Готовый перевод (Harry Potter) Dreams of Home / Мечты о Доме ✔️: Глава 2

"Кому доказать?" спросил Гарри, явно сбитый с толку.

"Я считаю, что ты вернешься..."

"На меня наложили дюжину различных убийственных проклятий, и Мерлин только знает, что еще". Мое тело даже не останется целым. Для меня нет пути назад. Моим друзьям придется продолжать борьбу без меня".

Мужчина вздохнул: "Гарри, твоя сторона проиграла войну в твоей временной шкале. Я видел это. Волан-де-Морт был верховным правителем, а твое убивающее проклятие остановило его лишь на год. С Августусом Руквудом во главе они завершили набег на Хогвартс... выживших не было. Десятки, возможно, до сотни ведьм и волшебников прибыли из Хогсмида вместе с родителями учеников, но даже они не могли сравниться с жаждущими крови Пожирателями смерти после падения их хозяина".

Гарри в ужасе посмотрел на мужчину. Джинни, Невилл и Рон последовали за Гарри и Гермионой в смерть? Этого не могло быть, но прежде чем он успел разрыдаться от горя, Флемонт положил руку ему на плечо: "Но это уже не имеет значения. Смерть вмешалась, а судьба всегда была на стороне Смерти. Так что, в конце концов, все было напрасно. Пришло время посмотреть, как будут развиваться события в новом времени и насколько ты сможешь изменить ход игры, получив шанс на борьбу".

Гарри хотел возмутиться: "Как ты можешь говорить, что всё было напрасно? Столько людей погибло, и они погибли ради меня!"

Флемонт поднял руку в знак мира: "Гарри. Ты тренировался изо всех сил. Ты превзошел всех бойцов, оставшихся в Ордене Феникса. Ты сделал все, что мог, за отведенное тебе время, но этого оказалось недостаточно. Однако твоя нечестная игра и убийственное проклятие, связанное с Волдемортом, изменили историю. Все было не так, как было предписано, и теперь все будет переписано. Если вам дадут еще несколько лет, я уверен, вы станете достойным противником. Если, конечно, вы не хотите ехать на поезде".

После того как Гарри обдумал сказанное, вдалеке послышался свисток поезда. Его глаза устремились к горизонту, но никакого поезда не было видно. Его охватило тревожное предчувствие, и он покачал головой, прежде чем спросить: "Что в поезде? Куда он едет?"

Флемонт улыбнулся юноше: "Дальше. Туда, где у вас будет возможность побыть со мной и остальными членами нашей семьи. Многие поколения Поттеров, включая твоих родителей, и многие другие, кто хотел бы увидеть тебя снова".

"Почему моих родителей не отправили поговорить со мной?" спросил Гарри, успокаиваясь и понимая, что у него, по крайней мере, есть выбор, а это больше, чем обычно давала ему жизнь. Даже если он не до конца понимал всю серьёзность происходящего, он был благодарен за то, что у него была возможность выбора.

"Считалось, что у них не хватит сил отпустить тебя. Сделать то, что должно быть сделано, и дать тебе все варианты, не вмешиваясь в твое решение своими личными мнениями. Они просто не хотели, чтобы вы пережили еще больше боли. Я тоже не хочу, но я хочу, чтобы у моего внука был шанс по-настоящему жить. Расти, процветать, возможно, однажды создать свою собственную семью. Все это ты заслужил, Гарри".

Пожилой мужчина утешающе положил руку на плечо внука, а Гарри глубоко вздохнул и спросил: "Я все еще хочу понять. Почему именно ты был избран, чтобы быть посланным ко мне?"

"Я всю жизнь держал эту семью вместе, даже когда мой брат ушел на войну". Это мой долг, и он всегда заключался в том, чтобы удерживать Поттеров вместе, поэтому именно я был послан, чтобы дать вам самое простое и ясное представление о ваших возможностях".

Гарри покачал головой, чувствуя, как его волнение вновь нарастает: "Если вы наблюдали за мной. Если вы знаете мою боль. Вы не отправите меня обратно, чтобы я снова жил своей жизнью. Я не сделаю этого. Ни за что. Только если я смогу быть со своей семьей".

Мужчина снова покачал головой: "Тебе не придется возвращаться и проживать свою жизнь заново. Если ты вернешься, у тебя будет шанс быть с нашей семьей. Считай это стимулом от Смерти, чтобы вернуться и исправить ошибки прошлого".

Это заявление заставило Гарри замереть, пытаясь понять, что именно дед пытается ему сказать. Не найдя слов, мужчина продолжил: "Если ты пропустишь прибывающий поезд, то отправишься дальше в прошлое. Насколько далеко, я точно сказать не могу. Но я уверен, что это будет время, когда вы еще не родились. Единственная часть сделки, которую я понимаю, заключается в том, что вы сможете вернуться и побыть со своей семьей. Тогда у вас будет возможность узнать их получше. Даже подружиться с ними. Ты сможешь вернуться и предотвратить вторую войну волшебников, так или иначе. Либо вы вернетесь и выиграете эту войну в первый раз, либо Волдеморт захватит все. Смерть и разрушения будут катастрофическими, но это случится только один раз".

Гарри был ошеломлен. Какой вариант. Вернуться в прошлое и на самом деле узнать своих родителей. Получить шанс переписать историю и сделать все заново. Иметь дом и семью... "А не нарушит ли это временную линию? Не создаст ли все, что я делаю, такой мощный парадокс, что это размотает время?"

Мужчина усмехнулся: "Ты слишком высокого мнения о себе и слишком много слушал свою гениальную магглорожденную подругу о вещах, которые она даже не могла понять".

Гарри в замешательстве посмотрел на мужчину, и тот продолжил: "Если вы вернетесь назад, это будет совершенно новая временная линия. До того момента, как вы вернетесь, все будет по-прежнему, но начиная с первой травинки, на которую вы наступите, все изменится. Магглы называют это эффектом бабочки. Хотя я верю, что вы увидите много похожих событий, я не думаю, что вы можете ожидать или рассчитывать на то, что все будет точно так же".

Несколько мгновений Гарри сидел в тишине. Он обдумывал все, что узнал: "А как же крестраж в моей голове? Он отправится со мной?"

http://tl.rulate.ru/book/101077/3472016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь