Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 12

"Спасибо, что проводили мистера Поттера". говорит Дамблдор Снейпу. Он ждал нас перед большой каменной горгульей в конце длинного коридора. Снейп кивает и уходит, развевая за собой мантию. Задница. "Лимонная капля". Горгулья поворачивается в сторону, открывая лестницу. "Вы достаточно поели? Я попросил профессора Снейпа подождать". Я фыркнул.

"Как будто он послушает". говорю я, когда мы входим в его кабинет. Я отбрасываю удивительное зрелище, чтобы продолжить свою речь. "Вы знаете, что он сделал? Он унизил меня посреди Большого зала. Кто вообще так делает? Плохо, если бы он сделал это на уроке, что он и сделал, или наедине, но на глазах у всей школы? Отвратительно и непрофессионально". Я опускаюсь в кресло перед большим письменным столом, Дамблдор садится напротив, а я игнорирую все, что говорят мне кабинет и кресло. "Я понимаю, что он ненавидел Джеймса, я видел и чувствовал каждое заклинание, которое он бросал через свою палочку. Я понимаю, что он был хулиганом, но это нисколько не оправдывает того, что он перенес эту обиду на меня. Что я ему сделал? Я был вежлив, я был внимателен на том единственном уроке, который он мне преподал. Я даже активно старался не наступать ему на пятки из-за враждебности. Я могу вытащить воспоминания из своей головы для вас. Я видел, как Лили делала это сотни раз". Я откидываюсь в мягкое кресло и вздыхаю. "Я просто... не понимаю".

"Лимонная капля?" предлагает он, взяв одну. Я улыбаюсь и принимаю лимонную сладость.

"Спасибо". Мы сидим в тишине, наслаждаясь шипучкой. "Кстати, твой офис очень классный. Ковер из египетской шерсти 213-летней давности. Привез Армандо Диппет. Очень красиво".

"Не думаю, что кто-то еще называл мой кабинет "классным". Спасибо." Он улыбается, рассматривая свои многочисленные безделушки. "Будьте уверены, я серьезно поговорю с Северусом по поводу его обращения с вами". Он говорит серьезно. "Ваша речь вызвала немало вопросов".

"Пожалуйста, задавайте". Я жестом приглашаю его продолжать.

"Но для начала я предпочту разобраться с Северусом, а не зацикливаться на нем здесь".

"На сегодня с меня достаточно". Я киваю.

"Вполне. Теперь, вы называете своих родителей Лили и Джеймс, могу я спросить, почему?"

"Это связано с тем, как я получаю информацию от вещей". Я жестом показываю ему на тарелку с лимонными каплями. "Можно?"

"Пожалуйста". Я угощаюсь еще одной.

"Когда я прикасаюсь к вещам, я узнаю их имена. Кто к ней прикасался, кто ее сделал, кому она когда-либо принадлежала. По какой-то причине это обычно исключает средние имена. Палочки не отличаются. Джеймс Шарлус Поттер. Лили Мари Поттер, она же Эванс. Для меня они - Лили и Джеймс, которых забрали из мира слишком рано. Они по-прежнему очень похожи на моих родителей, но их имена - это их имена". Я качаю головой. "Наверное, это не очень помогает. Для меня ты Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. Я хочу называть тебя Альбусом".

"Думаю, я понимаю". Он медленно кивает. "Ты можешь называть меня Альбусом, если хочешь". Он улыбается. "Вы упомянули, что знаете о заклинаниях, которые Джеймс использовал против Северуса?"

"Я знаю жизнь палочки. Все, начиная с того, как она лежала в коробке у Олливандера и заканчивая тем, как он чистил зубы и мучил Снейпа".

"Снейп?"

"Более вежливо, чем Снивеллус". Я нахально ухмыляюсь.

"И с Лили то же самое?" Я киваю. "Вы сказали, что можете использовать заклинание извлечения памяти".

"Когда я впервые применил заклинание левитации, оно показалось мне знакомым. Такую, которая приходит только с практикой". объясняю я.

"И вы можете повторить любое из этих заклинаний?"

"Может быть. Я была на взводе, когда говорила это". Я подтягиваю колени к стулу. "Спасибо за книгу, она подготовила меня ко многому из того, на что я смотрел".

"Не за что". Он улыбается. "Могу ли я предположить, что вы можете поглощать книги?" Я улыбаюсь.

"Да". Это потрясающе. "Хотя если для создания копии использовать чары Гемино, не думаю, что это сработает. Книга, которую ты мне дала, была продублирована с помощью анимированного пера".

"Это гораздо более распространенный способ, вы будете рады узнать". Он улыбается. "Как вы провели время в Хогвартсе?"

"По большей части удивительно. Мне кажется, что я постарел на 50 лет с тех пор, как ступил на подножку поезда. Я почти уверен, что у меня началось половое созревание, а еда намного, намного лучше, чем я привык". Я перечисляю, а он медленно кивает, впитывая сказанное.

"Вы хотите поговорить со школьной медсестрой о..."

"Нет. Нет". Я энергично качаю головой. "Я видела, что молодые люди делают за закрытыми дверями". Я вздрагиваю. "Не думаю, что хочу знать, как началась вся эта история с чуланом". Женщина, изображенная на одной из картин, фыркнула, прикрыв рот рукой.

"Как ваша способность повлияла на ваше пребывание здесь?"

"Здесь так много всего". говорю я. "Все, к чему я прикасаюсь, пропитано воспоминаниями и магией. Я начал видеть призраков. Не обычных, конечно, а бесплотные образы предметов. Призрак выходит из вилки или двери и воспроизводит что-то из истории".

"Это происходит так, что вы видите это глазами, а не в голове?" Я киваю.

"Оно также показало мне гибель толстого монаха и сэра Николаса из Гриффиндора. Они, кажется, знают, что я вижу их по-другому, и смотрят на меня странно".

"Интересно". тихо говорит он.

"Я тоже начал видеть дымчатую ауру вокруг некоторых вещей. Первыми были метлы". Я говорю.

"Дым?" Он наклоняется вперед к своему столу. "Не могли бы вы описать его? Такой дым, как от костра? Или более туманный, жидкий дым?"

"Скорее светящийся, я бы сказал".

"Есть ли в этой комнате какие-нибудь предметы, от которых исходит дым?" Он нажимает. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на его полки.

"Я должна его поискать". Я беру еще одну лимонную каплю и иду к ближайшей полке. "Как будто пытаешься заметить что-то краем глаза". Я приседаю, чтобы рассмотреть нижнюю полку. Странные шары и веретенообразные приборы, которые жужжат и шипят, выполняя какую-то функцию. Я выпрямляюсь и смотрю на полку на уровне глаз. "Я думаю, это магия". Я говорю громче, чтобы он услышал. "Метла Невилла была такой, когда я ее взяла. Зачарование плавучести было полностью разрушено, а без ручки, связывающей все вместе, ветки потеряли свою силу, и теперь это просто дрова". Я поднимаю серебристый рычаг на маленьком устройстве, и он отсоединяется с тихим хлопком. Я быстро кладу его на полку, надеясь, что Альбус не заметил. Это просто слишком сложные часы, подарок профессора МакГонагалл на 100-летие Альбуса. "А, вот эти". Я смотрю на замысловато вырезанный золотой куб, парящий над деревянным диском. Куб окружает светло-серая аура. Альбус стоит рядом со мной, когда я протягиваю руку к кубу.

"Его нельзя трогать". Он предупреждает, я окунаю палец в дымку,

"Монитор." Я говорю. "Специально для защиты от метлы вокруг Хогвартса". Дым никак не взаимодействует с моим пальцем. "Можете объяснить, что такое антибрум?"

"Постоянное заклинание или чары, охватывающие определенную область, - вот, пожалуй, лучший способ описать их для вас". Он говорит после некоторого раздумья.

"А этот монитор останавливает захватчиков метлы". Я выхватываю кубик из воздуха. "Его можно подобрать". Я ухмыляюсь, глядя на его шокированное лицо. "Ты просто не думал, что это возможно". Я держу куб перед глазами. "Вырезан в 647 году нашей эры гоблином по имени Айронджоу. Позже был подарен Годрику Гриффиндору в качестве мирного договора между гоблинским кланом, название которого я не могу произнести, и Годриком. Он пролежал в этом кабинете 600 лет, прежде чем был заколдован Айаном Тайбером для контроля за защитой от метлы". Я опускаю кубик в его руку.

http://tl.rulate.ru/book/101047/3466899

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь