Готовый перевод DC: Gotham's Dead End Bar by Daddy / DC: Бар «Тупик Готэма»: Глава 4⁄2 - Женщина-кошка вернулась

И вот однажды она вскочила от испуга, когда Шон Кейн совершил то, что она почувствовала на расстоянии. Он исцелил её. Каким-то непостижимым образом.

Барбара пыталась забыть тот неприличный стон удовольствия, который сорвался у неё с губ, когда её тело бросило за борт старую травму и все пришло в норму. К счастью, Дэмиен сохранил вежливость и не стал обращать на это внимание. Но ей было стыдно за свою беспоконтрольность.

Оставив Дэмиена одного до конца патрулирования, Барбара в новом состоянии волнения задумалась. Что произошло, было невозможным, но её обучение у Бэтмена научило быть начеку. Она провела остаток ночи в тестировании себя, проверяла каждый мускул. В итоге оказалось, что её изуродовавшая травма словно и не существовала. Словно она никогда не была прикована к креслу, словно даже детские ссадины были вычеркнуты из её истории.

Она была в отличной форме, почти нереально здоровой. Здоровье Барбары теперь превосходило возможности даже тех, кто обладал способностью к скорейшему самовосстановлению. Она добавила детали своего исцеления в отчёт, составленный Дэмиеном, а затем устроилась спать. Но не прежде чем она насладилась тем, что способность чувствовать себя женщиной снова вернула ей радость и женственность.

Следующий день Барбара решила вернуться к своим привычным делам Бэтгерл. Она "попробовала", потому что чувствовала себя идеально. Здоровее, чем когда-либо, полна сил и готова к новым испытаниям.

И она доказала это, пройдя через все старые тренировки, как будто никогда их не покидала, и даже уложив (теперь уже гораздо более крупного, чем она привыкла) Дика Грейсона, как будто он был гражданским лицом.

Бэтгерл вернулась, детка!

У Брюса не было другого выбора, кроме как позволить ей это. У нее все еще был костюм и все ее приспособления. Он не смог бы остановить ее, даже если бы сказал «нет». Да он и не пытался. Было так приятно вернуться к любимому делу. Больше никакой борьбы с преступностью из-за стола. Барбара Гордон снова в гуще событий!

Неделя ночных патрулей слегка приутихила энтузиазм Барбары, но ее дух оставался неуклонным. Она не забыла о реалиях борьбы с преступностью - утренние синяки, истощающие часы, необходимость принятия трудных решений и неуклонное противодействие злу. В роли Оракула она частично дистанцировалась от этой жизни, но теперь Готэм снова затянул ее в бурный водоворот своих темных улиц.

Сегодня вечером ее путь привел в необычное место, где собрались самые отчаянные из готэмских низов. В "Тупике", должно быть, самые безнадежные преступники Готэма обретали кратковременное убежище. Они просто были посетителями, находящими утешение в барной атмосфере и дешевом алкоголе.

В знаке бара "Тупик", мигающем на фасаде, было что-то магнетическое. Хотя Барбара и не испытывала притяжения сверхъестественной силы или неподдельного подозрения, внутренний голос подталкивал ее войти. Человек, подаривший ей вторую жизнь, когда-то предложил ей посетить его заведение, и какое может быть зло в безобидной дружеской встрече на нейтральной территории?

Она кивнула сама себе в знак одобрения, приняв решение. Брюс, конечно, ничего не знал об этом, но, сверхспособности или нет, он всегда казался всезнающим, когда речь заходила о Готэме. Вероятно, он уже разработал план на случай ее неожиданного посещения "Тупика". Барбаре стоило быть готовой, что один из ее нетерпеливых "братьев" может испортить встречу с Шоном Кейном.

Однако несмотря на всё, она была решительно настроена встретиться с человеком, вернувшим ей способность двигаться. Ни Брюс, ни кто-либо другой не смогут помешать этому. Сейчас для нее имело значение лишь это.

При входе в "Тупик" Барбара ожидала более заметной реакции на свое присутствие, но в ответ получила лишь несколько беглых взглядов. Её появление вызвало у некоторых кратковременное напряжение, но когда она не проявила агрессии, гости снова углубились в свои разговоры или стаканы.

Шон Кейн, цель ее визита, еще не заметил Барбару. Он увлеченно обслуживал посетителей за стойкой, окруженный вниманием преступного сообщества "Тупик" казался местом, где даже городские отбросы могли чувствовать себя на равных с "крупными игроками" преступного мира, которые занимали места у самого бара.

Барбара не расслышала рассказа Шона среди гула барной толпы, но ей показалось, что он плетет какую-то историю. Напряжение пробежало у нее по коже. Вспомнились слова Дэмиена о бывшей жене Кейна, Ангеле Смерти по имени Симми.

Как она могла это забыть? Не каждый день слышатся откровения о том, как эльдрические сущности несут апокалипсис, и слова эти витают в воздухе "Тупика" так же легко, как дым сигарет.

Шон не углублялся в детали, но последствия его слов все еще витали в воздухе, словно призраки, не желая покидать разум Барбары. Мир, где всем управляли герои и злодеи, а также другие, более эзотерические силы, маскирующиеся под знакомые образы.

Вместо метачеловеков или дружелюбных инопланетян, этот мир был подвергнут влиянию эльдрических сил, троянских коней из других измерений, влекущих за собой гибель цивилизаций. Ангелы Смерти, или Эндбрингеры, о которых упоминал Шон, были источником холодного ужаса - разрушители миров, среди которых была его собственная жена.

Такая информация вызывала мурашки у кого угодно, но Барбара была слишком захвачена своим недавним исцелением, чтобы вполне осознать страх. Она понимала, что Брюс и Дэмиен не подделились ее относительным спокойствием. Их редкое желание делиться чувствами лишь подчеркивало глубину впечатления, и вероятность Дэмиена находить убежище в шкафу для панических атак говорила о многом.

Как и ожидание Барбары, что Брюс не находил покоя в течение недели.

- Может быть, стоит побеседовать с мистером Кейном о гарантиях на будущее? - думала Барбара, пока проходила через бар. Его беззаботный тон говорил о том, что он далеко не испытывал беспокойства.

За всем временем, проведенным в костюме, Барбара не привыкла к игнорированию, но в "Тупике" посетители быстро привыкли ко встречам с маскированными защитниками. Она несмела прошлась к стойке, и, несмотря на странную просторность помещения, без препятствий достигла своей цели.

Однако ей не удалось подойти к бармену незамеченной - обращенный к ней болезненный голос метнул вызов, - Черт, вот это умница...

Барбара невольно прислушалась. Голос принадлежал прихвостню, сидевшему за одним из многочисленных столов, окруженным своими раненными собратьями. Группа отличалась кровоподтеками, порезами и явно неправильно сросшимися костями.

- Похоже, Летучая Мышь поймала нас в плохой день, да? - отозвался другой, тоже покрытый ранами.

- Да, я же говорил, надо было сегодня держаться Нэрроуз, а не Ист-Энд, - фыркнул первый, - Там Летучие всегда более раздражительны…

Это было уколом для Барбары. Ист-Энд хранил в себе Аллею Преступления, место, где была пролита кровь родителей Брюса. И даже если он не приходил туда каждый день, он беспощадно охранял этот район. Неудивительно, что его жестокость могла усилиться там, даже неосознанно.

- Вам не обошлось без Летучих сегодня? - спросила Барбара, подходя к столу с ранеными. Даже если они были преступниками, она не считала, что им не положено сострадание. Нейтральная территория "Тупика" диктовала новые правила, и в качестве защитника Готэма она была обязана их соблюдать.

Один из раненых смотрел на нее с благодарностью, другие - с понятным страхом, - Да, мисс, мы все в порядке, - ответил он, хоть ему и было явно не по себе.

- Это выглядит довольно плохо, - прокомментировала Барбара, осматривая сломанную руку одного из них, - Может быть, вам следует обратиться в больницу?

 

http://tl.rulate.ru/book/101000/3581579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь