Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 8

Зал начинает шевелиться, и первокурсники выходят из дверей. Я поворачиваюсь к девушке рядом со мной, на ее груди приколот значок префекта. "Сюда, первокурсники". громко говорит она. Несколько облегченных лиц протискиваются к нам сквозь толпу. Я беру с ближайшего блюда пару булочек на дорогу. Годы, проведенные под крышей Дурслей, приучили меня есть, когда есть возможность, потому что я не знаю, когда снова буду есть. "Все здесь?" Я поворачиваюсь к нашей маленькой группе. Нас девять человек, включая меня. Еще трое парней, пять девушек. У одной из девочек, Падмы Патил, есть близнец, которого определили в Гриффиндор. Странно, на мой взгляд. "Ладно, пойдемте". Она ведет нас к двери, другой префект идет рядом с нами. "Меня зовут Пенелопа Клируотер. Я учусь на пятом курсе и буду вести вас весь первый год и последующие годы, если понадобится". Мы резко останавливаемся на середине лестницы. Движущиеся портреты наблюдают за нами, явно заинтригованные. К этому придется привыкать. Лестница внезапно шатается из стороны в сторону, и на краткий миг мне кажется, что мы вот-вот упадем навзничь. "Осторожнее с лестницей, она любит двигаться". Я обмениваюсь взглядом со светловолосым мальчиком рядом со мной, похоже, он думает о том же; было бы неплохо, если бы нас предупредили заранее. "Быстрее, пока они не переместились". Мы снова начинаем двигаться, Пенелопа опережает нас всего на пару шагов. Лично я не стала бы надевать юбку в школу, где полно лестниц, но каждому свое. До большой картины с изображением ворона осталось совсем немного.

"Наша башня охраняется этой картиной". объясняет мужчина-префект. "Она задает простую загадку, на которую нужно ответить, чтобы попасть в общую комнату". Это... вау. "Наша главная защита - секретность, так что никому не говорите, где это". Он поворачивается к картине.

"Новая группа". Ворон смотрит на нас. "Посмотрим, насколько они пригодны!" Он каркает. "Ты отрезаешь мне голову ножом и плачешь рядом со мной, когда я мертв, а я кто?" Остается надеяться, что другие дома более надежны.

"Лук". говорю я. "Но если бы я был раскаявшимся человеком, кем бы был ты?" спрашиваю я картину.

"Мертвецом". Она щебечет. "Очень хорошо, вы можете войти". Картина откидывается вперед, открывая проход. Я провожу кончиками пальцев по спине портрета, пока мы проходим через него. Картина написана Малькольмом Андресом 703 года назад, до этого здесь стояла статуя. Тысячи шагов ступили на этот камень только за этот год.

"И вот мы здесь". говорит префект.

Большая, но уютная комната. Плюшевые диваны и кресла наполняют комнату, голубые и бронзовые цвета и отделка. Ковер теплый, а камин объединяет всю комнату. Стены заставлены книжными полками. Я определенно нахожусь в правильном доме.

С книгами дело обстоит так: в какой-то момент истории они должны были быть написаны или напечатаны. Каждый росчерк пера, каждая точка, использованная для создания каждой печатной буквы, запечатлена в книге, чтобы такой, как я, мог приложить к ней руку и узнать ее секреты. Это, безусловно, мое любимое применение моей силы.

"Общежития для мальчиков находятся внизу, а для девочек - вверх по лестнице". говорит нам Пенелопа, указывая на винтовую лестницу в другом конце комнаты. "Комендантский час наступает в 9 вечера, вы должны вернуться сюда до этого времени, иначе вас ждет суровое наказание. Завтрак начинается ровно в семь утра, мы с Китом будем здесь, в общем зале, в половине седьмого, чтобы проводить вас вниз, а также на уроки и с уроков в течение некоторого времени. Все расписания будут указаны в ваших расписаниях; профессор Флитвик раздаст их завтра за завтраком".

Я провожу пальцами по ближайшему дивану и тут же отдергиваю их. Это даже не укромное место для интимной близости, единственное слабое утешение в том, что они ждут до позднего вечера. Пожалуй, я предпочту кресла, спасибо.

"Сейчас мы проводим вас в ваши комнаты". Мы разделяемся на две группы. Пенелопа ведет девочек вверх по лестнице. Уверена, что со временем я изменю свое мнение о юбках и лестницах. Мы следуем за Китом вниз по лестнице, останавливаясь у первой попавшейся двери. "Первый этаж - для вас, ребята, второй - для второго курса и так далее. Если что, я на пятом этаже, первая дверь налево". Он распахивает дверь, и перед нами открывается короткий коридор с четырьмя дверями. "Ваши имена над дверями. Сейчас они будут пустые, но вы можете украсить их или что-то еще. Итак, Уголек справа; Бут слева". Он указывает на двери. "Голдштейн и Поттер там". Конечно, над дверью висит бронзовая табличка с надписью " Г. Поттер" над дверью. "Я загляну к вам в семь, чтобы поднять вас, если вы еще не проснулись". Он машет рукой и направляется обратно за дверь и вниз по лестнице.

Я закрываю за собой дверь, и комната озаряется светом маленьких свечей. Большая кровать с четырьмя столбиками, большой письменный стол и книжная полка на противоположной стороне комнаты. Еще одна дверь примыкает к моей кровати. Это просто гостиная на Тисовой улице. Я бросаю халат на кровать и перехожу к письменному столу. Моему столу. Я улыбаюсь при этой мысли. На столе лежит одна книга, завернутая в коричневую бумагу, с маленькой запиской, вложенной в переплет.

"Гарри Поттер: История". читаю я. Я разворачиваю записку и кладу книгу обратно на стол.

Чуть менее пристрастный рассказ о твоей истории.

Надеюсь, вы прочтете его со щепоткой соли.

.....

Дамблдор купил мне книгу. Букля и книга. За последние несколько дней я получил больше подарков, чем за всю свою жизнь. Он даже купил специально для этого коричневую бумагу для посылок на Косой Переулок. Я слышала, что при покупке подарка важна мысль, и это точно так, когда я могу увидеть историю предмета одним прикосновением.

Я слышу стук в окно и поворачиваюсь, чтобы увидеть Букля, сидящего за единственной стеклянной панелью. Я поднимаю задвижку и снова запираю ее, как только она оказывается внутри. Я почесываю ей голову, пока она ждет на столбике моей кровати.

 

http://tl.rulate.ru/book/101047/3466804

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь