Готовый перевод Pulling My Weight / Наруто: Тянуть на себе. Сакура: Глава 42

Она была удивлена, когда охранники ворот оказались не кем иным, как Ужасными Близнецами. "Сакура-чан!" воскликнул Котетсу, ухмыляясь, и Сакура не заметила, как расширились от удивления глаза Шикамару. "Поздравляю с повышением! У тебя теперь есть миссия? Куда ты собрался? Удивительно, что Генма выпустил тебя из виду, он чертовски заботливый... ай!" - проворчал ворон, когда его напарник ткнул его локтем в ребра.

"Дай ей отдышаться, идиот". Идзумо с улыбкой обернулся к розочке. "Тем не менее, поздравляю, Сакура-тян, и вот, это мне напомнило", - он покопался в кармане и достал тоненький свиток младенчески-голубого цвета. "Я ведь обещал научить тебя своему Высвобождению Воды, когда ты станешь чуунином", - ответил он на ее вопросительный взгляд. "Но раз уж ты отправляешься на предположительно длительную миссию, - он окинул взглядом их с Шикамару рюкзаки, - то нет ничего плохого в том, чтобы дать тебе возможность освоить его самостоятельно и обращаться ко мне, если возникнут вопросы, когда ты вернешься в Деревню".

Сакура радостно засияла и обняла брюнета, а затем благодарно улыбнулась, протягивая Изумо свиток с заданием. "Спасибо, Идзумо-сан, Котецу-сан". пробормотала она, убедившись, что ее голос не сорвется. "Я найду вас для спарринга, когда вернусь", - пообещала она и обрадовалась их обоюдным кивкам.

"Кстати, малыш, тебе не мешало бы отказаться от такого обращения. Ты больше не наш очаровательный маленький кохай, ведь мы теперь в одном звании, а кроме того, приставка "сан" к моему имени заставляет меня чувствовать себя старой". Котетсу хмыкнул, а Сакура напустила на себя притворно-невинное выражение лица и сказала,

"Но ты и есть старый". Она поддразнила его, не скрывая своей улыбки. "У вас есть добрый десяток лет на меня, Котетсу-сан, это древность". Ворон зашипел, а Изумо рассмеялся, прежде чем его напарник смог перевести дыхание и ответить.

"Я без колебаний добавлю еще десять кругов к твоему ежедневному кругу вокруг Конохи, если ты сейчас же не возьмешь свои слова обратно". Он пригрозил, но розочка отмахнулась от него.

"Генма-сан угрожал мне сотней, Котетсу-сан, вам действительно нужно поработать над тактикой запугивания". Она сообщила об этом чуунину, но тут же покраснела, когда он злобно ухмыльнулся.

"Но Генма никогда бы не заставил тебя бегать за ними, потому что ты ему нравишься". Он сказал ей с трудом. "Ты еще не обвела меня вокруг пальца, и я без колебаний заставлю тебя бежать, даже если мне придется гнаться за тобой, чтобы убедиться, что ты это сделаешь". В его глазах появился злой блеск, которого раньше не было. "Так что ты там говорил о моем возрасте?"

"Я сказал, что двадцать три - это самый расцвет для шиноби, весна юности и все такое". Заикаясь, она придвинулась к Шикамару, когда тот уставился на нее.

"Вот именно!" - внезапно просиял он, заглядывая через плечо своего напарника в свиток. "Тебя отправляют в Кири? Фу!" Он скривил лицо и поморщился, когда Изумо ткнул его локтем в другой бок. "В смысле, веселитесь, путешествуйте безопасно, ля-ля-ля. И купи мне сувенир!"

Сакура рассмеялась, принимая от Изумо свиток и пряча его вместе со свитком дзюцу воды в бронежилет под плащом. "Спасибо. Скоро увидимся!" - воскликнула она и, повернувшись к Шикамару, кивнула.

И они пошли.

 

"Я и не знал, что у тебя такая обширная сеть в высших эшелонах". пробормотал Шикамару, когда они разбили дневной лагерь, - до сих пор путешествие проходило почти в полной тишине.

"Сеть?" повторила Сакура, прежде чем соединить точки. "А, ты имеешь в виду Изумо и Котетсу?" - кивнул Шикамару и пожал плечами. "Вряд ли это можно назвать сетью - они тренировали меня в последние две недели месяца, когда мы готовились к третьему этапу, и после этого мы каким-то образом оставались на связи, потому что они друзья Генмы-сана. Мы спарринговались раза два с тех пор, как я вышел из больницы".

"Это из-за них ты знаешь букидзюцу?" - спросил он наконец, и Сакура подавила фырканье.

"В одном." ответила она, лениво потягиваясь. "Генма-сан поручил им обучать меня, как только стало ясно, что он не сможет этого делать после того, как его назначили проктором". Она пояснила, что ее временный партнер нахмурился.

"Вообще-то я хотел спросить об этом". Он признался, и Сакура была немного удивлена внезапным интересом со стороны обычно скрытного гения. "Как получилось, что ты вдруг живешь с токудзё, а не в апартаментах для чунинов, куда обычно отправляют сирот?" - пробормотал он, когда Сакура поморщилась от его грубого вопроса, и предложил поставить палатку, пока розочка соберется с силами. Наконец она уселась на камень и мрачно улыбнулась.

"Если хочешь, я могу рассказать тебе всю историю". Наконец она сказала об этом Наре и подождала, пока он устроится поудобнее и кивнет.

Она рассказала ему о событиях, которые привели к этому моменту, о своей решимости после миссии в Стране Волн, о встрече с Генмой-саном, о работе с ним над гендзюцу, об экзаменах на чуунина, о работе с ним во время месячного перерыва и, наконец, о том, как ей сообщили о смерти родителей и предложили остаться в токудзё. Когда она закончила, Шикамару оценивающе посмотрел на нее, после чего встал. Ты говоришь, что была обычной и ничего особенного, но "ничего особенного" не смогло бы привлечь и удержать внимание токудзё и двух чуунинов, какими бы услугами они ни обладали. Ты искусна, Сакура". И, сказав это, он в последний раз лениво помахал ей рукой, прежде чем исчезнуть в своей палатке, и тихое "спокойной ночи" донеслось до нее, когда она заступила на вахту.

Сакура растерянно моргнула, но потом удобнее устроилась на камне и погрузилась в медитативный транс, расправляя и возвращая в исходное положение витки чакры и пытаясь осмыслить слова, которые оставил ей Нара.

Кто бы мог подумать, подумала она, когда наконец поняла, что сказанное Шикамару было обходным комплиментом.

http://tl.rulate.ru/book/100820/3459965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь