Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: Глава 24

"Чай на пятерых, пожалуйста", - тихо попросил Снейп. Доттер в считанные секунды выскочила и снова появилась с чаем: "Это все, Доттер", - с этими словами эльфийка снова выскочила, а профессор Снейп жестом пригласил всех к чаю, предлагая угощаться.

Как только все выпили чай, Снейп начал: "Рейф, питавшийся единорогом, уже давно исчез к тому времени, как прибыли профессор Дамблдор и я, а также Хагрид. Хагрид поговорил с одним из кентавров в лесу и смог выяснить, что единороги отступили глубже в лес, где они будут в безопасности. Рейф, предположительно, сбежал". Четверо друзей торжественно восприняли эту информацию, допивая чай. "Я хотел бы поговорить с мистером Поттером и мисс Гринграсс наедине, - снова заговорил Снейп, глядя на Блейза и Трейси, - вы двое можете вернуться в общую комнату, ваши друзья скоро к вам присоединятся". Блез и Трейси кивнули и ушли, бросив взгляд на Дафну и Гарри, которые кивнули в ответ.

"Это был Волдеморт, не так ли?" - спросила Дафна, как только дверь закрылась.

Снейп кивнул: "Рейф оставил остатки магии в месте нахождения убитого единорога. Директор Дамблдор смог уловить магическую подпись Волдеморта, слабую, но она там была".

"Значит, он ищет способ вернуться, - рассуждал Гарри, собирая воедино все кусочки, - Квиррелл служит ему, вот почему Квиррелл сглазил мою метлу, он единственный достаточно болен, чтобы пить кровь единорога, а камень, о котором бормочет Квиррелл, это философский камень, не так ли, это единственный камень, который дарует бессмертие". На взгляд Дафны Гарри пояснил: "Айолос жаловался, что Квиррелл безумно бормочет о камне, а в библиотеке моей семьи была книга о Николя Фламеле и камне, и вы, кажется, слишком волновались раньше".

"Очень проницательный мистер Поттер, да на все ваши вопросы", - шелковисто ответил Снейп.

"О чем думает этот сумасшедший старый ублюдок, помещая философский камень в школу?" - почти кричала Дафна.

"Старый сумасшедший ублюдок, как вы выразились, мисс Гринграсс, хочет испытать Гарри, чтобы убедиться, что он идеальный мальчик-спаситель, как я полагаю. Именно поэтому я решил дать вам два дополнительных урока", - ответил Снейп. Повернувшись к Гарри, он объяснил на его вопросительный взгляд: "Хардвин, я обязан твоему отцу жизнью, но что еще важнее, я дал обещание твоей матери, моей лучшей подруге, что буду защищать тебя. Я намерен выполнить оба обещания, а что касается мисс Гринграсс, то она - твоя суженая и, соответственно, будет подвергаться той же опасности, что и ты". Снейп встал из-за стола и осмотрел книжные полки. Выбрав полудлинный текст, он дважды скопировал его своей палочкой, передав одну копию Дафне, а другую - Гарри: "Я встречусь с вами в следующее воскресенье после обеда. Я ожидаю, что вы двое если не закончили работу над этим текстом, то значительно продвинулись вперед. Спокойной ночи", - отпустил их Снейп. "И еще, вы сами решаете, делиться ли тем, чему я вас учу, с другими вашими друзьями". Гарри и Дафна кивнули, глядя на название книги: Oculus Mentis.

"Так что же сказал профессор Снейп?" - тихо спросил Блейз, хотя Гарри и он находились в своей комнате в общежитии.

Дафна на обратном пути убедила Гарри поделиться с друзьями: "Я знаю, что ты не привык к этому, Гарри, но Блейз и Трейси навсегда останутся позади нас, Трейси была моей лучшей подругой с пеленок. Блез всегда был сам по себе, обычно по собственному желанию, но он открылся тебе, и он будет за тобой. Что касается Невилла, то даже его семья не дала ему шанса, а ты дал, и у Гермионы не было друзей до нас".

"Хорошо, мы расскажем им и посмотрим, что произойдет, но я хочу спросить Снейпа о Гермионе, она слишком любит авторитеты".

"Гарри, дружище, ты в порядке, ты что-то напутал", - спросил Блейз.

"Что бы ты сказал, если бы я сказал тебе, что Волдеморт не так мертв, как люди думают. И когда он найдет способ вернуться в полную силу, он будет преследовать меня до тех пор, пока либо я не умру, либо он. Так что как мой друг ты станешь мишенью", - мрачно ответил Гарри.

Блейз тяжело сел на кровать, обдумывая слова Гарри. Блез подошел к Гарри и положил руку ему на плечо: "Хардвин, ты был единственным, кого я когда-либо встречал, кто не судил меня по маме и даже не спрашивал, убивала ли она их, а она не убивала, так что пусть он придет, а мы будем готовы".

Гарри посмотрел Блейзу в глаза и кивнул, улыбаясь: "Профессор Снейп дал нам с Дафной эту книгу, он хочет нас обучить".

Блейз взял книгу: "Это для Окклюменции и Легилименции. Моя мама научила меня этому, это непонятная ветвь магии, но очень полезная. Волдеморт был искусен в ней, ходили слухи, что он пытал людей с ее помощью".

"Снейп дал нам время до воскресенья, чтобы прочитать его, почему ты это знаешь?"

Блейз снова вернулся на свою кровать, принял задумчивый вид и вздохнул: "Семья моей мамы родом из Сицилии, а мой дед - капо". Гарри кивнул. Выросший в маггловском мире, он видел преступные семьи в новостях и в фильмах, когда ему удавалось иногда заглянуть в телевизор. "У нас есть секреты, которые нужно защищать, поэтому мама начала учить меня, когда мне было восемь лет".

Гарри сидел с командой Слизерина по квиддичу на завтраке, готовясь к последней игре против Рейвенкло.

"Было бы неплохо, если бы ты съел хотя бы тост", - предложил Вайси, и Флинт кивнул в знак согласия. Дафна, сидевшая рядом с Гарри, намазала тост маслом и бросила на Гарри укоризненный взгляд. Гарри съел тост с побежденным выражением лица. Остальные члены команды рассмеялись, разрядив напряженную обстановку.

"Если Рэйвенкло не отстанет, у них будет шанс выиграть у нас кубок, выиграв у Гриффиндора в последней игре. Поттер, сосредоточьтесь на снитче, нам нужно 150 очков. Монтегю, Вейзи продолжают давить на Брэдли, он неплох, но если мы будем переключать игру, он не поймет, что к чему. Адриан, если мы будем действовать по шаблону, сообщите об этом, чтобы мы поменяли игру", - кивнул Адриан (он был вне игры с травмой руки, полученной в аварии на тренировке, и Помфри не хотела, чтобы он играл до конца года). "Боул, Деррик, давите на Чанг, это ее первый матч со Слизерином, давайте сделаем его незабываемым", - закончил Флинт с ухмылкой.

Гарри кружил по полю в поисках любого проблеска золота. Пока что Рейвенкло с трудом поспевал за Слизерином. Брэдли не мог уследить за игрой Слизерина, и всякий раз, когда они сбивались на какой-то шаблон, Пьюси подавал сигнал Флинту, чтобы тот его изменил. Блетчли показывал отличную игру, но, скажем прямо, сейчас лучшим вратарем в Хогвартсе был Оливер Вуд. Счет стал 100:50 примерно через час после начала игры. Боул и Деррик попеременно бросали бладжеры в преследователей Рейвенкло и Чанга. Чанг стал держаться почти на расстоянии вытянутой руки от Гарри, чтобы избежать попадания бладжеров.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/100965/3463859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь