Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 18

После окончания праздника и боя снежками я возвращаюсь в общую комнату вместе с Флитвиком. Он желает мне спокойной ночи, прежде чем отправиться спать. Несмотря на свои размеры, он умудрился выпить удивительно много. Я жду в общей комнате некоторое время, чтобы убедиться, что он не вернется, а затем достаю свой новый плащ и выскальзываю из общей комнаты.

Во время своего невидимого приключения я натыкаюсь на запертую дверь, причем дверь, запертую магически. Я быстро осматриваю темный коридор вдоль и поперек, чтобы убедиться, что я один, прежде чем достать свою палочку. Магия образует туманную решетку на дверном проеме, и я могу только предположить, что именно так и должны выглядеть запертые двери.

"Алохомора". шепчу я, все еще не в восторге от идеи быть пойманным. Я пробую дверную ручку, наблюдая, как магия проверяет мою руку. Все еще заперто. "Финита". Я тыкаю в ручку кончиком своей палочки. Это заставляет засов отделиться. На этот раз дверь открывается. Проводя рукой по двери, я узнаю, что Альбус что-то перенес сюда в августе. В комнате нет мебели, кроме большого витиеватого зеркала, стоящего в центре комнаты на золотых когтистых лапах. Наверное, футов десять в высоту и вдвое меньше в ширину. Я прохожу в центр комнаты, держась на расстоянии от зеркала - не хотелось бы оказаться в ловушке или что-то в этом роде. Вполне предсказуемо, ничего не появляется, когда я прохожу мимо, все еще прикрываясь плащом; против зеркал он тоже работает, очень полезно. Я подхожу к зеркалу, вынимаю руку из-под плаща-невидимки и кладу ее на деревянную раму. Зеркало Эризеда. Желание. Надпись отражается в зеркале и правильно гласит:

"Я показываю не твое лицо, а желание твоего сердца".

Оно лежит в комнате, странно напоминая мой плащ, - спрятанное. Одна из немногих оставшихся реликвий Ровены Когтевран. Ровена потратила месяцы на то, чтобы продумать все мельчайшие детали зеркала, и столько же времени на то, чтобы собрать его. Отражающая часть сделана из невероятно редкого и дорогого металла, известного на английском языке как "митрил". В необработанном виде это зеркало стоило бы огромного состояния, но сейчас оно бесценно, оно уникально. Многие смотрели в его глубины и теряли рассудок, другие просто умирали от голода. Иногда она теряется на несколько десятилетий, но всегда находится. Рама прекрасно вырезана руками самой Ровены, женщины со многими талантами. Я прохожу в центр комнаты и встаю перед зеркалом, все еще окутанная пеленой. Что я увижу? Деньги? У меня есть деньги. Семью? Возможно, но разве это мое самое заветное желание?

"Самый счастливый человек в мире видел бы только себя". Эхо-Альбус появляется рядом с Эхо-Снейпом, и оба они смотрят на зеркало по обе стороны от меня. "Ты видишь ее?" мягко спрашивает он. Эхо-Снейп выскальзывает из комнаты. "Действительно, опасный артефакт". Эхо-Альбус бормочет, слегка покачивая головой, а затем следует за ним. Что мог увидеть Альбус? Он прожил долгую и насыщенную жизнь, но не без потерь. А Снейп, что за женщина? Я вздыхаю. Теперь моя очередь. Я снимаю мантию и вешаю ее на правую руку, а затем возвращаю свое внимание к зеркалу.

Это я. На несколько лет старше и немного выше, но не сильно. Те же волосы, уложенные в виде птичьего гнезда. Некоторые вещи никогда не меняются. Я хмурюсь, делая шаг вперед, и мое отражение следует за моими движениями, сохраняя свою неизменную однобокую ухмылку. Я поднимаю руку и откидываю волосы в сторону; мой фирменный знак все еще там. Простой серебряный браслет на его среднем пальце привлекает мое внимание, когда наша рука опускается обратно. Я отхожу на несколько шагов от зеркала, чтобы еще раз взглянуть на него. На нем простая темно-синяя с белым клетчатая рубашка и темно-синие приталенные джинсы, под рубашкой виднеется ожерелье из цепочки. Как всегда, без обуви и носков. Похоже, он не такой худой, как я, и одежда его вполне устраивает. Могло быть и хуже. Уверен, что зеркало исчезнет еще до возвращения Тонкс, так что я не смогу показать ей, и мне повезет, если я уговорю Гермиону выйти на улицу после комендантского часа, если она будет здесь. Мне не с кем поделиться. Букля увидела бы себя драконом или кем-то в этом роде.

"Линтер". зову я.

"Мастер Гарри, сэр! Студенты не должны нас звать".

"Это Рождество". говорю я, садясь на пол. "Идем." Я похлопываю по камню рядом с собой. Линтер странно смотрит на меня, а затем садится рядом со мной, скрестив ноги, и продолжает наблюдать за мной. "Что ты видишь?" спрашиваю я, указывая на зеркало.

"Я вижу нас на полу, мастер Гарри, сэр". Она хмурится, глядя на меня. "Ты нормально себя чувствуешь?"

"Ничего необычного?" Я обращаю внимание на зеркало. Только Линтер и моя старшая половинка.

"Я вижу нас". Она говорит. "С теплыми чашками шоколада". Она смотрит на свои руки, потом на мои.

"Это показывает, чего хотят люди, Линтер". Я улыбаюсь. "Не могли бы вы быть столь любезны и принести пару кружек горячего шоколада?" Она хмурится и щелкает пальцами; пара кружек появляется на полу передо мной. "Счастливого Рождества, Линтер". Я ставлю одну кружку перед ней и делаю глоток из другой. Очевидно, что она решила, что обе кружки предназначены для меня. Она неуверенно поднимает свою.

"Счастливого Рождества, мастер Гарри, сэр".


Не имея ничего другого, я подхожу к зеркалу в день праздника и на следующий день. Возможно, в надежде, что теперь, когда я увидел свое "желание сердца", образ изменится. Альбус ждет в комнате. Я складываю плащ в карман.

"Добрый вечер, Гарри". Он приветствует меня.

"Ты желаешь мне доброго вечера или имеешь в виду, что вечер будет добрым, хочу я этого или нет; или что ты чувствуешь себя хорошо этим вечером; или что это вечер, в который надо быть хорошим?" Я отвечаю.

"Все сразу". Он улыбается в ответ.

"Любопытное зеркало". Я говорю, занимая место рядом с Альбусом и снова глядя в зеркало. "Предположительно, чтобы показать самые сокровенные желания своего сердца".

"Предположительно?" переспрашивает он.

"Смысл моего зеркала для меня загадка, это всего лишь мое отражение". Я объясняю.

"Самый счастливый человек..."

"Не видел бы ничего, кроме своего отражения". Я киваю, шагаю к зеркалу и кладу на него руку; слабый щелчок, последовавший за рукой моего отражения, отражает мои действия, и это, похоже, забавляет его. "Один человек однажды пытался вывернуть Землю наизнанку с помощью этого зеркала". Я смеюсь. "Бедняга перешагнул через него, и оно его вывернуло".

"Метафорически, я полагаю?" спрашивает Альбус, выглядя обеспокоенным.

"Конечно". Я ухмыляюсь. "И спасибо тебе за плащ". Я снова поворачиваюсь к нему. "Она скрывает практически от всего сущего, включая меня. Пришлось потрудиться, но я выудил из него несколько крупиц информации".

"Например?"

"Несколько предыдущих владельцев, в основном Поттеры, и некоторые из его способностей". Я сказал. "А также его возраст. 1250 год, но точная дата скрывается. Первым владельцем был Игнотус Певерелл, но я уверен, что вы это знаете". Он улыбается и кивает. "Аура у него тоже уникального фиолетового оттенка. Я поискал информацию о семье Певерелл, не говорите мадам Пинс, они - старинная семья, но лучшим источником информации оказалась "Сказка о трех братьях". В ней говорится, что Смерть даровала трем братьям три предмета силы".

"И это правда?" Он выглядит странно взволнованным.

"Она скрыта". Я смеюсь, когда он опускает руки. "Может быть, со временем я смогу разгадать его секреты, или если ты случайно найдешь два других". Я похлопываю по зеркалу. "Странная вещь для школы". Я возвращаюсь к двери, накидывая плащ на плечи.

"Наверное, да". Он кивает.

"Уверен, вы могли бы финансировать школу годами, если бы захотели". Я поднимаю капюшон и затемняю остальную часть головы. "Надеюсь, вы позаботитесь о ней для мистера Фламеля". Он в шоке оборачивается, но я уже выхожу за дверь.


 

http://tl.rulate.ru/book/101047/3466941

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь