Готовый перевод Pulling My Weight / Наруто: Тянуть на себе. Сакура: Глава 40

Генма задумчиво кивнул. "Как только ты заканчиваешь Академию, тебе говорят, что в первую очередь ты должен быть предан Деревне, своему Каге, а не главе клана или члену семьи. Для меня мотивация становиться лучше проистекает из желания защитить Конохагакуре". Он медленно признал, что его успех был засчитан, когда глаза розочки задумчиво сузились.

"Деревню?" - с сомнением спросила она, и Генма кивнул.

"Да, но не думай о том, что это просто здания и переполненные улицы. Подумай о людях, о тех, кто близок тебе, а также о незнакомцах, о тех, кто не имеет собственного голоса или слишком слаб, чтобы защитить себя. Когда я отправлялся на очень сложные, опасные для жизни миссии для Сандайме, именно это помогало мне сражаться, убивать, бороться и каждый раз возвращаться. Это... просто мысль". Он добавил, когда глаза Сакуры влажно заблестели.

"Я... думаю, мне это нравится". Наконец она призналась, ее голос был тихим, но мягким, довольным. "Я... спасибо, Генма-сан".

Генма пожал плечами. "Без проблем. Что-нибудь еще не давало тебе покоя, или я все понял?" - поинтересовался он и получил в ответ язвительную улыбку. "Ах..."

Сакура рассмеялась. "Ничего такого серьезного. Я просто... Думаю, я собираюсь попросить миссию". призналась она, отчеркивая пальцем уголок страницы. "Что-нибудь за пределами Страны Огня, желательно длительное. Мне просто нужно ненадолго от них отвлечься, понимаешь?" Генма не знал, но догадывался, кто такие "они", и понял.

"Конечно." Он пожал плечами. "У Годайме не должно быть проблем с этим, если только ты предоставишь более подробное объяснение, чем "мои товарищи по команде - завистливые засранцы, и я хочу уйти"". Он поддразнил розочку, и она фыркнула, после чего положила голову ему на плечо и легонько похлопала по бедру.

"Спасибо, Генма-сан". пробормотала она, а затем ее дыхание выровнялось, и Генма вдруг обнаружил, что у него в руках целая охапка спящих чуунинов. Вот черт.

 

На следующее утро Сакура появилась в кабинете Хокаге, одетая в свой обычный наряд, дополненный новым бронежилетом, и вежливо изложила свою просьбу.

Цунаде окинула ее любопытным взглядом. "С чего вдруг такое желание расправить крылья?" - спросила она, на что Сакура вздохнула.

"Я хотела бы заняться чем-то другим, Цунаде-сама. Работа в Деревне и в знакомом мне обществе... приносит удовлетворение, но я хотела бы путешествовать, посмотреть на другие Деревни, на то, как отличаются их общества. Это... странная просьба, я знаю, и я прекрасно пойму, если вы скажете, что я не в своей тарелке, но... я просто хотела попробовать". Она объяснила, заставляя себя не опускать плечи.

Удивительно, но на лице Хокаге появилась ухмылка. "С таким отношением к делу тебе придется поработать, малышка". Она откровенно сказала Сакуре, чем несказанно удивила розочку. "Я подумывала отправить тебя и Нара на какую-нибудь миссию, чтобы проверить моего нового чуунина, и сейчас как нельзя более подходящий случай. Если ты сейчас сходишь за Шикамару, мне придется проинструктировать тебя только один раз".

Сакура растерянно моргнула и несколько секунд непонимающе смотрела на женщину, после чего на ее лице расцвела нерешительная улыбка. "Спасибо, Цунаде-сама!" - и, ухмыляясь, помчалась в сторону комплекса Нара.

Она потащила любопытного Шикамару обратно в кабинет Хокаге, и единственным объяснением, которое она могла предложить, было "у нас миссия". Когда Годайме, наконец, улыбнулся и объявил о задании, даже энтузиазм Сакуры улетучился, сменившись недоверием.

"Прошу прощения, Хокаге-сама?" - ошеломленно спросила она, обменявшись с Шикамару ошарашенными взглядами.

"Я достала тебе твою "долгосрочную миссию", отпрыск, ты должен быть мне благодарен". Цунаде объявила, ликуя на фоне их шока. "Дипломатическая миссия, чтобы представить потенциальный мирный договор новой Мизукаге и, надеюсь, убедить ее согласиться на него".

Шикамару слегка побледнел. "Цунаде-сама, это может иметь серьезные последствия для внешней политики Конохи, если мы потерпим неудачу". Сакура энергично кивнула в подтверждение его слов.

"Ну что ж, - блондинка одарила их опасной улыбкой. "Вам лучше позаботиться о том, чтобы не провалиться, верно?" Затем ее улыбка превратилась в ухмылку: "Кроме того, из всех вас двоих вы лучше всего подходите для такого рода дел. И я полностью - ну, почти полностью - верю, что вы не подведете". Затем она протянула им свиток. "Вот грубые наброски условий договора. В зависимости от того, как на них отреагирует Мизукаге, эта миссия может занять от двух недель, если она сразу же прикажет вам уйти, до пары месяцев, если вам удастся произвести хорошее впечатление. Вы согласны?"

Дипломатия. Сакура ошеломленно задумалась. Слова, статистика, убеждение людей в том, что им будет лучше с нашей помощью, и помощь нам в ответ, несмотря на историю войн, недопонимания и саботажа между нами. И убеждать мы будем даже не обычных людей, а Каге. О, Боже, мы влипли по уши, но так или иначе... - она бросила взгляд на Шикамару, который встретил ее взгляд, и в его глазах отразилась та же смесь опасения и волнения, когда они оба повернулись, чтобы ответить.

"Мы принимаем."

http://tl.rulate.ru/book/100820/3459963

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь