Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 31

"Василиск, Альбус!" Я нервно шагаю по его кабинету. "Чертов василиск! Как я могу спать, зная, что рядом затаился василиск! Он как минимум сто футов в длину! Кто называет василиска Нысой?" Я с тревогой запустил пальцы в волосы.

"Вы уверены, что не ошиблись?" серьезно спрашивает он. Мы, конечно же, одни.

"Ошибаюсь? Я был достаточно близко, чтобы слышать, как он говорит. Василиск. А Тайная комната? Это питомец Салазара". Я опускаюсь в кресло напротив Альбуса. "Мы оба парселмуты. Может, я смогу сказать ему, чтобы он отвалил".

"А вы не могли бы проследить за шепотом? Найти его происхождение?" предлагает Альбус.

"Даже если бы я увидел шепот василиска, и если бы я не описался, то пошел бы в противоположном направлении - не в его логово".

"Петухи!" Гермиона бросила мне на колени большую книгу. Я рассказал ей о василиске. "Считается, что крик петуха смертелен для василиска".

"Там также говорится, что нет ни одного подтвержденного случая убийства через петуха. Никогда. Но, Хагрид".

"Все петухи были убиты! Кто-то защищает его!" Она заканчивает мое предложение.

"Блестяще". саркастически говорю я. "Как будто его и так не было достаточно сложно убить". Я вздыхаю. "Я поговорю с Альбусом, может, у него есть план действий. Я даже не хочу пытаться следовать за этой штукой без него".

"Я знаю, что ты здесь!" раздается голос Филча в запретной зоне.

"Отлично." Я роюсь в кармане в поисках своего пропуска... срок действия которого истек в прошлом году, и он физически просрочен. Чертова магия. "Черт".

"Язык." Гермиона ругает меня с паническим видом.

"Удачи." Я накрываю себя плащом-невидимкой. Гермиона выглядит ошеломленной. Я приподнимаю край и ухмыляюсь. "Я шучу, залезай в нее". Она смотрит на меня, прячась рядом со мной.

"Я тебя ненавижу". шипит она.

"Почему мы здесь?" жалуюсь я. Гермиона решила, и я тоже, что квиддич будет хорошим способом провести время, пока Альбус в отъезде и занимается Бог знает чем.

"Это весело". говорит она. "Болеть за твой дом. Или мой дом". Гриффиндор VS Слизерин. "Драко играет." Она предлагает.

"И он ужасен".

Назад, назад!" Локхарт протискивается сквозь толпу. Блуджер только что раздробил мне руку. "Сломано!" провозглашает он, размахивая своей палочкой возле моей руки. "И это легко исправить!" Он ярко улыбается. Я думаю, что лучше бы я попытал счастья с василиском Найсой, чем с этим.

Альбус настоял на том, чтобы подождать до рождественских каникул, чтобы разобраться со змеей, так как тогда вокруг будет меньше студентов. Он не оценил мой комментарий "Меньше побочных". Теперь мы идем бок о бок, Альбус несет петуха в клетке по коридорам.

"Ты когда-нибудь встречал василиска?"

"Один раз, когда я был молодым". говорит он. "Чудовище было 12 дюймов в длину и мертвое".

"Замечательно". бормочу я.

"Это впечатляет. Надо отдать ему должное". Я стою в нескольких метрах от него, пока Альбус осматривает дверь большого хранилища под туалетом для девочек.

"А мисс Уизли внутри?"

"На пару минут раньше нас". подтверждаю я. Альбус разочаровывает петуха и клетку, идя ко мне.

"Дверь в безопасности. Вы готовы?"

"Почти верная смерть? Пойдем." Я стою перед дверью. "Открой." Я шиплю на змеином языке, как и Джинни. Дверь оживает. "Наследник Слизерина". говорю я мрачно. Дуэльный клуб дал мне еще одно прозвище после того, как идиот Драко наколдовал змею. "Магия здесь зеленая". говорю я Альбусу. "Салазар заходил в эту дверь по крайней мере раз в пару дней". Мы осторожно спускаемся по ступенькам в огромную комнату.

"Есть что-нибудь?" Он поднимает палочку, освещая пещеру.

"Змея рядом, смотрите внимательно". Я указываю на гигантскую голову. "Она живет там, но она открыта..." Я чувствую его присутствие позади нас и поворачиваюсь лицом к нему. Давление нарастает в воздухе, когда я встречаюсь с ним взглядом, и он бросается на нас. Я превращаюсь в волка и пикирую на Альбуса, отталкивая его с дороги, когда кинжал вонзается мне в грудь. Зуб василиска тащит меня по воздуху по траектории выпада. Петух кричит, Альбус быстро приходит в себя, а василиск падает на пол, когда я меняюсь обратно.

"Ах!" - шиплю я.

"Гарри!" Альбус скользит по полу, опускаясь на колени рядом со мной. Я хватаю его за руку.

"Оно схватило меня, Альбус". Я смотрю вниз на кровь, покрывающую мою грудь. На его зов появляется Фоукс. "Скажи всем... я был великолепен". Я падаю назад и закрываю глаза.

"Гарри, все зажило". Альбус не впечатлен. Я приоткрываю один глаз и наклоняю голову вперед.

"О." Я поднимаюсь на ноги, смахивая с себя пыль. "Ну, это было достаточно страшно".


После того как мы нашли Джинни, Альбус уничтожил книгу, которая, по-видимому, овладела ею. Он извлек часть яда, и книга взорвалась, когда он впитался. Он велел мне запечатать Тайную комнату. Было много слез и хмурых взглядов, когда Уизли сообщили некоторые подробности. Все, что я получил, - это большой шрам в правой верхней части груди. К счастью, сердце не было пробито.

"А потом я взял зверя в охапку". Я имитирую действие. "И бросил его в унитаз! Девица была спасена, а я выглядел великолепно". Я принимаю героическую позу. Гермиона соглашается, не впечатленная моим пересказом истории в стиле Локхарта.

"Это лучшее, что ты смог придумать за все рождественские каникулы?" Она возвращает свое внимание к книге. Я пробираюсь к ней и сажусь к дереву. Это действительно хорошее место. Прекрасный вид на озеро.

"Звучит интереснее, чем петух, выполняющий всю работу". Я подталкиваю ее. "Петух победил Альбуса Дамблдора". Я смеюсь. "Полагаю, это был его петух, так что это его триумф, не то чтобы он мог кому-то рассказать, что под его школой был тысячелетний василиск".

"Ты не мог хотя бы притвориться, что пересматриваешь?" Гермиона смотрит на меня, когда мы сидим в библиотеке. Я закинул ноги на стол и пытаюсь балансировать на одной ножке стула. Не думаю, что это согласуется с действием.

"Я пересматриваю".

"Для чего?"

"Баланс? Назовем это тренировкой по квиддичу". Я пожимаю плечами.

"Ты даже не играешь в квиддич". Она хмурится.

С приближением экзаменов Гермиона начала неистово пересматривать и перепроверять все свои записи по нескольку раз.

"Тебе стоит немного расслабиться. Ты выжжешь себя еще до начала тестов, а потом будешь плохо работать на настоящих". Она захлопнула книгу.

"Ты права". Она удивленно смотрит на него. "А где же настоящий Гарри?" Я улыбаюсь.

На последнем в этом семестре матче по квиддичу Драко умудрился свалиться с метлы. Лично я думаю, что он немного приукрашивает травму ноги, но я посещаю больничное крыло для моральной поддержки.

"Драко! Ты уже получил свою ногу?" Я прислоняюсь к карнизу, ухмыляясь.

"Поттер". Он хмурится. "Если ты пришел поиздеваться надо мной, то можешь уходить".

"Мы должны отпраздновать - в конце концов, ты выиграл". Даже если Хаффлпафф поймал снитч. "Хотел спросить, как зовут твоего домового эльфа?" Эта мысль пришла мне в голову, когда я бросил ему его мантию на DADA на прошлой неделе. Добби постирал ее, и не в Хогвартсе.

"Добби, а что?" Он хмурится.

"Драко, я... ох. Это ты". Люциус Малфой. Я стараюсь не выглядеть обеспокоенным, я слышал, что Джинни сказала Гермионе, которая потом сказала мне, что Фред и Джордж Уизли видели Малфоя-старшего и намеревались не упустить возможность разыграть его. И, судя по его нормальному для Малфоя лицу, им это пока не удалось.

"А, лорд Малфой. Э-э-э... приятный день?"

"Пока я не узнал, что мой сын ранен, да". Он опускает глаза, почти закатывая их.

Сначала тихо, а потом все громче и громче, свист заполняет комнату. Почти как... фейерверк? Я делаю большой шаг в сторону от старшего Малфоя. Ему в голову ударяет вспышка - явно что-то прилетело из коридора. Взрыв, вспышка света и... Брас и трусики на нем. Я слишком ошеломлен, чтобы смеяться. А может, слишком напугана. Он поднимает руку и выглядит так, будто вот-вот взорвется.

"Отец?" спрашивает Драко. Люциус делает глубокий вдох и начинает яростно швырять одежду на пол.

"Хозяин дал Добби одежду". Голос, едва превышающий шепот. Я поворачиваюсь и отдергиваю занавеску рядом с кроватью Драко. Добби, видимо, среагировав на голос Драко, ответившего на мой вопрос, надевает мне на голову кружевной красный бюстгальтер. "Добби свободен".

Я даже не знаю, почему такие вещи всегда происходят рядом со мной.

"Еще один год за плечами". Я прислоняюсь к каменной колонне во внутреннем дворе. Она выглядит облегченной. "Ты собираешься сказать мне, почему ты выглядишь таким самодовольным после завтрака?"

"Помнишь, я попросил тебя свести все даты в книгах Локхарта к временной шкале?" Она поворачивается ко мне.

"Ты имеешь в виду, когда ты поймал меня перед тем, как я вышла на пробежку, и заставил зайти в библиотеку? Я помню сопутствующую головную боль".

"Я написал письмо в "Ежедневный пророк". Она делает вид, что не слышит меня. "Они ответили сегодня утром и, хотя я не буду упомянута, они собираются использовать эту информацию, чтобы разоблачить Локхарта как мошенника, и убедить людей покопаться в его прошлом". Она ухмыляется.

"О, скандал". Я смеюсь. "Гермиона Грейнджер, ты - зло".

"Как ты думаешь, кто будет преподавать Защиту в следующем году?" спрашиваю я, когда мы садимся в поезд. Гермиона пригласила Джинни сесть с нами, они вроде как друзья.

"Кто бы это ни был, он не может быть хуже Локхарта". говорит Гермиона, все еще гордясь тем, что она его уволила, без сомнения.

"Нет, думаю, нет". Я слегка улыбаюсь.

"Аврор, может быть, разрушитель проклятий?" предлагает Джинни. Она вообще мало говорит.

"Кто-то, кто действительно квалифицирован?" Я смеюсь, развалившись на сиденье. "Ни за что". Надеюсь, у них все же больше шести мозговых клеток. "Итак, Гермес. Куда ты направляешься этим летом?"

"Я не знаю, кто такой "Гермес", но я еду в Германию". отвечает Гермиона.

"А я застряну здесь под нежной опекой Тонкс". Я драматично вздыхаю.

"Не притворяйся, что тебе это не понравится".

http://tl.rulate.ru/book/101047/3467015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь