Гарри, сглотнув, поднял голову и, кивнув одному из официантов, жестом пригласил его к столу.
— Да, милорд? — поинтересовался мужчина.
— Нам нужна еще одна тарелка, для Сьюзен... — начал Гарри.
— И для меня, пожалуйста, Гарри, — вставил Невилл.
— ...и для Невилла? — уточнил Гарри.
— Конечно, милорд, — с легким поклоном ответил официант и удалился.
Гарри, тем временем, сделал несколько жадных глотков чая и принялся за очередной сэндвич. Он наклонился вперед, жуя, поставил пустую чашку на стол и снова откинулся на спинку стула. Дэн, наконец, понял, что происходит.
— Сынок, — обратился он к Гарри, — откуда ты знаешь, кто мы такие?
Гарри быстро проглотил кусок, допил чай и спросил:
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Ты назвал мою жену по имени и титулу, — объяснил Дэн.
— Потому что это я привел вас сюда? — ответил Гарри.
Прежде чем Дэн успел задать следующий вопрос, Гарри уже запихивал в рот новый сэндвич. Не обращая внимания на это, Дэн продолжил:
— И почему же?
В этот момент официант вернулся с тарелками для Сьюзен и Невилла и поставил их на стол. Гарри поднял голову и, игнорируя вопрос Дэна, обратился к официанту:
— Можно мне еще чашку чая, пожалуйста? И я думаю, что Грейнджерам тоже нужно долить.
— Конечно, сэр, — ответил официант с едва заметной улыбкой.
Дэн и Эмма, не задумываясь, протянули свои чашки и блюдца.
— Итак, молодой человек, — начал Дэн, — почему именно ты привел нас сюда?
— Ах, ах, ах! — Гарри театрально покачал пальцем. — Это было бы интересно. Я оставлю это на усмотрение Ее Величества, когда вы узнаете.
Дэн нахмурился, явно недовольный ответом.
Официант принес чай для Грейнджеров и Гарри, который тут же принялся заваривать себе новую чашку.
— Ничего страшного, обещаю, — сказал Гарри, чуть успокоившись и выпрямившись. — Гермионе это понравится.
Он посмотрел на Гермиону и с ухмылкой спросил:
— Ты уже получила письмо из Хогвартса, Гермиона?
Гермиона резко выпрямилась и воскликнула:
— И ты тоже?
Ее родители были ошеломлены этим вопросом и чуть не расплескали чай.
— Разве это не здорово? Я даже не представляла... — начала Гермиона.
Гарри приложил палец к губам и прошептал:
— Тссс! Помни, что сказала тебе профессор МакГонагалл. В этой комнате есть люди, которые не знают.
Он кивнул в сторону официантов.
— Но, возможно, мне стоит хотя бы представить двух моих друзей, — продолжил Гарри. — Рядом со мной сидит Сьюзен Боунс, а рядом с ней — Невилл Лонгботтом. Они тоже будут учиться в Хогвартсе в этом году. Мы все четверо будем вместе на первом курсе.
Гарри сделал паузу, давая словам немного улечься.
— Сьюзен и Нев; это Гермиона Грейнджер и ее родители — доктор Дэниел Грейнджер и доктор Эмма Грейнджер. Они — немаги, но, как вы уже догадались, Гермиона — нет.
После нескольких приветствий, глядя на Дэна и Эмму, Гарри сказал:
— Тетя Сьюзен, Амелия Боунс, и бабушка Невилла, Августа Лонгботтом, — старые друзья и беседуют с полковником Бентоном, который стоит позади вас... и, без сомнения, подслушивает.
— Сэр! — с негодованием воскликнула Августа.
— Итак, Гермиона, — сказал Гарри, обращаясь к маленькой ведьме и не обращая внимания на комментарии сзади, — я знаю, что тебе было трудно завести друзей в школе, но это было только потому, что ты страшно умная. Ты настолько умна, что это пугало других детей. Однако, уверяю тебя, у тебя есть три друга прямо здесь.
— Правда? — выражение лица Гермионы было почти душераздирающим.
— Правда, — твердо ответил Гарри.
Внезапно Гермиона вскочила со стула, обогнула стол и бросилась на Гарри, крепко обняв его. К счастью, его рефлексы оказались достаточно быстрыми, чтобы он успел убрать с дороги дорогую дворцовую посуду до того, как она набросилась на него.
— Уф! — воскликнул Гарри.
— Спасибо, спасибо, спасибо! — вот и все, что ему удалось добиться от девчонки на несколько мгновений.
Невилл почти открыто смеялся, пытаясь спрятаться за руками, а Сьюзен просто хихикала. Даже Августа, Амелия и полковник привстали, чтобы выглянуть из-за спинок стульев и посмотреть, что происходит. Гарри смог разглядеть Грейнджеров через плечо Гермионы. Её родители, ошеломлённые... внезапным поступком Гермионы, не сразу отреагировали.
— Гермиона! — решительно сказал ее отец. — Не раздави бедного мальчика насмерть!
— Гермиона, дорогая. Пожалуйста, сядь. Постарайся вспомнить, где ты находишься, — сказала мать.
Через некоторое время Гермиона слезла с Гарри и сокрушенно сказала:
— Прости.
И быстро вернулась на край своего кресла. Затем она мягко сказала:
— Просто у меня никогда не было настоящего друга.
Гарри видел, что родители Грейнджер пытаются сдержать слезы, а Эмма — не очень. Они знали, что у их дочери нет друзей, поскольку она пугала других детей в своей школе и районе тем, насколько умной она была.
— Я думаю, мы... — начал Гарри, но тут его прервал тихий звон, донесшийся с потолка высоко над головой.
— Ах! — сказал полковник, все еще стоявший рядом с двумя старшими ведьмами. — Ее Величество готова принять нас.
http://tl.rulate.ru/book/101153/3477553
Сказал спасибо 21 читатель