Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: ▶. Часть 46

— Адриан, заходи, — приветствовал Северус, приглашая Гарри в свой кабинет. — У меня есть кое-что для тебя. — Он достал из шкафа изящный фотоальбом, переплетенный в черную кожу с серебряными застежками. — Я хотел, чтобы у тебя были фотографии твоей матери. А фотографии твоего отца — это подарок профессора МакГонагалл.

Гарри с благоговением разглядывал фотографии, шепча "спасибо" и едва сдерживая волнение. Северус кивнул, и они продолжили свою обычную встречу, как и каждую четверг.

— Земля — Гарри! — раздался голос Трейси.

Гарри, погруженный в мысли, вздрогнул:

— Прости, просто задумался.

— Мы говорили о наших экзаменах. Как вы справились? — спросила Трейси.

— Довольно хорошо, — ответил Гарри. — Я получил "О" по Зельям, Защите, Чарам и Гербологии. "EE" по астрономии, трансфигурации и истории магии. В итоге я занял восьмое место. А ты?

— Я получила "О" на всех экзаменах и заняла первое место, — тихо ответила Гермиона, стараясь не хвастаться.

— Ух ты, молодец, Гермиона! — воскликнул Невилл. — Я получил "О" по Гербологии, Чарам и Зельям, и "ЕЕ" по остальным предметам. Меня поставили на 12-е место.

Все дружно улыбнулись Невиллу, вспоминая, как нервно и неуверенно он начинал год.

— Даф, — обратился Гарри к Дафне.

Она слегка покраснела:

— Я получила "О" по всем предметам, кроме истории магии и астрономии. Я заняла четвертое место.

Гарри с гордостью улыбнулся ей, заставив Дафну ответить ему улыбкой.

— Я получила "О" по астрономии, чародейству, трансфигурации и истории магии. Во всем остальном — "EE". Очевидно, я заняла десятое место, — прокомментировала Трейси.

— Ну, Блейз, ты на высоте! — сказал Гарри.

— Я получил "О" по Защите, Чарам, Астрономии и Гербологии. По остальным предметам — "EE". Занял 9-е место, — ответил Блейз.

Он еще не закончил, как поезд начал замедлять ход.

— Похоже, мы на станции, — заметил Гарри.

Шестеро друзей вышли из поезда, за ними последовали чемоданы.

— Привет, ребята, моя бабушка хочет с вами познакомиться, — сказал Невилл, кивнув в сторону статной пожилой женщины с огромным канюком на шляпе.

Гарри подавил смех и кивнул. Группа подошла к женщине, и Невилл представил своих друзей:

— Бабушка, позвольте представить вам лорда Адриана Поттера, Блейза Забини и Гермиону Грейнджер. Дафну и Трейси вы уже знаете.

— Очень приятно познакомиться с вами, — сказали все трое.

Бабушка Невилла кивнула, властно отвечая на приветствие. Невилл закатил глаза, наблюдая за реакцией своих друзей, которые дружно улыбнулись.

— Увидимся на каникулах! — воскликнули Дафна и остальные, махая Невиллу на прощание.

К группе подошли родители. Родители Гермионы представились мисс Забини и мистеру и миссис Гринграсс, затем Гермиона представила своих четырех друзей из Слизерина, указав на Невилла.

Когда Грейнджеры ушли, Блейз подошел к своей маме:

— Мама, это Гарри Поттер. А с Дафной и Трейси ты уже знаком.

Гарри взял мисс Забини за руку и слегка поклонился:

— Рад познакомиться, мэм.

— Взаимно, мистер Поттер, — ответила мисс Забини с легким акцентом, который напоминал голос Блейза, когда он волновался или злился. — Мой сын много рассказывал мне о вас. Пожалуйста, зовите меня Белла.

Затем Трейси представила Гарри своих родителей:

— Гарри, это мои родители, Мариус и Эддисон Дэвис.

Гарри послушно пожал им руки, но к этому моменту он уже выглядел немного ошеломленным. Ксавье заметил это и вмешался:

— Извините за краткость, но у нас назначена встреча в Гринготтсе, а потом нам нужно вернуться в Асторию.

Ксавье обнял Гарри, который не дрогнул.

— Конечно, увидимся на следующей неделе, — сказал Мариус с пониманием.

Семья Гринграссов и Гарри вышли на улицу. Эвелин сжала чемоданы детей, а Ксавье положил их в карман своего костюма.

— Гарри, у тебя есть Айолос? — спросил Ксавье.

— Да, в виде татуировки. Возьмите мою руку, а Эвелин возьмет руку Дафны. Будет неприятно, но все быстро закончится, просто не забывайте дышать.

Гарри кивнул и взял Ксавье за руку, а Дафна ободряюще улыбнулась ему. Следующее, что почувствовал Гарри, — это ощущение, будто ему вставили трубку в горло, и он не может дышать. Как только он услышал хлопок, то снова смог вдохнуть и облегченно вздохнул. Айолос прошептал в его голове:

— Ну, это было не очень приятно.

Гарри машинально кивнул.

— Извини, Гарри, но чем раньше ты начнешь лежать на боку, тем легче будет привыкнуть, — сказал Ксавье с извиняющейся улыбкой.

Дафна взяла его за руку, и они вчетвером направились в Гринготтс.

Гарри подошел к первому попавшемуся консьержу:

— Извините, у меня назначена встреча с Рагноком.

Гоблин бросил на него удивленный взгляд:

— Имя, сэр?

— Лорд Адриан Поттер и мои родственники в мире Маглов, а также мои будущие родственники из Гринграсса.

Гоблин кивнул:

— Следуйте за мной, будьте так любезны.

Гоблин повел их по коридорам к кабинету Рагнока. Семья Гринграссов была немного ошеломлена богато украшенным кабинетом; большинство людей, включая их самих, никогда не видели его раньше.

Войдя в кабинет, Рагнок встал и подошел к ним:

— Адриан, я рад снова видеть тебя, хотя хотел бы иметь лучшие новости, — сказал Рагнок, поклонившись Гарри.

Гарри поклонился в ответ, отвечая на приветствие на языке Гоббледук полуулыбкой-полуухмылкой:

— Я тоже рад вас видеть и благодарю за вашу работу от моего имени.

Затем Рагнок сделал то, от чего большинство людей упало бы в обморок: он улыбнулся, подумав про себя, что ему всегда нравились Поттеры.

http://tl.rulate.ru/book/100965/4061034

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь