Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 28

"Вы уверены, что это сработает?" Я настороженно смотрю на бутылочку с зеленой жидкостью.

"Конечно!" Сириус нетерпеливо кивает. "А почему бы и нет?" Я поднимаю на него глаза.

"Ты только что протянул мне бутылочку, утверждая, что это "одобренное Мародерами" зелье Анимагуса. Почему-то этот знак качества не внушает мне доверия".

В данный момент Сириус сидел со мной на полу в гостиной, скрестив ноги, и решил "помочь" мне с моим "путешествием в Анимагус", как он это назвал.

"У нас все получилось". говорит он защищаясь.

"Сколько времени прошло с тех пор, как ты это сделал?" спрашиваю я, наклоняя бутылку и наблюдая, как густой осадок слегка перемещается.

"Лет пятнадцать или около того?" Он недовольно морщится и пренебрежительно машет рукой. "Все будет хорошо". говорит он с энтузиазмом.

"Если это розыгрыш, клянусь, я отведу тебя к сомнительному магловскому ветеринару и вылечу". Я делаю глубокий вдох, зажимаю нос и выпиваю зелье. "Уф..." Я кашляю и роняю бутылку. Я зажмуриваю глаза, так как в ушах начинает звенеть. Мое зрение расплывается, и я падаю на спину, задыхаясь. В голове мелькают образы, похожие на те, что возникают, когда я прикасаюсь к чему-то с красочной историей. Лес, проносящийся мимо меня. Озеро на поляне. Это похоже на сон, когда зрение отрывается от моих глаз, и я смотрю на происходящее в третьем лице.

"...ри. Гарри!" Сириус грубо трясет меня. "Вставай". Он помогает мне сесть. Гостиная возвращается в фокус, когда он снова надевает мне очки. Я быстро моргаю, прислоняюсь спиной к дивану, пытаясь взять дыхание под контроль.

"Сириус?"

"Гарри?"

"Я тебя ненавижу". Он смеется надо мной. Я откидываю голову назад на диванную подушку.

"Ну, что ты получил?" спрашивает он, звуча взволнованно.

"Он был большой. Зубы. Мех. Медведь? Нет, нет. Не та форма. Лапы, но более гладкие. Большой, но не найденный. Не лиса. Волк?" Я тяжело сглотнул. Это было так сюрреалистично.

"Волк!" Сириус вскакивает на ноги. "Интересно, ты будешь больше, чем Муни?" Он расхаживает вокруг. "Муни! Он может помочь тебе с формой, а я, конечно, научу тебя методу. Хорошо, что ты можешь использовать свою палочку здесь". Некоторое время он продолжает разговаривать сам с собой.

"Палочкой?" спрашиваю я, забираясь на диван. Это было утомительно.

"Хм? О да. Первое изменение ты осваиваешь с помощью палочки, а дальше все просто. Ты просто сосредотачиваешься на своей звериной сущности". Он покачал головой. "Я забегаю вперед - тебе еще предстоит много работы".

"Если Джеймс смог, то и я смогу". Я ошеломленно качаю головой.

"Он не был самым умным, но ты не..."

"Не в этом дело, идиот". Я смеюсь, доставая свою палочку. "Я имею в виду, что он смог это сделать, значит, и я смогу". Его глаза значительно расширяются.

"То есть...?"

"Это все здесь". Я постучал пальцем по голове. "К счастью, моя трансфигурация на высоте". Как стать анимагом за 5 минут. Я закрываю глаза и сосредотачиваюсь на сне. "Начинается..."

Воздух высасывается из моих легких, и ужасное ощущение вращения, похожее на портключ, проникает в мое тело. Острая боль проносится по телу, когда каждая косточка защелкивается в новой конфигурации. Я пытаюсь моргнуть или пошевелиться, но мой мозг еще не успел ничего понять. Передо мной появляется свет, странно знакомый. Не огонь, но и не электричество. Как будто он всегда был здесь, но почему-то спал. Я внезапно вздрагиваю. Сириус смотрит на меня, откинув челюсть. Ракурс неправильный, он либо вырос, либо... Я сделал это! Из моего рта вырывается лай. Мой рот! Я пробно открываю и закрываю свою новую челюсть, поднимая руку к лицу. Моя новая лапа! Черный мех, я медленно поворачиваю ее. Я оглядываюсь на Сириуса. Проклятье, как не хватает зеркал. Я вскакиваю с дивана, все кажется таким естественным. Я бегу через комнату.

"Эй!" - слышу я позади себя голос Сириуса. Я бросаюсь через частично открытую дверь в ванную комнату. Я усаживаюсь передними лапами на край раковины, чтобы видеть себя в зеркале. Большой черный волк, зеленые глаза и белая полоска через правый глаз. Шрам в виде кровавой молнии. Я слышал, что отметины на человеческом теле влияют на внешность анимага - похоже, мне никогда не скрыть этот шрам. Я бегу обратно в гостиную, спотыкаюсь о Сириуса и падаю спиной на ковер.

"Я сделал это!" Я торжествующе смеюсь, лежа на спине и тяжело дыша. Я потираю руки о ковер, и в голове снова проносится привычная информация. "Сириус! Я ничего не чувствую, когда трансформируюсь. Оно не работает - оно молчит".

"Я не помешал?" Я наклоняю голову вперед.

"Тонкс!" Я ухмыляюсь, поднимаясь на ноги. Я послал ей ключ пару дней назад, возможно, по глупости решил, что она все равно постучит. Она бросает рюкзак и крепко обнимает меня.

"Где твоя рубашка, Гарри?" Она ухмыляется. "А что не сработало?" Я смотрю между Сириусом и Тонкс.

"Тонкс... Мне нужно многое объяснить".


Тонкс сначала расстроилась, что я не рассказал ей раньше, но быстро увлеклась рассказом о том, как я помог Скримджору, причем на этот раз со всеми подробностями. Сириус уже начал собирать свои вещи, когда я начал объяснять ему всю историю с анимагом.

"Мне, конечно, придется пойти и зарегистрироваться". Я говорю, пока Сириус тащит багажник из своей комнаты. "Ю, наверное, все равно арестует меня через пару лет". Тонкс на это ухмыляется.

"Ладно, это последнее". резко говорит Сириус. "Я пойду, надеюсь, мой дом не убьет меня, когда я туда приду". Он весело смеется.

"Спасибо за зелье". говорю я, обнимая его. "И если оно выглядит злым, ради Бога - не трогай его". Он смеется.

"Я найду Муни и попрошу его помочь прибраться здесь, чтобы сэкономить мне пару пальцев". Он ухмыляется. "О, и лучше держите метод приготовления зелья при себе. Строго говоря, это займет месяцы работы, даже если вы не знаете форму". Он подмигивает мне. "Если бы я был ответственным взрослым, я бы лучше знал, как оставить вас двоих здесь одних".

"Просто уйди, старый извращенец". говорю я, подталкивая его к двери.

"Ладно, ладно!" Он смеется, позволяя своему багажнику упасть на лестницу. "Не делай ничего такого, чего бы не сделал я". призывает он.

"Ты терпела его целую неделю?" Тонкс ухмыляется.

"Он не так уж плох". Я пожимаю плечами. "Между пошлыми шутками, хандрой и приводом женщин домой в два часа ночи - он был хорошей компанией". Я сонно зеваю. "Чувствуй себя как дома, а я пойду спать". Она кивает, и я направляюсь в свою комнату.

"Погоди-ка, эти твои прикосновения".

"А что?"

"Если я дам тебе свою палочку, ты будешь знать обо всех этих штучках ниже пояса?" Она развратно ухмыляется.

"Спокойной ночи, Тонкс". Я закрываю дверь, когда она начинает смеяться.


 

http://tl.rulate.ru/book/101047/3467012

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь