Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 15

Первые два утра в моем "фитнес-режиме" были жалкими. Букля предложила пойти на озеро, потерлась головой о мой локоть и показала мне свой вид на озеро. Я пробежал около 1000 метров, после чего улегся на песок, а Букля насмехалась надо мной с соседнего камня. Я недолго раздумывал над тем, чтобы спросить совета у Тонкс - в конце концов, для охраны правопорядка волшебников нужно быть в форме, но я не хотел бы быть втянутым во все, что она делает. Прошло некоторое время, но бег вписался в мое расписание, и я использовал это время, чтобы переварить усвоенные за предыдущий день книги. Хорошая еда и физические упражнения - возможно, меня еще можно спасти.

Профессор Квиррелл пробегает мимо меня по дороге в Большой зал. "Тролль! Тролль в подземельях!" кричит он, едва я добегаю до двери. Тролль? Что тролль делает в школе? Наверное, это не входит в программу "Защиты от темных искусств".

Я прижимаю ногу к земле, когда зал разражается криками. Эхо Квиррелла выбегает из зала спиной вперед. Я быстро следую за призраком; в другой ситуации меня мог бы позабавить бег задом наперед. Призрак мерцает, когда моя нога промахивается мимо одного из следов Квиррелла.

Призрак исчезает, когда дурной запах наполняет мои лёгкие, нарушая концентрацию. На земле появляется новый след, мутный серо-голубой. Я ставлю ногу рядом с ним для масштаба: должно быть, это след тролля. Я достаю свою палочку и медленно иду по следам, изо всех сил стараясь не обращать внимания на ужасающую вонь. За углом я натыкаюсь на одно из самых ужасных зрелищ, которые мне доводилось видеть: толстая задница тролля, пытающегося протиснуться в крошечную дверь. Хорошо, что я еще не ел, а то бы меня стошнило прямо здесь.

До моих ушей доносится истошный вопль. Отлично, у тролля есть заложник в туалете. Не думал, что когда-нибудь услышу такие мысли. Я спешу вперед, стреляя гексом "Флипендо" в видимую дверь, пытаясь привлечь ее внимание. Когда я достигаю двери, то вижу, как тролль размахивает дубиной по комнате, раскалывая деревянные табуреты. Еще один крик. "Помогите!" Гермиона. Почему все никогда не бывает просто?

"Гермиона!" Я зову, используя свою палочку, чтобы бросить в тролля осколком двери, и он поворачивается. "Постарайся не умереть, хорошо?" Тролль поднимает дубину над головой и делает шаг ко мне. " Аресто импульс!" успеваю рявкнуть я за мгновение до того, как оказываюсь раздавленным. Дубина застывает в двух футах надо мной, тролль тупо смотрит на нее.

Горный тролль в полный рост. Примерно 12 футов ростом. Никакой помощи. Плотные кости, толстый череп, толстая кожа. Подхожу ближе. Устойчивая к заклинаниям кожа! Так было написано в книге!

"Гарри!" снова закричала Гермиона.

"Точно." Я направляю взрывной гекс в большое зеркало на стене. Осколки вылетают наружу и вонзаются в тролля, что только еще больше его злит. "Не паникуй". говорю я, скорее себе, чем Гермионе, которая уже давно перестала паниковать. Я накладываю на замороженную дубинку чары левитации и беру ее под свой контроль, когда тролль делает шаг ко мне. Резким движением вниз дубина разбивается о голову тролля. Тролль на мгновение замирает, а затем падает вперед, приземляясь рядом со своей дубиной, и через мгновение пыль оседает. Я крепко сжимаю палочку, перебираясь через обломки к Гермионе, которая в данный момент прячется под раковинами. "Ты в порядке?" Я приседаю рядом с ней. Гермиона кивает, пыль падает с ее волос. "Хорошо-хорошо". Я встаю, когда звук шагов становится громче. "Кавалерия". говорю я, как только учителя врываются в дверь.

"Мистер Поттер!" МакГонагалл задыхается, прижимая руку к груди. "Мисс Грейнджер! Что это значит? Вы в порядке?" Я смотрю между троллем и разгромленной комнатой, а затем обратно на ожидающие лица преподавателей.

"Туалет засорился". говорю я.

"Поттер!" рявкает Снейп.

"Ладно, ладно". Я поднимаю руки в насмешливой капитуляции. "Я уловил запах тролля". Я устремляю взгляд на Альбуса. "И услышал крик, поэтому пришел сюда и вырубил его дубиной".

"Вот так просто?" спрашивает Флитвик.

"Ну, там было немного криков, воплей и ударов, но по сути да".

"А почему идет кровь?" спрашивает МакГонагалл, испытывая отвращение то ли к запаху, то ли к самому троллю.

"Зеркало было разбито". Я пожимаю плечами.

"О чем вы думали?" Она яростно смотрит на меня. "Тебя могли убить!"

"Ключевое слово - "могли"". вызывающе говорю я. "Гермиону бы точно убили, если бы я не появился тогда, когда появился, без обид". Я добавляю, глядя на потрясенную девушку. Она кивает.

"Я думаю, что, учитывая обстоятельства, мистер Поттер показал себя превосходно". Флитвик говорит, пытаясь разрядить обстановку. "Но я должен спросить, почему вы были здесь во время пира, мисс Грейнджер?" Мы все поворачиваемся к покрытой пылью гриффиндорке; она смотрит на свои ноги.

"Рональд Уизли". бормочет она.

"Что это было, Грейнджер?" Снейп с усмешкой смотрит на нас.

"Она сказала Рональд Уизли". Я говорю за нее, и она благодарно смотрит на меня. "Не думаю, что они хорошо ладят, сэр". Я подчеркиваю последнее слово, возвращая ему взгляд. Этот человек безумен. "Могу ли я предложить медицинскую помощь для Гермионы?"

"Безусловно". МакГонагалл подходит к нам. "Пройдемте со мной, мисс Грейнджер".

"Филиус, мистер Поттер, может быть, нам стоит удалиться в мой кабинет?" предлагает Альбус. "Северус, не могли бы вы помочь профессору Квирреллу перенести нашего гостя". Он жестом указывает на тролля.

"Конечно, директор". Снейп смотрит на меня, когда я выхожу за ними из туалета. Совсем с катушек слетел.

"Ваши ноги не пострадали?" спрашивает меня Альбус. "Зеркало разлетелось по всему полу".

"Непроницаемые чары, сэр". Я опускаю взгляд на свои ноги и шевелю пальцами. Он кивает, когда я поднимаю взгляд, и мы продолжаем прогулку.

"Надеюсь, вы использовали не только свой нос, чтобы найти тролля?" спрашивает Альбус, не поворачиваясь ко мне. Я бросаю взгляд на Флитвика.

"Сэр?"

"Филиус знает о ваших талантах".

"О." Приятно, когда тебе что-то говорят. Полагаю, лучше поздно, чем никогда. "Я шел по следам профессора Квиррелла, логично, что он должен был видеть тролля, но как только я нашел следы тролля, я сменил цель, и это привело меня к Гермионе". Остаток пути мы идем в тишине.

"Шоколадные лягушки". Альбус обращается к горгулье. Мне кажется странным, что ему нужен пароль для собственного кабинета. Я вижу, как каменная статуя танцует с помощью магии, когда мы проходим мимо.

Каждый раз, когда я посещаю кабинет директора, я замечаю все больше и больше вещей. С моим огромным прогрессом в способности видеть магию вся комната светится, как рождественская елка. Я занимаю свое обычное место, когда Флитвик встает рядом с письменным столом. Я не знал, что у Альбуса есть брат. Аберфорт. "Вот почему я зову тебя Альбусом". говорю я ему. "Если бы я сказал "Дамблдор", то это могло бы означать и Аберфорта". Я удобно устраиваюсь в кресле. Хотя для большинства людей ты - "Дамблдор".

"Дамблдор"?" Он делает паузу. "Да, полагаю, так и есть". Он слегка качает головой, прогоняя эту мысль. "Я хочу поблагодарить вас за спасение мисс Грейнджер. Если бы не вы, боюсь, мы бы опоздали". Он говорит серьезно. "Не могли бы вы описать способ, с помощью которого вы выследили тролля?"

"Я был как раз возле Большого зала, когда мимо меня пробежал профессор Квиррелл..."

Я пересказываю захватывающую историю.

"... И это привело нас к тому моменту, когда вы пришли". Я закончил. "Хотя я должен спросить, как тролль попал в школу?" Я наклонился вперед, опираясь локтями на колени.

"На данный момент я не могу сказать". Альбус тепло улыбается.

"А значит, это не мое дело". Я смеюсь. "Я даже некоторое время не буду идти по следу, оставлю это тебе". Я беру лимонную каплю. Остается только надеяться, что никто не узнает о моих "геройствах".

 

http://tl.rulate.ru/book/101047/3466902

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь