"Готов!? На старт!?" крикнула Кари, прежде чем подбросить мяч в воздух так высоко, как только могла. Естественно, Тай, будучи старше и выше ростом, смог завладеть мячом, что сопровождалось несколькими удачными моментами для ног. Он разбежался и направил мяч к намеченным воротам, избегая при этом игроков команды Дэвиса. Тай передал мяч Соре, которая успешно завладела мячом и, используя свою силу ног, побежала и направила футбольный мяч к воротам. Увидев, что на нее надвигаются игроки противоположной команды, Сора уклонилась от них и маневрировала, после чего отбила мяч обратно Таю.
Оказавшись в его руках, он быстро переместился к воротам. Он был уверен, что забьет первый гол. Заняв позицию, он приготовился к удару, который забьет его команде первый гол. Однако эта цель была отменена, когда Дэвис, казалось бы, из ниоткуда, внезапно появился из слепой зоны слева от него и отобрал у него мяч.
"Что за!?" удивленно заметил Тай, когда Дэвис не дал ему времени на осмысление произошедшего и быстро направил мяч в противоположную сторону. Плавными движениями Дэвис уклонялся и танцевал вокруг своих соперников, пока не достиг ворот и эффектно ударил по ним ногой, забив первый мяч для своей команды. Многие в сторонке зааплодировали и одновременно удивились тому, как Дэвис так быстро и легко отобрал мяч и первый шанс забить у Тая. Дэвис оглянулся на Тая и усмехнулся.
"Новичкам везет!" Тай фыркнул: "На этот раз мы тебя достанем!"
"Прости, Тай, - подумал Дэвис, - но сейчас мне нужно посмотреть, каковы мои скорость, сила и выносливость после того, как я вернулся к своей детской форме. Я хочу увидеть, насколько сохранились мои способности взрослого человека".
Игра между обеими командами продолжалась, и, к удивлению Тая и Соры, Дэвис бросил им вызов. Из всех членов команды Дэвис был самым быстрым и умелым. Они пытались понять, откуда у Дэвиса такая скорость и талант, ведь он по скорости и мастерству не уступал, а то и превосходил их обоих. Кари хотела болеть за Дэвиса, но не хотела и предавать брата. В данный момент игра шла со счетом 3:3. Последний гол, забитый любой из команд, принесет им победу. Мяч был у команды Дэвиса после того, как Сора забила гол своей команде несколько минут назад. Началась игра за последний гол, и товарищи Дэвиса по команде пробились к вратарю соперника.
Тай, Сора и остальные члены команды работали вместе, пытаясь помешать команде Дэвиса забить победный гол. Пока у них хорошо получалось доставлять товарищам по команде неприятности, изматывая их, но прежде чем Сора успел отобрать мяч у игрока противоположной команды, тот отбил мяч Дэвису, который взял инициативу на себя, стремясь выиграть игру для своей команды.
Забавно, - вспоминал Дэвис, - но в этот день я был в одной команде с Сорой и Таем. Теперь я меняю историю, выступая против них, и должен признать, что это довольно забавно - быть соперником Тая, а не его клоном, как Кари и все думали обо мне в те времена".
Дэйвис посмотрел налево и увидел, что Тай быстро приближается к нему.
"На этот раз ты у меня в руках, Дэвис!" крикнул Тай, приближаясь к нему.
"Я надеялся приберечь этот новый маневр, над которым долго работал и совершенствовал, для будущей игры, - подумал Дэвис, - но, пожалуй, я использую его против тебя, Тай".
Дэвис переместился на позицию, которая находилась в зоне прицеливания вратаря. Когда Тай двинулся к воротам, чтобы отобрать мяч, Дэвис стремительно развернулся с мячом и быстро подбросил его в воздух. Прежде чем Тай успел перехватить мяч, Дэвис подпрыгнул, сделал кувырок и с идеальной точностью ударил правой ногой по мячу, который перелетел через все поле и влетел в ворота, выиграв игру для своей команды.
Товарищи Дэвиса по команде и зрители по бокам громко приветствовали стратегию Дэвиса и его маневр с кувырком, который принес ему и его команде победу в игре. У Тая, Соры и даже Кари расширились глаза и отвисли челюсти, когда они увидели, какой удивительный трюк выполнил Дэвис. Даже учителя, наблюдавшие за игрой, были шокированы и поражены выступлением Дэвиса.
Похоже, что большая часть моей скорости, силы и способностей, которые я развил во взрослом возрасте, остались нетронутыми, - подумал Дэвис, - это действительно захватывающее дух облегчение".
"Это что, только что произошло?" - спросил шокированный Тай у Соры, - "Мы проиграли Дэвису! А он нас победил, да еще и стильно!"
"Я удивлен не меньше, чем ты, Тай, - признался Сора с недоверчивым выражением лица, - Я, честно говоря, совершил ошибку, не приняв его всерьез, когда он сказал, что намерен проверить свои способности против наших. Я до сих пор удивляюсь, как он смог сделать кувырок и так идеально попасть мячом в ворота".
"Мы определенно должны пригласить его в нашу футбольную команду!" - предложил Тай. предложил Тай, - "Представляете, сколько у нас будет побед, если он будет работать с нами?!"
"Это если мы сможем убедить его присоединиться к нашей команде", - ответил Сора и подумал: "Удивительно, что ты не дуешься из-за уязвленной гордости Тая".
"Я могу сказать то же самое и о тебе, ведь вы проиграли одному и тому же парню", - заметил Тай, заставив Сору покраснеть от смущения после осознания правдивости слов Тая, - "Я более чем уверен, что после сегодняшней игры наш тренер непременно захочет набрать Дэвиса".
Тай оглянулся, чтобы посмотреть, сколько девушек, включая Кари, окружают Дэвиса.
"Похоже, у Дэвиса появился свой фан-клуб", - поддразнил Тай, - "Надеюсь, он не позволит этому зайти ему в голову".
"Как будто ты не умеешь говорить, Тай", - с ухмылкой ответила Сора.
"Эй, - игриво отозвался Тай, - я бы не допустил такого. Я умею держать себя в руках. И все же я не могу не задаться вопросом, как Дэвис смог нас так одолеть, а ведь мы старше его".
"Я уверена, что мы победим его в следующий раз, Тай", - заверила Сора, - "А пока мы должны просто позволить ему повеселиться".
Тай кивнул головой, после чего и он, и Сора подошли к Дэвису и группе с ним. Увидев, что двое старших подошли к нему, Дэвис отстранился от своей группы фанатов и повернулся к Таю и Соре.
"Это была хорошая игра против нас, Дэвис", - похвалил Тай, - "Но не думай, что твоя первая победа означает, что ты выиграешь и в следующий раз".
"Я не настолько импульсивен и нескромен, как некоторые считают", - заявил Дэвис, - "Те времена прошли".
"Те дни?" растерянно спросила Сора.
"Ничего", - быстро сказал Дэвис, осознав свою ошибку, - "Просто я говорю тарабарщину".
"Буйный? Нескромно?" Кари спросила с растерянным выражением лица: "Что означают эти слова?"
"Порывистый человек - это беспечный человек, который действует внезапно, не задумываясь о последствиях своих действий", - пояснил Дэвис. "Нескромный человек - это тот, кто высокомерно отказывается признавать свои ограничения, считая, что может сделать больше, чем на самом деле".
"Оба слова подходят к характеру моего брата", - с лукавой ухмылкой заметила Кари.
"Что это было?" спросил Тай, сузив глаза, глядя на Кари, которая в ответ высунула язык.
"Извините, молодой человек", - произнес взрослый мужской голос. Все повернулись и увидели, что к ним приближается футбольный тренер Тая и Соры.
"Господин Тамикава, - поприветствовал его Тай, - что вы здесь делаете?"
"Встречайте мальчика, который устроил двум моим звездным игрокам хороший матч и в итоге выиграл игру, - сказал мистер Тамикава, повернувшись к Дэвису, - у тебя невероятные футбольные навыки, а твоя скорость для твоего возраста не похожа ни на что, что я когда-либо видел! Особенно мне нравится тот кувырок, который ты использовал, чтобы выиграть игру! Как вы смотрите на то, чтобы присоединиться к моей команде?"
"Я польщен, сэр, - сказал Дэвис, - но мои школьные оценки нуждаются в работе, и я, честно говоря, хотел бы улучшить свою учебу. К тому же мне еще есть над чем работать в плане футбольного мастерства".
Тайчи, Сора и Кари переглянулись, глядя на Дэвиса так, словно у него на плечах выросли две лишние головы.
С каких это пор Дэвис заботится о своих оценках больше, чем о футболе? подумал Тай с озадаченным выражением лица, - "Если уж на то пошло, то вступление в команду - это то, о чем он всегда говорил, что хочет сделать!
"Наверное, я что-то меняю в своем прошлом", - подумал Дэвис, глядя на тренера, - "Я бы с удовольствием присоединился к вашей команде, но сначала я хотел бы улучшить свои оценки, если вы не против, сэр".
"Я понимаю и нахожу ваше желание достойным восхищения", - ответил мистер Тамикава, - "Предложение всегда открыто, когда вы будете готовы. И тебе не придется проходить испытание, как ты подтолкнул моих звездных игроков, Тая и Сору, к серьезному отношению к тебе, хотя они все равно проиграли".
"Не нужно втирать мне про это", - фыркнул Тай, нахмурившись, а Сора просто тихо вздохнул. Прозвенел школьный звонок, означавший, что физкультура закончилась. Все вернулись в дом и продолжили свой день в школе.
http://tl.rulate.ru/book/100922/3462985
Сказали спасибо 0 читателей