— Итак, Дэн, — объяснил Гарри, — у тебя и Эммы есть мини-палочка, заряженная не на шутку, позволяющая использовать это устройство. Хотя у вас нет магического ядра, чтобы пользоваться такими штуками в обычной жизни, в палочке достаточно заряда, чтобы хватило на множество применений, прежде чем она потребует подзарядки. Для этого нужно всего лишь немного побыть в магическом поле, например, на Косой аллее. — Однако, — продолжил он, — я ожидаю, что, как только Амелия поставит защиту на ваш дом, вы сможете черпать магическую энергию для подзарядки палочки прямо из него. Так что вам не придется ее подзаряжать, если вы будете время от времени возвращаться домой. Но, думаю, вы будете жить здесь, так что это не станет проблемой.
— То есть вы хотите сказать, что мы сможем напрямую общаться с Гермионой, пока она будет в Хогвартсе? — спросил Дэн.
— Ну да, — ответил Гарри. — Для устройств нет никаких ограничений по расстоянию, которые я могу себе представить. Сигнал не будет задерживаться, как в случае с телефоном, и чары вокруг Хогвартса тоже не станут помехой.
Внезапно Эмма подскочила с дивана, схватила рубашку Гарри и потащила его из кресла, чтобы крепко обнять.
— Спасибо, спасибо, спасибо! — кричала она, прижимая его к себе.
Затем Гарри почувствовал, как их обоих обняли руки Дэна.
— Ладно, — сказал он с напряжением в голосе, — какие бы драмы ты ни принес в нашу семью, ничто не может сравниться с тем подарком, который ты преподнес нам сегодня.
Не зная, что его подарок так много значит для Грейнджеров, Гарри растерялся и решил отшутиться.
— Вы ведь знаете, что этот костюм от Армани? — сказал он, слегка смущаясь от внезапного проявления симпатии. — Меня уже в третий раз за сегодня обижают.
Дэн с фырканьем отпустил их, и Эмма отступила, чтобы поцеловать его в середину лба.
— Я поверю, что этот костюм от Армани, если ты поверишь, что мое платье от Vera Wang, — сказала она, улыбаясь, и по ее щекам потекли слезы. — Пойду приготовлю чай, — внезапно сказала она и унеслась на кухню.
Все остальные вернулись в свои кресла. Посмотрев на Гермиону, Гарри увидел, что она тоже немного плачет. Гарри, все еще смущаясь, пробормотал:
— На самом деле, я сделал их только для того, чтобы вы могли связаться со мной, Амелией или Августой, если у вас возникнут проблемы. И еще один для Гермионы, чтобы она могла поговорить с другими наследниками. Но, как только я придумал идею, я просто развил ее. Мысль о том, что ты можешь связаться с Гермионой, пока ее нет дома, пришла уже потом.
— Это была очень, очень хорошая мысль, милорд, — тихо сказал Дэн.
— Да, Гарри, — сказала Гермиона, вставая, чтобы подойти и сесть к нему на колени. — Это было очень мило.
Затем она поцеловала его в щеку. Гарри покраснел. Он очень сильно покраснел.
— Уммм… — это все, что он смог сказать.
Эмма вернулась, неся обычный чайный сервиз с четырьмя чашками и блюдцами.
— Ну, это была не совсем моя идея, — заикаясь, проговорил Гарри. — Это был тот парень из МИ-5 сегодня. Он хотел узнать, есть ли у Дэна мой номер на быстром наборе, а потом я вспомнил, что можно сделать с помощью зеркал, и тогда… ну…
— А потом ты подхватил эту идею и понеслось, — сказал Дэн. — Значит, вы сделали все это, когда были здесь, раньше.
— Да, я забрал зеркала и прочее оборудование по дороге во дворец и провел остаток дня за их созданием, — сказал Гарри. — Миона, ты не против? Я бы хотела выпить чашечку чая.
Гермиона с неохотой вернулась в свое кресло, а Гарри наклонился вперед и сосредоточился на приготовлении чашки чая.
— Мне жаль, что это вас расстроило, — мягко сказал Гарри Грейнджерам. — Я просто подумал, что так всем будет проще общаться друг с другом, и мне не придется весь день бегать и проверять всех. Я был немного ленив.
— Мы не расстроены, Гарри, — сказала Эмма. — Просто это был очень неожиданный, но очень желанный подарок.
— Гарри, — размышляла Гермиона, — ты бы не отдал нам зеркала, если бы я не согласилась провести больше времени вечером с мамой и папой?
— Конечно, отдал бы, — легкомысленно ответил Гарри. — Но, как истинный Слизерин, зачем давать тебе что-то просто так, если я могу использовать это, чтобы заставить тебя выполнить то, что мне нужно?
Гермиона не сказала ни слова. Она просто поднялась со стула, подошла к Гарри, шлепнула его по затылку и вернулась в свое кресло.
— Это тебе за то, что обманул меня! — заявила она. — Тебе больше не разрешается так поступать.
— О-о-о… — фальшиво надулся Гарри. — Теперь ты просто лишаешь нас удовольствия.
Поболтав еще немного, Гермиона отправилась переодеваться ко сну. Пока они ждали, Гарри почувствовал, что Дэн изучает его с задумчивым выражением на лице. Гарри отпил последний глоток чая и стал ждать.
— Гарри, — сказал Дэн, впервые обращаясь к нему по имени, — вы с Мерлином наблюдали значительную часть будущего на других временных линиях, верно?
— Да, сэр, — осторожно ответил Гарри.
— А в первоначальном варианте, когда вы вчетвером отправились решать проблемы в мире волшебников, что еще произошло, кроме этого? — спросил Дэн.
Гарри сосредоточился на дне своей чашки, допивая остатки чая, и ответил:
— Много чего, конечно.
— Вы уклоняетесь от ответа, лорд Поттер, — сказал Дэн. — Возможно, вам будет легче, если вы скажете мне, что конкретно вы хотите узнать?
— Хорошо, тогда, — сказал он. — Насколько близки вы были с нашей дочерью?
— То, что произошло в той временной шкале, не имеет отношения к этой, сэр, — ответил Гарри. — Но мы были близки.
Прежде чем Дэн успел задать следующий вопрос, Гарри продолжил.
— Есть события, о которых я знаю, что они произойдут, потому что люди, вовлеченные в них, независимо от того, что еще происходит в это время, все равно сделают так, чтобы они произошли. — Например, я знаю, что рыжеволосый мальчик нашего возраста по имени Рон Уизли будет искать нас в поезде. И, оказавшись в одном купе с нами, попытается убедить меня в том, что я действительно должен хотеть попасть в Гриффиндор, а те, кто переходит в Слизерин, все злые. Я также знаю, что мальчик нашего возраста по имени Драко Малфой был послан своим отцом, чтобы найти меня и заставить перейти в Слизерин, и что Рон будет оскорблять его. Я знаю, что Дамблдор предстанет в образе доброго старика, который называет меня "Гарри, мой мальчик", но при этом, разговаривая со всеми остальными, обращается к ним как к мистеру Уизли или мисс Грейнджер. — Это еще одна из его маленьких хитростей, чтобы заставить меня обожать его как дедушку, которого у меня никогда не было.
— То, что не было введено в игру, скорее всего, не произойдет, — ответил он, его голос был спокоен, но в глазах читалась тревога. — Я уже внес столь глубокие изменения во временную линию, собрав всех наследников и «окольцевав» их раньше времени. Вещи, которые произошли в двух других временных линиях, если только они не были крупными событиями, особенно после моей встречи с премьер-министром, вряд ли повторят свою судьбу.
http://tl.rulate.ru/book/101153/3483532
Сказали спасибо 17 читателей