Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 24.

"Полагаю, именно этого люди от меня и ждали: остановить Темных Лордов". Я говорю Альбусу после нашей встречи с главами домов. Я подробно рассказал о большинстве вентиляционных отверстий, но так как в комнате были МакГонагалл, Снейп и Спраут, я просто сказал, что увидел Квиррелла с вытянутой палочкой и последовал за ним. Только Флитвик и Альбус знают, как я на самом деле его нашел. Остальные поверили мне, когда я сказал, что хочу увидеть, как Пивз ударит Квиррелла. Альбус сейчас склонился над своим пенсне, глубоко задумавшись после третьего просмотра воспоминаний. "Прости, что убил одного из твоих учителей". Он тяжело вздыхает.

"Этого нельзя было избежать. Думаю, Квиринуса Квиррелла, которого я когда-то знал, уже давно нет в живых". Он возвращается в свое кресло и откидывается на спинку. Он достает из ящика камень и кладет его в центр стола. "Надеюсь, вы прикасались к камню?" Я киваю. "Он сработал?"

"Если бы я прикоснулся к нему в начале года, думаю, мой мозг бы просто сдался". Я беззлобно смеюсь. "А сейчас? Я онемела".

"В каком смысле?"

"На меня только что напал Волдеморт, я убил человека и впитал всю историю философского камня, которому 550 лет. Я должен быть немного расстроен или чувствовать беспокойство".

"Но ты этого не делаешь?"

"Нет. Ну, вроде того. Мне жаль Квиррелла, но он пытался разорвать меня на части в лесу. Скажу так: я больше беспокоюсь о предстоящих экзаменах, чем о Волдеморте. Кажется, со мной что-то не так. У меня шок?"

"Возможно". Он подался вперед в своем кресле. "Тогда как ты думаешь, как пройдут твои экзамены?"

"Хорошо".

"Просто хорошо?"

"Я провожу в библиотеке столько же времени, сколько и Гермиона, у нас есть свое место и все такое, так что я знаю весь материал от корки до корки. У первокурсников нет ничего на уровне NEWT. Отчасти мне кажется, что я жульничаю, но я все равно должна во всем разобраться".

"Чувствуете ли вы, что вам не бросят вызов?"

"На самом деле я не знаю". Я пожимаю плечами. "Я не хочу начинать волноваться сейчас, после того как весь месяц все было хорошо".

"Я уверен, что ты выступишь исключительно хорошо". Он улыбается.

"Насыщенное начало насыщенной недели". Я откидываюсь на спинку стула. "Меня исключат? В Хогвартсе есть правило, запрещающее убивать людей, не говоря уже о законах". Он усмехается и качает головой.

"Нет, нет. Ты останешься здесь. Хотя правила были нарушены, я не думаю, что они были написаны с учетом одержимых учителей".

"Значит, это была одержимость? Он выглядел слишком спокойным для тех видов одержимости, о которых я знаю, и никаких симптомов Империуса тоже не было. Волдеморт сказал, что они делили тело, но это не объясняет, почему он взорвался под моей ногой". Я вздыхаю. "Вся эта работа, чтобы получить камень. Он мог бы сделать это, понимаешь? Создать себе тело; это открывает почти бесконечные возможности".

"Что ты узнал о камне?"

"Я не знаю, как его сделать, если ты об этом спрашиваешь". Я ухмыляюсь, он улыбается в ответ. "Это предшествует истории камня, то есть процессу ковки. Я займусь этим летом и попробую сделать несколько обоснованных предположений. Мне кажется странным, что здесь нет больше философских камней. Полагаю, вы не захотите афишировать тот факт, что он у вас есть, не так ли? Хороший способ быть ограбленным. Полагаю, алхимия требует времени, чтобы по-настоящему вникнуть в суть дела".

"Смею предположить, что у Николя было достаточно времени, чтобы изучить все тонкости". Он усмехается.

"Кстати о лете, есть ли дома, которые я могу себе позволить? Даже просто арендовать?" Его глаза расширяются, как будто он внезапно вспомнил, и он роется в кипе бумаг.

"Гринготтс ответил сразу после ужина, я и забыл из-за волнения. В Косой Переулке была свободна только одна квартира". Он продолжает копать, хмурясь все сильнее. "Департамент по защите магических детей тоже ответил".

"Так быстро? Прошло всего три дня. Могу я пройти тест?" Департамент по защите магических детей - это те, кто разрешает несовершеннолетним магическим детям жить самостоятельно, если они пройдут тест.

"Ты не будешь проходить тест". Он достает из стопки папку.

"Почему?" Я хмурюсь.

"Проще говоря, ты - Гарри Поттер. Они сказали "да" еще до того, как мне понадобилось сказать, что в моих глазах ты способный".

"Идиоты". Я щипаю себя за переносицу. По крайней мере, это работает в мою пользу.

"Время от времени быть заметной фигурой имеет свои бонусы; открываются двери, которые навсегда остались бы закрытыми для других".

"Достаточно часто, чтобы все это стоило того?" спрашиваю я, а он лишь улыбается и протягивает мне папку. "Я так не думаю". Я принимаю папку и открываю ее. "Косой Переулок, 221Б"? Я поднимаю глаза на Альбуса. "Это шутка?"

"Шутка?" Он хмурится, наклоняясь вперед, чтобы рассмотреть пергамент. "Гринготтс гарантирует стопроцентную точность в объявлениях о продаже недвижимости".

"И вы хотите сказать, что единственным доступным объектом недвижимости в моем ценовом диапазоне был "Косой Переулок, 221Б"?"

"Что-то не так?" Он берет папку обратно. "Две спальни с ванными комнатами. Кухня и гостиная представляют собой единое объединенное пространство. Кажется, все в порядке". Он хмурится. "Может, мне предложить другие варианты?"

"Нет-нет, это идеальный вариант". быстро говорю я. "Сколько это будет стоить?"

"Гринготтс предложил мне его за 160 галеонов в месяц". Я издал низкий свист. 160 умножить на 5 фунтов - это 800 фунтов в месяц.

"Не дешево. В моем трастовом хранилище до прошлого лета было около 60 000 галлеонов (300 000 фунтов), верно?" Он кивает. "И я получаю 500 галеонов (2500 фунтов стерлингов) в месяц, к которым могу получить доступ?"

"Верно. Хранилище стало активным в августе прошлого года, так что вам доступны галеоны на 9 месяцев - что соответствует..."

"4500 галеонов (£22500). Значит, 500 в месяц были рассчитаны на 10 лет?"

"Я полагаю, это был запасной план на случай, если ваши родители не переживут войну".

"План на случай непредвиденных обстоятельств?"

"Я уверен, что Лили дала бы тебе почти все, что ты захочешь, а Джеймс - то, чего она не захочет". Его глаза мерцают, когда он улыбается. Я закрываю глаза и откидываюсь в кресле. Чертов Волдеморт.

"Драко сказал мне, что Поттеры были важны в свое время. Мне придется иметь с этим дело?"

"У тебя есть несколько лет, прежде чем ты будешь обязан".

"Обязательно?" Я снова открываю глаза.

"Волшебник становится взрослым в 17 лет, как и ты. В твоем положении семья перейдет к тебе, как к единственному оставшемуся взрослому Поттеру".

"Верно." Я киваю". В этом есть смысл, но я мог бы взять это на себя раньше, по какой-то странной причине, если бы захотел?" Альбус кивает. "Кто теперь главный? Гринготтс? Он весь заморожен?"

"Джеймс, как последний глава семьи, составил список доверенных лиц, которые должны были стать его преемниками, пока вы не достигнете совершеннолетия, чтобы стать регентом - временным главой".

"Кто был в списке?" Я наклонился вперед.

"На самом верху, конечно же, был Сириус Блэк. Они были почти братьями, но из-за его незаконного заключения он не мог занять этот пост".

"Незаконного? Как?"

"Сириус никогда не был судим". говорит он с триумфом. Я ударяюсь лбом о его стол.

"Зачем вообще нужны правоохранительные органы, если они не выполняют свою работу?"

"Это было военное время".

"Точно-точно". Я сажусь обратно, пренебрежительно махнув рукой. "Значит, это может быть способом вывести его на чистую воду: заставить его пересмотреть дело или вообще не судить". Я медленно киваю. План не лишен смысла. "Кто еще был в списке?"

"Питер Петтигрю, но он умер".

"А Лили не было в списке?"

"Ах, простите меня. Это был план на случай, если они оба скончаются, так как маловероятно, чтобы один из них пал без другого". Он говорит серьезно. "Поместье перешло бы к Лили, если бы скончался только Джеймс; это расстроило бы некоторые стороны".

"Например, Люциус Малфой?" Я ухмыляюсь. "Нет, не могу представить, чтобы ему это понравилось".

"Действительно." говорит он. "Следующее имя в списке, к моему протесту, - мое собственное".

"Так вот как вы все это организовали?" Я постукиваю по папке, он улыбается и кивает.

"Именно так".

"Почему ты не хотел, чтобы тебя включили в список потенциальных регентов?"

"Если бы все мальчики были убиты, я бы не хотел, чтобы меня считали стариком, укравшим все деньги". Он усмехается.

"Нет, полагаю, ты бы не захотел". Я ухмыляюсь. "Значит, меня не накажут за эту ночь?"

"Кроме строгого "Не выходи после комендантского часа", думаю, нет". Он улыбается. "Если то, что ты сказала, правда, то ты снова спасла всех нас от Волдеморта".

"Все в день". Я вздыхаю. "К завтрашнему дню все узнают, я уверен".

"Нет, если ты им не скажешь". Он говорит, и я не могу удержаться от возмущенного фырканья.

"Снейп наверняка уже сообщил в свой дом, так что скоро все узнают. Здесь все так устроено; просто еще одна вещь, которую можно добавить к моему резюме, я думаю. Тогда не могли бы вы купить эту квартиру? Мне нравится идея иметь собственное жилье".

"Я напишу им утром".

"Спасибо. А сейчас я пойду; борьба с нежитью Темных Лордов дает о себе знать". Я встаю и поворачиваюсь к двери. "И не думай, что у нас не будет долгого разговора о нежити".

"Спокойной ночи, Гарри".


Разговоры за завтраком на следующий день в основном сводятся к предстоящим экзаменам, но некоторые строят догадки по поводу заявления Альбуса о внезапном уходе профессора Квиррелла.

"Как ты думаешь, что с ним случилось?" спрашивает меня Тонкс.

"Может, он увидел свою тень?" Я пожимаю плечами. "Он выглядел немного нервным".

"Немного?" Она фыркает. "Думаю, его напугал звук собственного голоса". Она поворачивается и смотрит на стол персонала. "В любом случае, он никогда не был хорош". Она снова поворачивается ко мне. "Нервничаешь?"

"Нет". Я смеюсь. "Нет причин. Я только на первом курсе, волноваться стоит на пятом и седьмом, но не волнуйся - у тебя все получится".

"Я?"

"Это ты у нас нервная". Я перевел взгляд на ее волосы. "У тебя темно-синие волосы, и даже если никто, кроме нас двоих, не знает, что это нехорошо, это не меняет того, что ты нервничаешь". Я улыбаюсь, глядя на то, как она надувается.

"Ненавижу, когда она так делает". Она качает головой, переходя на фиолетовый цвет. "Лучше?" спрашивает она.

"Некоторые говорят, что фальшивая улыбка может превратиться в настоящую". Она громко стонет, закатывая глаза.

"Ты слишком много времени проводишь с Дамблдором". говорит она. "Ты начинаешь говорить как он".

"Если я когда-нибудь начну говорить исключительно пословицами, ты дашь мне хорошую пощечину". Она смеется и кивает. "Но если серьезно, то на этой неделе у тебя все получится. Если ты на что-то решишься, то не остановишься ни перед чем, чтобы этого добиться. Ты ведь всегда хотел стать аврором, верно? Не думаю, что какой-то дурацкий тест ЖАБА остановит тебя. К тому же, если ты провалишься, ты всегда сможешь работать в "Трех метлах", разливая напитки посетителям". Я ухмыляюсь.

"Спасибо за неизменную поддержку". сухо говорит она.

"У вас все будет хорошо. Уверена, там есть самообслуживающиеся напитки, которые нельзя проливать".

http://tl.rulate.ru/book/101047/3466989

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь