Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 7

"КОГТЕВРАН!"

Зал взрывается легкими аплодисментами, когда МакГонагалл снимает шляпу с моей головы. За гриффиндорским столом появляется несколько шокированных лиц: видимо, они предполагали, что я вступлю в их ряды из-за того, что мои родители были там. Очень верная перспектива, достойная Хаффлпаффа, если я сам так считаю. Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на Дамблдора: старик весело улыбается и вежливо хлопает в ладоши. Похоже, он ожидал этого, полагаю, за время своего пребывания здесь он видел сотни учеников, прошедших сортировку. МакГонагалл легонько подталкивает меня к столу Когтеврана. Я быстро иду к ним, чувствуя, что мне не терпится оказаться в центре внимания или, возможно, просто не быть в центре всего этого. Я сажусь рядом со светловолосой девочкой с блестящим значком "P", приколотым к ее голубой мантии. Остальные первокурсники вскоре проходят сортировку. Рыжего мальчика, Рональда Уизли, определили в Гриффиндор вместе с его братьями - всеми тремя.

Скамья, на которой я сижу, была сделана вручную Годриком Гриффиндором. Странно, что он не использовал для этого магию - возможно, соответствующие заклинания тогда еще не были разработаны, а может, ему просто нравилось работать с деревом. Дамблдор встает, когда последний ученик, Блейз Забини, проходит сортировку.

"Добро пожаловать, добро пожаловать, новые и старые ученики, в новый год обучения в Хогвартсе. Однако сейчас я отложу свои объявления - располагайтесь!" Взмах руки - и перед нами серебряные тарелки.

Дамблдор усаживается за стол и начинает возбужденно болтать. Общение с друзьями за лето, разговоры, не законченные в поезде, и, к сожалению, люди, пялящиеся на меня. Я смирился с позицией Дурслей: "Не обращай внимания на урода", это не будет весело, возможно, я им скоро надоем. Я возвращаю свое внимание к массе еды. Если они будут подавать это каждый вечер, то я, возможно, смогу обратить вспять некоторое недоедание.

"Так ты Гарри, да?" спрашивает мальчик напротив меня.

"Гарри Поттер, смиренно ваш". говорю я, поднимая вилку. Он улыбается.

"Я Майкл". Я пожимаю ему руку. "Третий курс".

Бесплотная версия моей вилки отделяется от реальной. Девочка, не настоящая, хватает вилку и вонзает ее в ногу мальчика - ногу Чарли Уизли. Девочка, Нимфадора Тонкс, подходит к столу Пуффендуй и садится внутрь реально существующей Нимфадоры Тонкс. Она все еще здесь и очень даже жива. Может быть...

"Гарри?" Мой взгляд возвращается к Майклу. "Ты вроде как отстал от нас".

"Извини, это вилка виновата". Я проткнул копьем картошку.

"Ну да." Он смотрит на своего друга и пожимает плечами. "Мы спросили, где твои туфли".

"Они в фонтане у входа". Я пожимаю плечами.

"Кто бросил твои туфли в фонтан?" спрашивает он, нахмурившись.

"Я, конечно. Легкомысленное отрицание". говорю я ему. "Если кто-нибудь попросит меня надеть туфли, я просто скажу, что у меня нет обуви". Я закончил с улыбкой.

"Значит, у вас отвращение к ношению обуви?" медленно спросил он. Волшебники.

"Мне пришлось пройти сквозь сплошную стену, чтобы проехать на магическом поезде. По-моему, не носить обувь - это гораздо более нормальная вещь, которую можно делать или не делать".

"Ну, когда ты так говоришь, это имеет гораздо больше смысла". Он возвращается к своей еде, выглядя при этом немного обескураженным.

Я снова смотрю на стол персонала. Все это довольно сюрреалистично - находиться в волшебном замке. Чем бы ни было это новое приведение, оно выглядит многообещающе.

Я накладываю курицу на свою тарелку, одновременно осматривая столовые приборы. Похоже, что повара Хогвартса - это "домовые эльфы"; судя по каждой из этих вилок, их не меньше сотни, а для ухода за остальной территорией замка - и того больше. Возможно, они также работают на кухнях? Полагаю, платить служащим, даже если они домовые эльфы, за выполнение нескольких работ выгоднее. По ложкам я смутно догадываюсь, что у них бледная кожа и большие, как у летучей мыши, уши с соответствующими глазами. Несмотря на странную внешность, они прекрасно готовят. Я благодарю то божество, которое заблокировало мою способность отслеживать происхождение пищи; я не хочу знать, какую часть животного я ем.

Пока я ем, я прислушиваюсь к разговорам, вполне довольный тем, что меня не беспокоят, пока я открываю секреты, которые хранит столовая. Пол под столом не так уж и интересен. Много обуви и упавшей еды, и мои босые ноги рады, что полы моют. Я то и дело поглядываю на Нимфадору, чтобы убедиться, что она не собирается свалиться с ног, как толстый призрак.

Я делаю мысленную пометку почитать книги о Гарри Поттере, когда слышу, как дальше за столом упоминается мое имя. Сжатая версия Дамблдора о моем восхождении к славе не изобиловала подробностями. Зал внезапно затихает и перемещается в одну сторону, чтобы оказаться лицом к лицу с Дамблдором.

"Теперь, когда мы все сыты и накормлены, я должен сделать несколько объявлений. Во-первых, Запретный лес запрещен, и некоторым из наших старших учеников не мешало бы помнить об этом". Он с улыбкой оглядывает зал. Часть меня хочет последовать этому совету, но это звучит потрясающе. Может быть, позже. "И, пожалуйста, поприветствуйте профессора Квиррела, который вернулся в этом году, чтобы занять наш пост по Защите от темных искусств". Я присоединяюсь к остальным в аплодисментах. Профессор Квиррел, похоже, напуган аплодисментами. Кроме того, на второй неделе семестра состоятся испытания по квиддичу, и третий этаж закрыт для тех, кто не желает умереть самой мучительной смертью". Я добавляю "Пойти на третий этаж" в свой мысленный список. Его глаза ненадолго встречаются с моими, пока он осматривает комнату, прежде чем снова двинуться дальше. "И несколько напутственных слов перед сном: "Нитвит", "Блубер", "Оддмент", "Твик"". Я даже не... Что? Никто не двигается ни на секунду. А, к черту, я начинаю хлопать. Это была хорошая речь. Кажется, это пробудило нескольких человек, и они присоединились к аплодисментам. Как будто слепой ведет слепого. "Первокурсники, пожалуйста, следуйте за префектами в свои общие комнаты, а я желаю вам спокойной ночи".

 

http://tl.rulate.ru/book/101047/3466803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь