Готовый перевод 소공녀는 파혼을 기다린다 / Юная леди желает разорвать помолвку: Глава 76

***

— Я выйду замуж.

От внезапного заявления Сабины Бенджамин сильно растерялся. Он даже выронил документы, которые держал в руках.

Побледнев Сабина посмотрела на упавшие на пол листы, исписанные мелким почерком.

Возможно, её ситуация всё же была лучше, чем у её дяди. По крайней мере, у ее, скорее всего, гораздо больше свободного времени, чем у него, который, вернувшись из соседних владений после внеплановой работы, тут же засел в своем кабинете.

И всё же, несмотря на всё это, он нашёл немного времени, чтобы обсудить вопрос брака со своей племянницей, и встал со своего места.

Проводив Сабину к дивану, он задал вопрос, не успев даже полностью сесть.

— Что на тебя нашло?

Его голос выдавал беспокойство.

Казалось, решение Сабины выйти замуж не было воспринято положительно. Впрочем, если одиннадцатилетний ребенок говорит о браке как его опекун, любой, скорее всего, сразу забеспокоится.

На этот же факт указал Бенджамин.

— Ты ещё слишком юна, чтобы беспокоиться о таком серьезном вопросе, как брак.

Возможно, из-за того, что Саймон и Бенджамин были отцом и сыном, они всё же были чем-то похожи. На этот раз Бенджамин произносил слова, которые Саймон бесконечно повторял Сабине в Сьюдаде.

Саймон не раз повторял шокированной Сабине.

Брак - это не то, что следует решать в столь юном возрасте. Когда у тебя появится человек, с которым ты действительно захочешь провести всю жизнь, тогда ты сможешь задуматься об этом. Но даже несмотря на это, ты всё равно можешь пожалеть о своем решении в будущем.

По содержанию это были отличные советы, но учитывая, кто их произносил, даже столь полезные наставления утрачивали свою значимость.

Сабине было любопытно, позволил бы он ей выйти замуж за конюха, если бы она выбрала его в качестве жениха.

Интересно, изменился ли он, пережив смерть своего сына. Не случится ли так, что он вновь откажется от кровных уз, посвятив себя лишь порицанию и тоске по этому человеку.

Однако сейчас, когда Сабина выбрала Рикардо, человека со статусом выше, чем кто-либо другой, всё оборачивалось неожиданным образом.

— Я знаю, что после этого случая Ваши отношения с Императрицей стали очень натянутыми. Как и сказал принц, брак станет хорошим символом примирения.

— Это не то, о чём тебе стоит беспокоиться.

— Это то, о чём я беспокоюсь. Ведь это произошло из-за меня.

Решившись на брак с Рикардо как на искупление, Сабина решила взять на себя ответственность за всё, что она совершила. А это также включало раскрытие всей правды взрослым и принятия последующего наказания.

Несмотря на то, что Сабина уже приняла решение, она немного нервничала, собираясь идти на исповедь. Она глубоко вздохнула и заговорила.

— Герцог, сэр Рейнольдс не похищал меня. Наоборот, он спас меня, когда я была в опасности.

— … Что ты пытаешься этим сказать?

— Я говорю, что он не заслуживает того, чтобы с ним обращались так, как сейчас.

— Факт остаётся фактом, он сбежал, не сообщив о своём местонахождении.

— Он просто пытался скрыться, потому что не мог понять, кто на нас напал. Мы подозревали, что это может быть заговор первого принца, чтобы украсть секреты Шарлотт. Именно поэтому мы не могли предстать перед виконтом Сьюдадом, у которого были тесные связи с ним.

После спокойных возражений Сабины герцог ненадолго замолчал. Возможно, он и сам в ходе расследования почувствовал что-то неладное. Он отреагировал не так бурно, как ожидала Сабина.

Тем не менее, Бенджамин всё ещё не мог избавиться от предвзятого отношения к сэру Рейнольдсу. В каком-то смысле это было естественно. Для Бенджамина сэр Рейнольдс был не более чем преступником, укравшим семейную тайну.

— Он собирался донести на нас Императрице. Мы до сих пор не знаем, какие у него были намерения.

— Герцог, сэр Рейнольдс даже никогда не крал секреты семьи Шарлотт.

— Что?

Глаза Бенджамина раскрылись шире, чем когда-либо, от шокирующего заявления Сабины. Ведь именно Сабина была тем, кто рассказал о поступке сэра Рейнольдса. Он не мог понять, почему теперь она встала на его защиту.

На этом удивительные слова и действия Сабины не закончились.

— Тот голубь с посланием, я сама его подделала.

Сабина в отчаянии закрыла глаза.

Был один урок, который Сабина извлекла из произошедшего. Мучительная истина заключалась в том, что нельзя спасти себя, разрушив при этом жизнь другого человека.

— Поэтому, пожалуйста, не поднимайте официально вопрос о моём похищении. Можете просто сказать, что причина, по которой герцог Шарлотт отправился в Сьюдад, была в том, чтобы выяснить местонахождение пропавшего сэра Рейнольдса.

— …

— Я беру на себя всю ответственность за вызванный мною переполох. Какое бы наказание Вы не назначили, я приму его. Если Вы прикажете мне уйти, я так и сделаю.

Сабина закончила говорить и, склонив голову, ждала приговора.

Бенджамин долго молчал. Долго рассматривая стол, что стоял между ними, он вдруг спросил.

— Почему ты это сделала?

— Почему я это сделала?

Было много причин, по которым Сабина сделала то, что сделала.

Все воспоминания, накопленные ею здесь, в резиденции герцога, были для Сабины топливом, заставлявшим её действовать.

И хотя в голове Сабины всё ещё крутилось множество событий, если подвести итог, вывод был один.

— Я настолько хотела уйти отсюда, что пошла на что-то подобное.

Это были слова, которые Сабина никогда бы не осмелилась произнести перед Бенджамином в обычных обстоятельствах. Но если не этот момент, то Сабине пришлось бы хранить эти слова в своём сердце до конца жизни.

К тому же тот факт, что теперь у Сабины появился собственный покровитель, тоже сыграл важную роль в её неожиданном бунте.

Поскольку вопрос об их браке с принцем был решён, Саймон и Бенджамин больше не могли относиться к Сабине так, как раньше. Было странно использовать Рикардо в качестве щита, но её положение было не настолько хорошим, чтобы выбирать.

Был ли он ошарашен внезапной колкостью, исходящей от ребёнка, который никогда раньше не бунтовал?

Несмотря на дерзость её слов, Бенджамин не стал отчитывать Сабину. Он не рассердился, не спросил, как она могла такое сказать, и не выглядел сильно шокированным. Он просто молча смотрел в глаза Сабине.

Наконец он заговорил спокойным голосом.

— Если ты решила выйти замуж, потому что хочешь уйти из этого дома, то в этом нет необходимости.

Глаза Сабины расширились от неожиданного заявления. Она ожидала от Бенджамина разных реакций, но этого сценария среди них не было.

Его следующие слова были столь же озадачивающими.

— Если ты захочешь, я смогу сделать так, словно ничего этого не было. Конечно, потребуется время, чтобы всё уладить… Да, я слышал, что ты раньше просила отправить тебя в школу-интернат. Если ты хочешь жить отдельно от нас, мы можем это устроить.

Сабина на мгновение не поверила своим ушам.

Он очень спокойным тоном перечислял всё то, чего Сабина всегда так хотела. Будто он действительно мог решить все её проблемы, если она этого захочет.

Её почти соблазнило это сладкое предложение. Но Сабина быстро справилась со своим неуклюжим восторгом.

Она уже дала обещание Рикардо и не хотела создавать проблемы, нанося ему удар в спину. Независимо от того, как этот кризис был бы разрешён с помощью Бенджамина, Рикардо был человеком, который всегда добивался своего, чего бы это ни стоило.

Сабина больше не хотела видеть страшную сторону Рикардо. Одного жуткого раза, когда её против воли куда-то тащили, было достаточно, чтобы осознать подавляющую разницу в силе.

Однако тот факт, что помощь невозможно принять, не означает, что это не является помощью.

От неожиданной доброты Сабина произнесла растерянным голосом.

— Почему... Вы приняли такое решение?

Бенджамин, который смотрел Сабине в глаза, открыл плотно сжатые губы и ответил.

— Я уже знал, что ты покинула этот дом по собственному желанию.

— Откуда?

На очередной вопрос Сабины Бенджамин ненадолго замялся. Казалось, ему потребовалось немало мужества, чтобы произнести эти слова.

И в следующий момент Сабина поняла, почему он всё это время старался ей угодить.

— Я... я прочитал письмо, которое ты оставила своей горничной.

Бенджамин повернул голову вправо, словно избегая взгляда Сабины.

Его челюсть была напряжена, как будто он стиснул зубы, а на сцепленных руках выступали вены. Он говорил о прошлом, но выглядел так, будто страшно боится вновь пережить эти воспоминания, и отчаянно старался отвлечься на что-то другое.

Ошеломлённая Сабина вспомнила письмо, которое она оставила Мелиссе перед тем, как покинуть особняк. Поскольку она писала его, тщательно обдумывая каждое слово, содержание до сих пор чётко оставалось в её памяти.

Осознание того, что он прочитал эти жалобы, которые она выплеснула на бумаге, мгновенно заставило её покраснеть. Тот факт, что он понял её внутренние переживания, не приносил ей никакого утешения. Напротив, Сабина почувствовала стыд, осознав, что теперь он знает о её самых сокровенных мыслях.

Глупая Мелисса, так вот почему она выглядела такой нервной, когда впервые заговорила об этом письме.

Теперь стало понятно, почему узнав, что Рейнольдс не был похитителем, он не стал выспрашивать подробности.

Бенджамин давно знал, что Сабина сама ушла из дома.

http://tl.rulate.ru/book/100879/5559246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена