о своих учениках, поэтому решил, что ты должен быть в курсе. Вчера вечером девушка по имени Харуно Сакура не вернулась домой к ужину, а сегодня утром начались ее поиски. Похоже, исчезла не только она, но и Учиха Сасуке, Хёга Неджи, Хёга Хината и Узумаки Наруто. Я лично ходил в дом Наруто, там нет никаких следов борьбы или упаковки вещей. Данзо-сама считает, что их похитил Рок-нин, убивший Сандайме".

Ирука не слышал остального, что говорил Хаяте. Он был слишком занят, глядя в окно и принимая решение, что второй раз в жизни напьется так, что едва сможет стоять на ногах.

Поездка была долгой. Наруто был готов умереть от скуки уже на второй день. Расписание было очень простым: они просыпались, читали выбранный свиток, слушали разговоры Дайсуке и Шина и ждали, пока те уснут, чтобы поговорить. Если кому-то нужно было, как выразилась Хината, "сходить в туалет", он должен был потерпеть до того момента, как они оба уснут. Это было рискованно, но чудом их не обнаружили. С едой и водой проблем не было. Судя по всему, Дайсукэ и Шин были частью торговой компании, которая отправляла людей в большинство Скрытых деревень, и в кораблях были предметы роскоши. В большинстве из них были дорогие на вид фрукты и соки.

После первой беседы маленькая группа заговорила не только о планах на будущее, но и о себе. Они делились мелочами, рассказывали о своих любимых блюдах, хобби и любимых животных.

На второй день Наруто набрался смелости и спросил, почему все были на детской площадке в тот вечер. К удивлению, на этот раз ответили даже Сасукэ и Неджи. Хинату и Неджи отреклись от клана, Сасукэ сбежал, Сакура плакала, потому что все девочки на площадке смеялись над ее лбом, и она потеряла счет времени, Наруто был там просто от скуки, а Сай хотел развеяться после известия о смерти брата и пошел в нужном направлении.

Как ни странно, уже через два дня стали заметны зачатки дружбы. Саске и Наруто, хотя и были полярными противоположностями, проявляли признаки лучших друзей, а Сакура и Хината начали прижиматься друг к другу и много шептаться. Саи и Неджи стали терпимее друг к другу, и все они начали принимать друг друга без оскорблений. Тихие перепалки первой ночи больше не повторялись. Сначала потому, что они чувствовали, что им придется работать вместе, чтобы выжить, а потом потому, что они начали искренне нравиться друг другу.

Пейзаж начал стремительно меняться, превращаясь из леса в поле, а из поля в пустыню. Сай сказал, что, похоже, они направляются в Суну.

Наруто слышал, как некоторые люди иногда говорили о Скрытом Песке. Предполагалось, что они являются союзниками Конохи, но они были воинственны, и многие не доверяли им настолько, насколько они могли их бросить. Впрочем, большего он не знал. Наруто жалел, что не может больше любоваться пейзажами. Он никогда не был за пределами Конохи, и ему казалось, что ему чего-то не хватает. Тем не менее, он читал свой свиток и копил в себе чувства.

Свиток Запечатывания был старым и очень сложным. Странно, но у Наруто, похоже, был талант к изучению сложных техник, в то время как простые, знакомые большинству детей его возраста, вроде простого хенге или бусина, ускользали от него. По какой-то причине идеи Свитка Печати обрели для него смысл. Наруто не мог дождаться возможности проверить, сможет ли он использовать эти техники.

На пятый день, когда они прибыли в Суну, был уже полдень. Наруто и остальные только начали размышлять о том, что будет, когда тележку проверят, как услышали голос Дайсуке.

"А вот и обычная партия", - бодро произнес он.

"Да, вы ведь Дайсукэ Уэда, верно? Сатоси считает, что ваша сестра в Ива - настоящая красавица", - сказал охранник, похоже, ему было скучно, и он не очень-то задумывался над тем, что говорит.

"Откуда ты знаешь?" в голосе Дайсукэ послышалось подозрение.

"Э-э-э..." - в голосе охранника звучала легкая паника, - "Проезжайте!"

Повозка снова начала двигаться. "Мне придется поговорить с Саей", - пробормотал Дайсуке.

Наруто и остальные в шоке смотрели друг на друга. Им дважды удалось избежать поимки. От этих побед Наруто начал терять уверенность в себе. Очевидно, там, наверху, было высшее божество, которому они нравились.

Когда повозка остановилась и Дайсукэ с Шином отправились за первым напитком, шестеро детей осторожно выскользнули из повозки. Наруто впервые увидел другую скрытую деревню.

Суна была совсем не похожа на Коноху. Здания были в основном однородного цвета загара, а люди носили белые одежды. Здания из песчаника выглядели грозно, а чистое небо казалось каким-то пустым, но магазины и шум людей были такими же, как и дома. Одежда группы из Конохи ярко выделялась в море коричневых и белых цветов, но мало кто обращал внимание на маленькую группу, когда они проходили мимо. Они привыкли к тому, что дети богатых торговцев слоняются без присмотра, и эти дети ничем не отличались от остальных.

"Что же нам теперь делать?" спросила Сакура, оглядывая здания.

 

http://tl.rulate.ru/book/101255/3479886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь