Готовый перевод Pulling My Weight / Наруто: Тянуть на себе. Сакура: Глава 41

"Ну что, Кири, да?" спросил Генма-сан, прислонившись к дверному косяку и наблюдая за тем, как Сакура собирает вещи для миссии. "Не совсем то, что ты ожидала, да?" - усмехнулся он, и розочка приостановилась, чтобы бросить на него обиженный взгляд, после чего вздохнула.

"Я не ожидала, что мне поручат дипломатическую миссию, нет. Я ожидала чего-то простого, вроде курьерской миссии или инфильтрации, или чего-то такого, к чему меня готовили в Академии. Я понятия не имею, как убедить Мизукаге в том, что этот договор - хорошая идея, и не уверена, что Шикамару тоже, несмотря на то, что он из клана". Она призналась, бросив на токудзё пытливый взгляд. "Не слишком ли много надежд на то, что у вас есть какие-то жемчужины мудрости, которые могут оказаться полезными?" - с надеждой спросила она, не отрываясь от своего занятия.

Генма пожал плечами, хотя розочка, стоя к нему спиной, этого не заметила. "Возможно, у меня есть кое-что". Он пробормотал, и Сакура с любопытством повернулась к нему лицом. "Это не совсем секретная информация, так что у них не должно быть проблем с тем, что ты ее знаешь - в последнее десятилетие или около того в Кири произошла серьезная чистка кровного родства при предыдущей Мизукаге. Деревня организовала государственный переворот и свергла его, но Годайме Мизукаге до сих пор борется за то, чтобы обратить в свою веру или избавиться от всех тех, кто был сторонником чистки. Она кажется гораздо более мягкой и терпимой в своем подходе, и до меня дошли слухи, что она сама обладает способностями кровной линии. Возможно, это можно использовать в свою пользу, рассказать о том, как пользователи доу-дзюцу Конохи четко интегрированы в наше общество, но если вам нужна более конкретная информация, то подождите секунду". Брюнетка исчезла, а Сакура задумалась над полученной информацией, прикидывая, как она сможет превратить ее в убедительный аргумент, если Мизукаге действительно согласится их выслушать. Из задумчивости ее вывели две книги, лежащие у нее на коленях, и она подняла глаза, встретившись с самодовольным взглядом Генмы-сана, а затем сосредоточилась на названиях.

"Нации шиноби и кендзюцу"?" - недоверчиво спросила она, растерянно глядя на Генму-сана. Токудзё пожал плечами.

"Там есть небольшой раздел о Семи Мечниках Тумана, который может оказаться вам полезным, поскольку несколько лет назад он был гордостью и радостью Кири. О, и, кстати, хорошим первым впечатлением будет, если у вас будет катана или что-то в этом роде, когда вы прибудете туда: Туман-нин, похоже, уважает тех, кто знает толк в клинках". Генма-сан объяснил, и Сакура кивнула, благодарная за подсказку. Ее взгляд упал на другую книгу;

"Киригакуре: Политика, экономика и население"?" Ее глаза поднялись, чтобы встретиться с забавным взглядом токудзё. "Генма-сан, откуда у вас это?" - недоверчиво спросила она, понимая, что брюнет наверняка уже имел эти книги в своем распоряжении, раз смог так быстро их приобрести.

В ответ она снова пожала плечами. "Ты забываешь, что мой товарищ по команде генинов был еще худшим книжным червем, чем ты. Некоторые из его привычек перешли ко мне, так что не беда. Кроме того, полезно быть готовым". Он усмехнулся, когда она кивнула, и убрал книги в рюкзак, чтобы почитать их по дороге. Розочка окинула комнату оценивающим взглядом и улыбнулась, удовлетворенная тем, что, похоже, не упустила ничего важного. "Готово?" спросил Генма-сан, и, когда она кивнула в подтверждение, жестом велел ей подняться. "Тогда ты не будешь возражать, если я проверю?" Сакура покачала головой: она была рада, что он предложил проверить, ведь его опыт мог бы убедить ее в том, что она действительно не упустила ничего важного. Токудзё тщательно перебирала вещи: одежду, которой должно было хватить по крайней мере на две недели, свитки с дополнительными наборами кунаев и сюрикенов, карту, запас еды на неделю пути, немного денег, книги, которые он ей предложил, и свиток о новом гендзюцу, который она нашла в разделе библиотеки для чунинов. Генма-сан кивнул, похоже, удовлетворенный.

У тебя есть дорожный плащ?" - спросил он, застегивая молнию, и, когда Сакура покачала головой - нет, потому что раньше он ей не был нужен, - поднял руку в универсальном знаке "подожди минутку" и тут же исчез. Когда он вернулся, в руках у него был угольно-серый сверток, а когда он развернул его, то обнаружил плащ во всю длину, сделанный из струящегося, мягкого на вид материала. "Это должно вам подойти - я был таким же крепышом, когда служил во взводе гвардейцев, пока в семнадцать лет у меня не начался скачок роста. Надеюсь, ты не будешь возражать против того, что оно немного подержанное?"

Но Сакура просто смотрела на него, не веря и более чем немного тронутая. "Я... Генма-сан, вы уверены?" - спросила она, не упуская из виду, насколько значимой должна быть для него эта одежда, если она принадлежит ему со времен охраны Йондайме.

Брюнет насмешливо хмыкнул. "Я бы не стал предлагать, если бы это было не так, сопляк. А теперь примерь". Он протянул ей плащ, и Сакура послушно шагнула вперед, в уголках ее губ заиграла улыбка. Когда плащ упал вокруг нее, скрепленный зажимом, который упирался в горло, Сакура зарылась лицом в мягкость и тут же отвернулась, чихнув. Генма-сан рассмеялся. "Ах, да, я, наверное, должен был упомянуть, что он может быть немного пыльным - он жил в моем шкафу последние десять лет или около того, но я просто не мог заставить себя выбросить его. Возможно, сначала вам захочется немного встряхнуть его". Сакура бросила на него взгляд, когда оправилась от приступа кашля и упрямо продолжила надевать плащ. Все было хорошо, пока она не зарывалась в него: материал обволакивал ее теплым коконом и спадал чуть выше щиколоток, чтобы не мешать во время бега. Если бы она не знала лучше, то сказала бы, что оно было сшито для нее на заказ, и она немного покрутилась, не в силах удержаться от этого действия. Она благодарно улыбнулась токудзё, когда материал улегся, взглянула на часы и тут же покраснела. Через пятнадцать минут она должна была встретиться с Шикамару у ворот. Осторожно вытащив из кармана свиток, в котором хранилось все ее оружие, она выбрала дайто в ножнах и закрепила его на поясе, чтобы клинок в ножнах удобно лежал на внешней стороне левого бедра, заканчиваясь чуть выше колена, и не мешал при прыжках. Глубоко вздохнув, она взвалила на плечи рюкзак и повернулась лицом к Генме-сану.

"Может, посоветуете что-нибудь, что может спасти жизнь в последнюю минуту?" - спросила она с издевкой, но была удивлена, когда токудзё поднял на нее нехарактерно серьезный взгляд.

"Есть старый... обычай, если хотите. Если тебе пытаются дать хитай-ате, прими его, но никогда не заменяй им повязку Конохи". Он жестом указал на то место, где на голове удобно расположилось доказательство ее верности Деревне. "Носите его на шее, если нужно, но всегда следите за тем, чтобы все знали, к какой Деревне вы принадлежите". Пораженная серьезностью его взгляда, Сакура молча кивнула, откладывая информацию на потом. Генма-сан снова усмехнулся и погладил ее по голове. "А в остальном - не умирай".

Сакура не удержалась и фыркнула. "Даже и не мечтай". поддразнила она. "Я ни за что не умру, пока ты не научишь меня Хирайшину".

Брюнет застонал. "И зачем только ты это вспомнила?" - с отчаянием подумал он, но тут же улыбнулся. "А теперь кыш." Он помахал ей рукой. "Путешествуй спокойно". Сакура прыгнула вперед, обхватила его за плечи, прижалась и выскочила за дверь, прежде чем он успел вздохнуть и высказать свое возмущение.

Когда она встретила Шикамару у ворот, он бегло осмотрел ее наряд, но промолчал. Сакура с удовлетворением отметила, что он тоже сменил свою фирменную куртку с короткими рукавами и сетчатую рубашку на что-то более подходящее для климата Кири. Он оставил коричневые брюки, но теперь его торс украшала бежевая рубашка с длинными рукавами и коричневый жилет под жилетом чуунина, а на спине висел большой рюкзак.

"Готовы?" - спросил он вместо приветствия, когда они направились к воротам. "Да." ответила Сакура, глядя мимо огромных красных ворот своего дома на неизвестность, лежащую за ними. "Я готова".

http://tl.rulate.ru/book/100820/3459964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь