Готовый перевод I Am No Hero of the Shadows! / Я не Герой Теней!: Глава 2.1 Жрица Фракции

Жрица Фракции

Существует сущность, называемая Жрицей.

Благословленная Богиней, которой широко поклоняются в могущественной Церкви Алисто, она приносит людям всевозможные блага и защищает их от несчастий. Тот факт, что невидимому существу, подобному богине, можно так широко поклоняться, во многом объясняется видимым существом, которым является жрица.

Изгоняя бедствия и принося радость людям, она убеждает массы в том, что эта вера заслуживает доверия и поклонения, поскольку они могут засвидетельствовать это непосредственно через Жрицу. Недавние примеры включают её храбрую борьбу и победу над Королем демонов и спасение людей от болезней.

В результате Церковь Алисто, или, скорее, размер Церкви, постепенно вырос до размеров, которые больше нельзя игнорировать, даже на национальном уровне. В настоящее время в ней четыре жрицы. Считать ли это большим или малым – дело личного суждения, но Филу это кажется такой же «редкостью, как нишевая сделка, найденная во время погружения в мусорный контейнер».

Это просто потому, что сам Фил не разделяет веру Алисто. Но, как аристократ, он держит подобные мысли при себе. Он хорошо осознает важность их существования через национальные оценки, независимо от его личных чувств.

– ...Итак, с какой целью уважаемая жрица Церкви удостаивает нас своим визитом? – спрашивает Фил сразу после завтрака в комнате для гостей.

Полностью пропуская любезности, приветствия, весь процесс.

– П-Перед этим… Я искренне извиняюсь за то, что пришла так внезапно! Я просто очень хотел встретиться с сэром Филом...!

На другом конце комнаты позади Фила стоят несколько рыцарей. Там сидит молодая девушка в экстравагантных церемониальных одеждах. Миниатюрная, с длинными распущенными светлыми волосами. Судя по её возрасту, примерно как Фил или чуть моложе, с парой янтарных глаз с утонченными чертами лица, невозможно сделать вывод о большем.

Её внешность напоминает внешность очаровательного домашнего животного. Но вместо того, чтобы быть послушной, у неё отчужденная, внушительная аура, из-за которой Фил чувствует себя не в своей тарелке.

– (С ней трудно разговаривать, да… было бы проще, если бы мы были в борделе или на улице, тесно прижавшись друг к другу в карете, да?)

– (Всё будет в порядке, если ты пока просто пошутишь. Хотя я слышала, с ней трудно иметь дело.)

Калуа общается с Филом, устанавливая зрительный контакт сзади. Что заставляет Фила говорить, что ему трудно разговаривать, так это жрица перед ним. Это совершенно отличается от общения со случайным аристократом. В конце концов, её основное положение – в разных мирах. Её почитают не за простые и видимые признаки благородства, а за религиозную веру.

Хорошей аналогией была бы «простолюдинка, ставшая героем».

– (Ну, это ещё не всё, но...)

На первый взгляд, просто милая, обычная девушка. Но это впечатление искажается внушительной аурой, из-за которой она кажется неприступной.

Как лучше всего отреагировать? Хотя бы для того, чтобы не запятнать фамилию графа… простого коричневого носа было бы достаточно.

– Эм... сэр «Герой Теней», я надеюсь, что передо мной есть подходящий человек...? Я пришла сегодня, чтобы выразить свою благодарность, – жрица застенчиво склонила голову, её щеки вспыхнули.

Если бы это происходило в борделе или на улице, возможно, раздались бы восторженные замечания вроде: «Так мило! Я мог бы съесть эту прелесть с тремя тарелками риса!!», но здесь они в доме графа. И на официальной встрече, не меньше.

Конечно, он не может говорить такие вещи…

– (Ну, цель их визита была очевидна с самого начала, а?)

– (Это было очевидно.)

– (Ну, тогда… как я могу заставить её думать, что я дрянь?)

Опустить голову было бы правильным решением. Однако сам Фил хочет как можно дольше притворяться, что он не «Герой Теней».

Единственная цель – убедить её, что он, по слухам, сын отбросов, и заставить её подумать: «Такой мусор, как он, никоим образом не может быть «Героем Теней»!»

Дерзкое поведение и злобные слова должны помочь убедить её в его мусорном статусе. Но если он поднимет слишком много шума и попытается ухудшить своё впечатление, он рискует повредить репутации семьи графов. И хотя он хочет, чтобы люди думали о нём как о мусоре, он предпочитает не расстраивать своих родителей напрямую… что беспокоит Фила ещё больше.

– (Если она хочет выразить свою благодарность, она может раздеться для меня. Беспроигрышный вариант, мирно удовлетворяющий обе стороны!)

– (Разве другая сторона, кажется, не выигрывает?)

– (Это психическая проблема, не так ли? Если вы хотите выразить благодарность, дайте другому человеку то, что он хочет. Для гормональных парней услуга симпатичной девушки ценнее денег или слов, понимаете?)

Предлагать такие вульгарные вещи жрице.

Пока адресаты такой враждебности находятся прямо перед ним, они не могут подслушать разговор при зрительном контакте. Таким образом, кровопролития после обнажения меча не будет.

– Я никак не могу быть «Героем Теней», Ваше Преосвященство, вы, должно быть, слышали слухи обо мне...

– Пожалуйста, зовите меня Милис!

Пытаясь сохранить дистанцию, Фил морщится от вторжения Милис.

В то время как он приветствует интимность борделей, когда речь идёт о деньгах, нежелательная близость к девушке со взрывчаткой, привязанной к её спине, менее чем желательна, жалуется себе вульгарный Фил.

– Хм... Как жрица, вы должны знать сплетни обо мне, верно? С вашим положением вы должны кое-что знать о национальных особенностях и слухах в тех местах, где вы бываете...

– Я слышал их, да.

– Тогда...

– Но если это сэр «Герой Теней», за этим должны стоять обстоятельства! Я верю в это! – решительно заявляет Милис, её глаза сияют, а дыхание милое и прерывистое.

– (Ух ты, эта девушка...!)

– (Довольно грозная жрица, да...)

Слепая вера.

Возможно, именно эта чистая личность позволила ей стать Жрицей, но теперь Филу хочется плакать.

– (Или, скорее, это сделал Фил… есть какие-нибудь воспоминания о том, как вы помогали этой девушке?)

– (Ну, не так давно, я думаю, я помог девушке, одетой подобным образом.)

– (Я полагаю, никто не выражает «грехи из своего прошлого» более ярко, чем это.)

– (Когда-нибудь это может оказаться в учебных материалах, как прекрасный пример мрачной истории. Я надеюсь, что молодые люди, которые отныне будут управлять страной, знают, что если это использовать в качестве урока, кто-то, в конечном итоге, будет плакать в одиночестве...)

Фил вздыхает.

В то время как благодарность от жрицы Милис была бы честью для большинства, для декадентствующего юноши Фила это нежелательная неприятность.

– (Итак,…что мне на самом деле следует делать...)

Даже если он чувствует, что это доставляет ему беспокойство, он не может просто сказать: «Я больше не хочу разговаривать, до свидания».

Объективно оценивая факторы, можно сказать, что положение Жрицы в подавляющем большинстве случаев выше. Хотя у девушки перед ним, возможно, не хватает характера, чтобы обвинить его в грубости, он может представить, что могут подумать и осудить рыцари, стоящие за ней.

Следовательно, он может заставить её уйти только по собственному желанию.

Для Фила суть в том, чтобы избежать этой надоедливой проблемы, заключается в том, насколько хорошо он может симулировать невежество, чтобы спровоцировать её уход.

– Леди Милис, хотя ходят слухи, что я «Герой Теней»... это ошибочно. Я признаю, что являюсь поклонником этого «Герой Теней». Однако, на этом всё и заканчивается…, – обращаясь к ней, Фил твердо заявляет Милис.

Я правильно передал это, так что пойми, это твоё недопонимание, будь должным образом одурачена, – таково было его чувство, проникшее в его слова, когда он смотрел в прозрачные глаза девушки.

– Такой мусор, как я, никоим образом не может называться «Героем Теней». Это было бы слишком самонадеянно. Нет никакого сходства, верно? Вы, кто действительно был спасен, должны быть в состоянии сказать это…

– Но сходство есть!

– …

Мило наклонив голову, как бы говоря: «О чем ты говоришь?», – жрица ему возражает.

Перекошенные щеки Фила не приходят в норму, но, несмотря на это, он продолжает говорить бесстрастно.

– ...Чем конкретно мы похожи друг на друга?

– Ваш рост похож!

– Но мой рост средний среди людей моего возраста. Такие обычные сходства существуют везде…

– Ваши голоса тоже похожи!

– Г-голос, что ж… Вы можете найти их где угодно...

– Даже ваши запахи похожи!

– …

«Она что, новый вид преследователя?»

Такие мысли приходили во всё более искаженный разум Фила.

– (Как насчет этого? Думаешь, теперь она послушно уйдет?)

– (Скорее, тебе не кажется, что в данный момент ты даже не можешь притвориться невежественным!?)

Глядя на Милис, глаза которой всё ещё ярко блестят, Филу ничего так не хочется, как поджать хвост и немедленно сбежать.

На самом деле, он начал приподнимать бедра, чтобы выйти, но был остановлен рукой Калуа, опустившейся ему на плечо.

– Сэр Фил, без сомнения, «Герой Теней»! Я поняла это в тот момент, когда мы встретились! И вот, я, эм... проделала весь этот путь, чтобы выразить свою благодарность за то, что было тогда!

Ни много ни мало, за один день такое огромное стремление к действию лишает Фила дара речи.

Вместо того чтобы заслуживать похвалы, для Фила это нежелательная помеха, поэтому он не делает никаких замечаний, просто сохраняя отчаянное выражение лица.

http://tl.rulate.ru/book/101082/3609981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь