Готовый перевод Harry Potter and the Repercussions of Future Past / Гарри Поттер и Последствия минувшего будущего ✔️: Глава 8

"Твоя наглость вмешиваться в дела просто поражает. Я предупреждал вас, Дамблдор. Мальчик так же высокомерен, как и его отец..."

"Да, да, - отмахнулась Джинни от Снейпа, прежде чем он смог продолжить свою обычную тираду, - мы все знаем, что вы собираетесь сказать".

"Профессор, - устало сказал Гарри, - если у вас нет ничего конструктивного, пожалуйста, придержите язык. Это может избавить вас от некоторых проблем".

Снейп разразился гневом: "Почему вы, наглый маленький..."

"Северус," - снова предупредил Дамблдор.

"Я буду благодарен тебе, Снейп, за то, что ты не обзываешь моего крестника. И в моем доме тоже", - вмешался Сириус.

"Конечно. Я должен был догадаться, что влияние этой шавки начинает проявляться в Поттере", - усмехнулся Снейп. "Хотя это неудивительно, учитывая его отца, он тоже имел обыкновение задирать нос..." С Гарри было достаточно.

"Говоря о подслушивании, я отчетливо помню, как один мальчик, живший в Спиннерс-Энде, крутился вокруг девочки, которая, как он выяснил, была магглорожденной ведьмой. Мальчик познакомил девочку с магией и Волшебным миром. Они подружились, но в Хогвартсе поступили в разные дома. Девочка пыталась сохранить дружбу с мальчиком, но потом в порыве ревности и ненависти он назвал ее "грязнокровкой" и тем самым положил конец их дружбе", - Гарри не мог остановиться, как только начал. Было так приятно хоть раз огрызнуться на Снейпа.

"Знаешь, я ни в коем случае не оправдываю то, через что мой отец заставил тебя пройти в Хогвартсе. Джеймс Поттер, может, и был хулиганом, но у него хотя бы хватило смелости повзрослеть. В то время как ты, - насмехается Гарри, - даже после его смерти, после всех этих лет, все еще застрял в этом мелком соперничестве на школьном дворе. Поэтому, когда Гарри Поттер поступил в Хогвартс, стало очень легко воспринимать его только как сына Джеймса Поттера, потому что единственной альтернативой было постоянное напоминание о том, что ты потерял и что не смог спасти, - его голос повышался с каждым словом, - И ты не мог с этим мириться, не так ли? Сын Лили Эванс с ее глазами..."

"Хватит!" - прорычал Снейп.

"Вот видите, люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросать камни. Вы, профессор Снейп, прямо как моя тетя Петуния. Вы ведь знаете ее, не так ли? Она завидовала моей матери, тому, что та была волшебницей. Вы, как и она, умеете затаить обиду".

Последовало тяжелое молчание. Глаза Снейпа расширились, и он сидел ошеломленный. Как и остальные слушатели. Сириус и Ремус, двое Мародёров, без труда поняли, кем были девочка и мальчик. Дамблдор тоже.

Снейп наконец обрел дар речи и обратил свой взгляд на директора: "Что вы ему говорили?"

"Ничего", - ответил Дамблдор, - "и, судя по выражению лиц Сириуса и Ремуса, думаю, они тоже ничего не рассказали".

"Единственный способ, которым я мог бы это узнать, - это узнать в будущем. Не совсем тривиальная вещь, понимаете ли, осознать спустя семь лет, что человек, который был отъявленным мерзавцем с темным прошлым, на самом деле все это время пытался спасти меня", - сказал Гарри.

"Гарри...", - начал Дамблдор. Однако Гарри продолжил.

"Сириус, у тебя был брат Регулус Арктур Блэк, который стал Пожирателем смерти. Он умер, но ты не знаешь, когда и как. Андромеда Блэк - твоя кузина. Ее вычеркнули из семейного древа, когда она вышла замуж за магглорожденного Теда Тонкса, который является твоим отцом", - он направил свой взгляд на Тонкса.

Джинни, молчавшая до этого момента, решила добавить два своих кната.

"Тонкс, ты начала менять цвет волос в день своего рождения. Твой любимый талисман - сглаз желейных ножек, видимо, потому, что ты сама неуклюжа". Женщина протестовала вполголоса. "Патронус Кингсли - рысь. Ремус, Фенрир Грейбек укусил тебя в детстве в отместку за то, что твой отец выступил против него".

"И...", - Джинни растерянно посмотрела на Безумного Глаза. "Ну, мы не так уж много о тебе знаем". Безумный Глаз выглядел довольным, его глаз засвистел в глазнице.

Гарри стал выкладывать подробности по мере того, как вспоминал: "Профессор Дамблдор, я знаю о ваших братьях и сестрах Ариане и Аберфоте. Я также знаю, с кем вы подружились в юности. Батильда Бэгшот познакомила вас двоих. Вашим девизом было "Во имя высшего блага". И вашим желанием было воссоединить Дары Смерти, один из которых находится у вас. У меня тоже есть, поскольку я наследник Игнотуса Певерелла".

Уизли, Гермиона и члены Ордена остались в замешательстве. Сейчас было не время для объяснений. Комментарий попал в цель.

"Кроме того, именно вы принесли Тому Риддлу письмо из Хогвартса. Я знаю, что вы изучали его прошлое. А еще я точно знаю, что сейчас Хагрид вместе с мадам Максим выполняет задание Ордена, пытаясь заручиться поддержкой великанов", - закончил Гарри.

"И еще, твой любимый джем - малиновый", - добавил он через некоторое время.

"Откуда Гарри все это знает? Откуда я это знаю? Потому что мы уже проходили через это. И самое главное - я сейчас на втором месяце беременности", - проигнорировала она реакцию родных. "У нас с Гарри даже не было дружбы в этот момент. Когда бы мы вообще встречались в последние несколько месяцев? Гарри, Рон и Гермиона были привязаны друг к другу, а тут еще этот Тривизардный турнир. Конечно, Гарри не из тех, кто воспользуется этим. И не кажусь ли я глупой, что решилась на такой шаг в таком возрасте? Я знаю лучше".

"Итак, единственное, что имеет смысл, - это то, что мы говорим правду. Мы каким-то образом в одночасье перенеслись в прошлое", - закончила она.

Никто не заговорил.

"Похоже, они говорят правду", - проговорил Дамблдор. Окинув взглядом окружающих, он увидел, что остальные участники вспышки Гарри и Джинни кивнули в знак согласия.

"Итак... - начала Джинни, чувствуя облегчение от того, что в их странное затруднительное положение поверили, - как нам действовать дальше?"

"Вы же не использовали таймковерт?" робко спросила Гермиона.

Пара покачала головой.

"Даже если бы и использовали, они бы не появились в том возрасте, в котором находятся сейчас", - сказал Люпин.

"Вы оба уверены, что не использовали никакой формы магии или устройства, которые могли бы иметь отношение к этой ситуации?" продолжал Дамблдор.

"Нет, сэр", - ответил Гарри.

Джинни поняла, что должна задать животрепещущий вопрос: "Мы можем вернуться в наше время?"

Гарри успокаивающе сжал ее руку. Обитатели дома бросали друг на друга быстрые взгляды, а потом переводили глаза на молодую пару.

"Как только мы выясним причину вашего путешествия во времени, это станет возможным", - ответил Дамблдор.

"Если допустить, что вы путешествовали во времени, что вы можете с уверенностью сказать?" спросил Сириус.

Гарри немного замешкался, прежде чем ответить: "Как мы уже объясняли, Волдеморт был побежден в мае 1998 года, полностью погиб, и с тех пор мир волшебников был восстановлен и развивался. Все Пожиратели смерти и приспешники Волдеморта были либо убиты, либо пожизненно заперты в Азкабане. Все продолжили жить своей жизнью. Джинни и я, мы оба начали свою карьеру, поженились, до вчерашнего дня, когда.....".

Гарри внезапно прервался. Джинни посмотрела на него сбоку и увидела, что ее муж-подросток выглядит бледным и напряженным.

"Гарри?"

Гарри смотрел вдаль, его лицо вдруг стало смертельно белым. Его дыхание стало очень неровным, и Джинни почувствовала, как его тело рядом с ней слегка дрожит.

"Гарри! Что случилось?" - снова спросила она.

Она уже собиралась потрясти его, как вдруг Гермиона издала крик. Она указывала на Гарри... нет, на грудь Гарри.

Джинни посмотрела на его грудь и задохнулась. Его рубашка была красной. Красной от крови. Она только успела взглянуть в лицо Гарри, как его глаза закатились, и он рухнул на сиденье, потеряв сознание.

**********

http://tl.rulate.ru/book/101075/3471832

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь