Готовый перевод Day dreams of sun / Наруто: Солнечные сны: Глава 25

"Совпадение - это слово, которое мы используем, когда не видим рычагов и шкивов". ~ Эмма Булл


Я сидела на краю берега, осторожно поставив ноги на воду. Река на тренировочном поле была медленно текущей, почти пруд, и почти идеально подходила для того, чтобы научиться ходить по воде.

Вода обладала естественным поверхностным натяжением и сопротивлялась любым попыткам прорваться сквозь нее. Конечно, это было не так уж далеко, и ничто тяжелее насекомого не могло этим воспользоваться. Техника хождения по воде должна была использовать чакру для усиления естественного поверхностного натяжения, чтобы выдержать вес человека. Однако все было гораздо глубже. Нужно было поддерживать твердую поверхность, чтобы на ней можно было балансировать, и держаться за нее, чтобы не смыло течением.

Мой контроль чакры был более чем достаточен для этого, но к ощущению, что стоишь на чем-то таком неустойчивом, нужно было привыкнуть. Рефлекторно я направил больше чакры, чтобы сделать платформу более устойчивой, но это вызвало обратную реакцию и разрушило хрупкий баланс чакры, отправив вас в воду с брызгами.

Проведение чакры через ступни, как утверждалось, было одним из самых сложных способов проведения чакры. Это объяснялось тем, что большинство людей формировали чакру в Харе, центре энергий, расположенном возле желудка, а затем переносили ее по телу в то место, куда хотели ее направить. Это требовало от них жесткого контроля над сформированной энергией, иначе они рисковали потерять или растратить ее в пути. Может быть, дело в том, что я гораздо лучше ориентировался в своих чакровых путях, но мне было так же легко формировать ее у себя под ногами, где мне нужно было ее использовать.

Я встала, слегка покачиваясь от ощущения воды под ногами. Ощущение было... хлюпающим, словно стоишь на густом желе. Умом я понимал, что она устойчива, но ощущения не было. Я шагнул вперед. Отключить чакру. Подключить. Проверить вес. Снова шаг. Каждый шаг был чуть более уверенным, чуть более устойчивым, чуть более легким. Водная ходьба, как и кошачья лапа или прыжок обезьяны, была одним из тех навыков, которые стали, должны были стать второй натурой. Когда нужно было его использовать, об этом можно было не думать.

Я прыгнул, слегка подпрыгнув, затем выше, затем снова выше. Я бросился в сторону, зигзагом вернулся назад, используя чакру на ногах, чтобы уравновесить действие и аккуратно повернуться. Я ослабил крепление и заскользил по воде, словно на коньках. Я подавила хихиканье. Это было весело.

"Вау!" раздался благодарный возглас с берега. "Это так круто! Ты можешь научить меня этому? Пожалуйста, Шикако? Пожалуйста?"

Я попятилась назад, где стоял Наруто и размахивал руками. Видимо, они с Сасукэ появились, пока я занималась экспериментами. Я покраснела.

"А, конечно, наверное", - сказал я. Я не собирался учить их, но не было никаких причин отказываться. "Но придется начать с первой стадии. поспешно добавил я, так как казалось, что Наруто вот-вот нырнет в реку с головой. Была весна, но было еще слишком холодно, чтобы проводить день насквозь мокрым.

Я подошла к деревьям, окаймлявшим поляну. Наруто и, что неудивительно, Саске последовали за мной. Несмотря на то что он ничего не сказал, его интерес к обучению был несомненным.

"Первый шаг перед Водной прогулкой - это Прогулка по деревьям", - начал я, посмотрев на Наруто, чтобы убедиться, что он меня слушает. Он слушал. С нетерпением. "Она требует хорошего контроля чакры. Ты используешь свою чакру, чтобы ухватиться за дерево". Я протянул руку и коснулся коры дерева. "Видишь, кора на дереве неровная? Ты заполняешь пробелы своей чакрой, чтобы ухватиться за нее. Чем глубже в дерево ты сможешь ее засунуть, тем крепче будет хватка. Но если вы используете слишком много чакры, дерево может разлететься на части. Если же вы используете недостаточно, то просто не удержитесь".

Деревья были очень удобны для изучения этой техники, потому что у них была такая шероховатая поверхность. Камень, наверное, тоже подойдет, но летящая каменная шрапнель, пожалуй, немного опаснее. Со всем остальным действовал тот же принцип, но на гораздо более мелком уровне. К изумлению Наруто, я прошел несколько шагов по дереву, а затем спрыгнул.

"Чтобы ходить по дереву, нужно направить чакру в ноги, чтобы они прилипли к дереву, но будет проще, если ты начнешь с рук". Я продемонстрировал, как вливаю чакру в руку, а затем прикрепляю ее к дереву перед собой. "Так меньше шансов свалиться".

"Потрясающе!" воскликнул Наруто. "Я точно успею сделать это до прихода сенсея!"

Я улыбнулся его энтузиазму, но сомневался в этом. Только если он не воспользуется тренировкой с Теневым клоном...

"Привет, Наруто, - медленно спросил я. Как я мог затронуть эту тему? "Что ты чувствуешь, когда твои Теневые Клоны появляются?"

Наруто нахмурился, услышав странный вопрос. "Что ты имеешь в виду?"

"Ну, - попытался объяснить я. "Существует множество различных типов клонов, верно? Клон-дзютсу, которые мы изучали в Академии, требуют прямого манипулирования - ты должен был постоянно думать о том, что ты хочешь, чтобы он сделал, - в то время как некоторые другие типы клонов могут выполнять основной план, как клоны Воды или Земли. Но ваши Теневые клоны, похоже, автономны - они думают сами за себя. Мне просто интересно, как... как вы их контролируете, я думаю. Каково это?"

Сасукэ внимательно слушал нас, даже когда пытался зацепиться рукой за дерево.

Наруто снова нахмурился. "Не знаю. Я никогда об этом не думал". Он почесал затылок. "Они делают то, о чем я думаю, когда создаю их, но если я придумываю новый план, то могу как бы сказать им об этом. Не словами, а так... идеей".

"Ха." Я не ожидал этого. Хотя, наверное, в этом есть смысл. "И вы получаете от них что-то в ответ?"

"Не знаю", - признался он.

"Ну, если ты сейчас создашь одно из них и я ему что-нибудь скажу, то если ты узнаешь, что я ему сказал..."

"Да! Классная идея, Шикако!" Наруто сжал руки в Рам Печати, и со взрывом чакры передо мной стояли двое.

"Так. Ты продолжай работать над "Хождением по деревьям", а мы пойдем вон туда", - сказала я, указывая на мост. Он был достаточно далеко, чтобы они не смогли нас услышать.

"Ну да", - сказал я клону. Это действительно была точная копия Наруто. Не видя, как его делают, я бы никогда не смог отличить их друг от друга, даже используя свое чувство чакры. "Посмотрим... может, если я дам тебе несколько кодовых слов?"

Наруто усмехнулся. "Хехе, звучит круто. Прямо как Ирука-сенсей, о котором мы всегда говорили в Академии".

"Он будет в восторге, узнав, что ты действительно слушал", - сухо сказал я, не зная, какие кодовые слова можно было бы использовать. "Хорошо. Мост, синий и тринадцать". Это были не самые оригинальные варианты, учитывая, где мы стояли, но эй. Я не пытался никого обмануть.

"Мост, синий, тринадцать", - повторил Наруто. "Эээ... что мне делать?"

"Не знаю", - честно ответил я. "Может, попробуешь... послать ему?"

Его лицо сжалось в напряженной сосредоточенности.

Я ждал. И ждал.

"Может, стоит спросить Наруто, есть ли она у него?" подумал я.

Мы направились к Наруто как раз вовремя, чтобы увидеть, как кора хрустнула под его рукой и отбросила его на несколько шагов назад. "Хе-хе, я все еще работаю над этим", - заверил он меня.

Я поморщился, но кивнул. "Ты знаешь, что я сказал твоему клону?" спросил я.

Наруто задумался. "Ни малейшего понятия".

Я чуть не упал лицом в ладонь. "Ладно. А что, если он взорвется?" Пожав плечами, клон так и сделал, рассеявшись в дымке чакры.

Наруто застыл на месте. "Мост. Синий. Тринадцать", - повторил он. "Ты ведь так ему и сказал, да?"

Я улыбнулся. "Именно это я ему и сказал".

 

http://tl.rulate.ru/book/101002/3469259

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь