Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 23

Сегодняшняя экскурсия по замку-невидимке вызвана тревожным чувством, поселившимся в замке, - сегодня он выглядит как-то не так. Я накинул плащ и отправился на разведку, не то чтобы я рассчитывал что-то найти, но я же не ищу повода, чтобы побродить по замку.

После утренней пробежки я получил пятое письмо с приглашением получить награду за помощь Скримджору - что переводится как "Приходи и будь домогаться политиков и камер". Если бы это было вежливое приглашение от Скримджора как-нибудь выпить кофе, я бы согласился. Последнее, что сообщил мне Альбус, - это то, что Джейкоб Нотт пронюхал, что он находится под подозрением, и начал выбрасывать значительные суммы денег, чтобы казаться чистеньким. Моего слова недостаточно, чтобы обречь человека на Азкабан, а сам Скримджор видел только маску, но не лицо. Очевидно, что Джейкоб вообще отрицает свою причастность, никто не признается в подобном преступлении, ни добровольно, ни в здравом уме.

Совсем недавнее эхо Квиррелла проносится прямо сквозь меня, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него. Палочка нарисована, и он выглядит взволнованным. Нарисованная палочка? Я смотрю вверх и вниз по коридору: здесь никого нет, значит, он никому не помогает своей палочкой. Я пожимаю плечами и иду следом, возможно, он преследует Пивза.

До третьего этажа идти недолго, может быть, домашний любимец Хагрида Цербер съест Квиррелла. Альбус, Снейп, Спраут, МакГонагалл и Флитвик недавно были здесь с - Зеркало. Камень в зеркале. Очень интересно. Я открываю дверь, арфа медленно играет, огромная собака мирно дремлет. Я смотрю, как эхо Квиррелла проникает в закрытый люк под огромной лапой. Высунув кончик палочки из-под плаща, я левитирую лапу от люка и осторожно опускаю её на место. Тяжелая дверь поднимается легче, чем я ожидал, и арфа перестает играть как раз в тот момент, когда я проскакиваю сквозь нее. Дверь захлопывается надо мной, и я накладываю чары, чтобы замедлить свой спуск. Если я сейчас сломаю ноги или лодыжки, толку не будет. Желоб выбрасывает меня на пол, устланный выжженными растениями. Первое, что меня поражает, - это запах: примерно так же пахнет вареная рвота, если оставить ее в шкафу на месяц. Квиррелл проходил здесь в спешке и поджёг Дьявольские силки. Профессор Спраут потратила несколько недель, чтобы перенести всё сюда. Я быстро прохожу в дверь, желая поскорее убраться подальше от зловония. Если раньше все это не выглядело зловещим, то теперь выглядит еще больше. Слабый стрекочущий звук становится все громче, когда я прохожу через дверной проем. Сотня или около того птиц-ключников бесцельно летают по высокой комнате, комнате Флитвика. Это меры безопасности для зеркала. Я пересекаю комнату и запускаю в дверь отпирающие чары, но она не шевелится. Если снять запирающие чары, толстые металлические прутья скользнут по двери, и пройти будет невозможно. Я возвращаюсь к ключам. У стены рядом со мной стоит одинокая метла. Отвлекающий маневр.

"Accio ke... Старый ключ!" кричу я, меняя слова, чтобы в меня не полетели сразу все ключи. Старый побитый ключ изо всех сил пытается сопротивляться, но сдается, так как его хрупкие крылья не могут этого сделать; он падает мне в руку. Я поворачиваюсь к двери и наблюдаю, как запорная планка отходит от замочной скважины, когда я поворачиваю ключ.

В следующей комнате, комнате МакГонагалл, стоит гигантский шахматный набор; я ненавижу шахматы. Я пытался играть с Альбусом в шахматы волшебников, что означало, что я не могу прикасаться к фигурам, и я сдался до того, как выиграл третью партию, выбросив свою королеву из окна Альбуса. Фоукс послушно вернул ее на место. Я ненавижу шахматы. В начале игры есть магическая проволока, которую мне еще предстоит перепрыгнуть. Я прислонился к двери и взвешиваю варианты. Квиррелл играл, но каждая партия отличается от другой, в этом убедилась МакГонагалл. Я не могу просто повторить игру Квиррелла и выиграть. Могу ли я разнести их в клочья? Вероятно, это слишком трогательно, чтобы стоило усилий, и они могут напасть на меня. Моя мантия. Я шлепаю рукой по лицу. "Идиот". бормочу я, поправляя плащ и переступая через проволоку. Он скрывает от всего, если это нужно его владельцу, но я до сих пор не уверен, как он понимает, чего я хочу, - наверное, по какой-то ментальной связи. Я скольжу по шахматной доске и открываю дверь. Она все еще не заперта после игры Квиррелла. МакГонагалл очень расстроится, когда узнает, что она что-то упустила: похоже, трипвайр запирает дверь и на следующую игру.

Следующая комната встречает меня знакомым запахом горного тролля. Я закрываю нос и бросаюсь через мерзко пахнущую комнату, не спуская глаз с бессознательного тролля, когда Эхо-Квиррелл бьет его очень темным красным заклинанием.

Выбравшись из комнаты, я тяжело дышу. Я почти догнал Квиррелла благодаря времени, сэкономленному на шахматной партии. В этой комнате стоит небольшой стол и огненная стена. Снейп уверял, что эта логическая головоломка остановит любого незваного гостя. Один флакон позволяет мне пройти сквозь огонь невредимым, остальные... менее полезны. К счастью для меня, Квиррелл уже решил эту головоломку не более пяти минут назад. Я беру в руки самый маленький пузырек, тот самый, что был у Квиррелла. Зелье замораживания пламени, сваренное Снейпом, флакон соединен с котлом, наполненным им, так что он может пополняться после употребления одной дозы. Вкус не слишком неприятный, но ощущение такое, будто по горлу течет лед. Я зажмуриваю глаза и бегу сквозь огонь, открываю их и выдыхаю - я не обгорел. Я снимаю плащ и убираю его в карман. Войдя в последний зал, я медленно хлопаю в ладоши.

"Поттер". Квиррелл холодно говорит, сложив руки за спиной.

"Добрый вечер, профессор". Я спускаюсь по ступенькам. "Странно". говорю я, оглядывая комнату. "Я искал туалет и наткнулся на эту комнату, я думал, что нашел ее, когда встретил тролля". Я резко вздыхаю.

"Немедленно прекратите этот бред". Он сплевывает, веревки туго обматываются вокруг моего тела и лодыжек, он даже не воспользовался своей палочкой. "А теперь помолчите, я должен осмотреть это зеркало". Он поворачивается ко мне спиной, мой шрам начинает побаливать, это происходит уже не в первый раз, но я не могу почесать его из-за связанных рук. Я переставляю ноги из стороны в сторону, чтобы заглянуть в край зеркала. Квиррелл начинает что-то бормотать, в то время как мое отражение небрежно подбрасывает вверх-вниз большой красный камень, и он с озорной ухмылкой кладет его в карман.

"Я не понимаю. Камень находится внутри зеркала? Я должен его разбить?" Квиррелл неуверенно перемещает свой вес. "Я вижу себя... Отдающего камень своему хозяину".

"Используй... мальчика". Тихий голос шипит. Головная боль перерастает в тупую пульсацию.

"Поттер!" Квиррелл оборачивается. "Иди сюда". Я не двигаюсь с места. "Поттер!"

"Сэр?" тупо спрашиваю я, как будто меня вызвали на урок.

"Иди. Сюда." Он говорит сквозь стиснутые зубы, явно расстроенный.

"Я связан, придурок". Он сердито взмахивает палочкой, левитируя меня перед зеркалом. "Спасибо, профессор". Я поворачиваю голову обратно к зазеркалью.

"Что ты видишь, мальчик?" Он рычит. "Скажи мне". Он тоже смотрит в зеркало. Где Альбус сегодня вечером? В Лондоне, если мне не изменяет память.

"Я думаю, это профессор Синистра, сэр". Я щурюсь, стараясь не улыбаться, когда мое отражение начинает тихонько завывать от смеха, похоже, зная, какой будет следующая реплика. "Мне кажется, она снимает мантию..."

"ТЫ СМЕЕШЬ?!" Квиррелл поднимает палочку.

"Позвольте мне поговорить с ним... с глазу на глаз". Другой голос шипит.

"М-мастер." Квиррелл трусит, внезапно занервничав. "Вы не настолько сильны..."

"У меня достаточно сил .... для этого..." говорит оно. Квиррелл поворачивается ко мне спиной и тянется, медленно распуская свой тюрбан, всего в нескольких шагах передо мной. Последний поворот - и передо мной открывается гротескное лицо. Бледная кожа, красные глаза и отсутствие носа, вместо него - змееподобные прорези в центре лица. Мои глаза слезятся от боли, которую причиняет мне мой шрам. "Гарри... Поттер". Он шипит. "Ты видишь, во что я превратился? ... Тень и пар, вынужденный... делить тело с другим, готовым отдать... Кровь единорога укрепила меня, ты видел Квиррелла в лесу..." А, так это был он в лесу. "Как только я получу камень... я стану целым ..... Я смогу вернуть тебе твоих родителей..." Он наклонился ближе.

"Волдеморт". Я говорю. "Ты... чертов... ЯХ!" Я бью головой по тупой змеиной морде, мой лоб словно вот-вот взорвется, когда я падаю спиной вперед на землю, веревки исчезают, когда Квиррелл-Морт падает вперед. Я хлопаю левой рукой по голове. Квиррелл начинает кричать от боли, злобно ругаясь. Лицо змеи полностью сгорело, только над одним глазом появилась молния, но она осталась нетронутой. "Никто не может вернуться из мёртвых". Я говорю, болезненно шипя, поднимаясь на ноги и моргая от пульсирующего шрама. "Ни проклятые братья, ни Фламель, ни Моргана Ле Фей, но уж точно не ты". Я встаю рядом с корчащимся телом и надавливаю голой ногой на лицо Волдеморта. Крик заполняет комнату: немного мой, немного Квиррелла и много Волдеморта. Голова проваливается внутрь, а тело рассыпается в пепел и дым. Часть дыма уносится вниз, а пыль собирается в шар - лицо. Оно кружит по комнате, крича на протяжении всего пути, а затем устремляется к крыше и исчезает сквозь каменный потолок. Я падаю на ступеньки, кровь стекает с моего шрама. Не думал, что так сильно ударил его головой. Я достаю из кармана философский камень.

Сотни лет алхимии. Множество экспериментов и трансмутаций, то есть превращений одного металла в другой. Ритуальные круги для любого количества вещей с использованием камня, грандиозные фейерверки и удивительные подвиги целителей. Превращение воды в вино. Это батарея Николя Фламеля. Огромная, почти бесконечная магическая батарея. Миниатюрный термоядерный реактор магии в камне. Это как палочка Фламеля, но специально для алхимии. Все, что он когда-либо делал или пытался сделать с камнем, часто использовалось для трансфигураций, например, чтобы построить целый дом одним взмахом палочки или даже целую деревню после стихийного бедствия. Неудивительно, что мое отражение ухмылялось: этот камень просто потрясающий. Столетия мудрости и силы, Эликсир жизни, созданный для Николя и Перенель. Эликсир - это просто кровь, обработанная камнем с помощью очень простого ритуала. Не думаю, что завтрашний экзамен по зельям будет проблемой, это же младший брат алхимии.

"Что мне с тобой делать?" спрашиваю я камень. Мир возможностей. Бессмертие потребует многократного использования, а мне не очень хочется красть философский камень, особенно у того, у кого за плечами 600 лет опыта, чтобы забрать его себе. "Что именно?"

http://tl.rulate.ru/book/101047/3466988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь