Готовый перевод (Harry Potter) Dreams of Home / Мечты о Доме ✔️: Глава 3

"Вы поймете, что если с крестражем в голове вы были грозным волшебником, то теперь, когда он однозначно уничтожен, вы просто чудо. И хотя я уверен, что шрам в виде молнии всегда будет напоминать о том, откуда вы пришли, он больше не будет мешать вашей магии. Я уверен, что в новом времени ты поразишь многих, и поверь мне, тебе это пригодится", - с улыбкой сказал мужчина.

Гарри вздохнул, даже не рассматривая возможность сесть в поезд, который начал проноситься мимо него: "Что мне делать в первую очередь? Пойти и найти тебя? Попытаться объяснить, что произошло?"

Флемонт сделал небольшую паузу: "Нет. Нет, боюсь, я не смогу забрать тебя и дать тебе то, что тебе нужно. Как ты знаешь, я умру от драконьей оспы еще до твоего рождения, и я верю, что, если в новом времени не будет найдено лекарство, мы с женой, скорее всего, снова отправимся в загробный мир вместе, и я не хотел бы, чтобы было иначе. Нет, я думаю, вам лучше пойти к моему брату. Покажите ему плащ как доказательство того, кто вы есть. Воспоминания в сите могут быть сфабрикованы, но любой Поттер узнал бы наш семейный плащ..."

Гарри был ошеломлен этим: "У меня есть другие живые родственники?"

Флемонт снова улыбнулся: "К моменту твоего рождения - нет, но да, Шарлус будет жив, в какое бы время ты ни вернулся. Он был выдающимся волшебником, и я думаю, что в любое время он мог бы дать Дамблдору чертовски сильный отпор. Отправляйтесь к Шарлусу, расскажите ему, что произошло в этом мире, и попросите научить вас всему, что нужно знать о ведении войны. Он возглавлял британские войска против Гриндельвальда и победил. Этот человек знает то, о чем я даже не мог мечтать. В свое время я был неплохим дуэлянтом, одним из лучших в своем классе Хогвартса, но Чарлус... между ним и моей невесткой, Дореей, они - то, что вам нужно, и они никогда не были прежними после потери своего сына".

"Что с ним случилось?" спросил Гарри, явно ошарашенный открытием новой семьи.

"Драконья оспа была большой пандемией, она уничтожила в основном новорожденных детей и пожилых людей. Шарлус намного младше меня, и ему не помешало бы ваше руководство, а вы, я думаю, будете хорошо относиться друг к другу". объяснил Флемонт.

"Как он умер?" осторожно спросил Гарри.

Он и Дорея расправились с дюжиной Пожирателей смерти, прежде чем Волдеморт и Руквуд прикончили их. Для этого им понадобились оба. Если бы Руквуд не саботировал поединок, дуэль между Чарлусом и Волдемортом могла бы стать такой же легендарной, как между Дамблдором и Гриндельвальдом. Это не значит, что он бы победил, но кто знает?"

Гарри вдруг охватила надежда. Он и не подозревал, что является родственником кого-то настолько могущественного. Почему никто ничего не рассказывал Гарри о нём? Гарри взволнованно спросил: "Почему мне никогда о нём не рассказывали? Что, если он обвинит меня в краже плаща?"

Флемонт на мгновение задумался: "Чарлус изменился после того, как потерял сына. Он стал каким-то затворником. После 1957 года я его почти не видел". Джеймс видел своего дядю только в подростковом возрасте на Рождество, так что никто из Мародеров с ним не встречался, кроме Сириуса, да и то Джеймс знал, что он был для меня больным местом. Мой брат значил для меня весь мир, и тот факт, что я даже не смог уговорить его вернуться в наш семейный дом и поговорить со мной, ранил меня больше, чем я мог бы признать тогда. Мы - гордая семья Гарри с очень благородной историей. Порой нам трудно разглядеть свое собственное высокомерие. Помоги нам увидеть ошибки в наших путях, и, возможно, ты сможешь исправить не только несколько вещей, которые никогда не должны были случиться".

Гарри сделал глубокий успокаивающий вдох, пытаясь принять тот факт, что он не может просто убить Питера при первой же встрече. Это, вероятно, поставило бы его в невыгодное положение для всех: "Хорошо, как мне найти твоего брата?"

"Я не знаю, где он жил все годы после смерти их сына, но знаю, что он много времени проводил в Америке. Однако мы с Шарлусом оба связаны с Поттер-Мэнором, и никто из нас, насколько мне известно, не жил там в то время, в которое вам предстоит вернуться. Однако все Поттеры могут найти Поттер-мэнор, и как только вы войдете в палаты, Шарлус узнает, что вы там, и попытается противостоять любому незваному гостю. Надеюсь, ваша способность просто пройти на территорию станет для вас еще одним аргументом в разговоре, потому что вы сможете без проблем обойти стражу и охранников. Если этого не достаточно, то ничто не убедит Шарлуса". сказал Флемонт с гордым выражением лица.

Гарри услышал слово "стража" и едва не застонал. Всегда должно было быть какое-то магическое существо, которое могло бы его съесть: "А Поттер-Мэнор не находится под властью Фиделиуса?"

Мужчина пожал плечами: "Территория слишком велика. Это все равно что пытаться поместить Хогвартс под чары Фиделиуса, поэтому никто из нас и не поселился там после раскола семьи".

Гарри остановился и задумался. Он никогда не задумывался об ограничениях чар, но в этом был смысл: он не мог наложить их на что угодно.

Флемонт положил обе руки на своего внука: "Позвольте мне дать вам несколько последних слов мудрости. Не позволяй ошибкам чьего-то прошлого в твоей временной шкале испортить твое мнение о нем. Питер Петтигрю, возможно, и предал нашу семью, но когда ты вернешься в это время, он будет таким же любимым членом семьи Поттеров, как Сириус, Ремус и Фрэнк. Здесь так много лиц и имен, которые вы узнаете, но мы - Поттеры и составляем свое собственное мнение о каждом. Ты будешь моложе Генри, так что, возможно, мой брат сможет объявить тебя своим сыном и сказать, что тебя скрывали от мира в страхе подхватить чуму, от которой погибло так много людей в нашей стране. Верь, Гарри, и никогда не сдавайся".

Флемонт распахнул руки, приглашая Гарри обнять его, и после минутного колебания они обнялись. Гарри хотел бы задать еще несколько вопросов, но было ясно, что их время истекло. Они разошлись, и Гарри улыбнулся мужчине: "Когда-нибудь мы снова увидимся".

"Раньше, чем ты думаешь, Гарри". Флемонт усмехнулся: "Удачи".

Гарри повернулся, чтобы идти к поезду, когда Флемонт окликнул его: "И Гарри".

Мальчик повернулся, чтобы напоследок взглянуть на деда: "Когда ты позовешь Шарлуса в наш родовой дом, говори быстро. Он очень недоверчив к тому, чего не понимает".

Гарри окинул мужчину недоверчивым взглядом и подумал, не собирается ли он через некоторое время снова оказаться на этой станции. На мгновение Гарри задумался, стоило ли ему продолжать путь. Действительно ли он был готов к новой войне и к тому, чтобы снова потерять всех, кого любил? Затем в его голове прозвучали слова деда. Он был достоин жизни. Он заслуживал того, чтобы бороться за будущее. Глубоко вздохнув, он отвел зеленые глаза от прибывающего поезда и повернулся спиной к рельсам. Готов он или нет, но пришло время изменить прошлое.

**********

http://tl.rulate.ru/book/101077/3472018

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь