Готовый перевод Harry Potter: Always and Forever / Гарри Поттер: Всегда и навсегда: Глава 37

Гарри, ты в порядке? - Ремус сказал, как только увидел его. Он пошел немного впереди МакГонагалл, намереваясь дать Гарри одежду, но был удивлен, что тот уже одет и с палочкой в руке, должно быть, он взял ее у Блэка.

Да, Ремус, я в порядке, - сказал Гарри, забирая палочку у Ремуса.

- Профессор МакГонагалл будет здесь через несколько минут, я пошел вперед, потому что подумал, что тебе может понадобиться одежда.

- Спасибо за это, но я воспользовался палочкой Блэка.

- Что он сказал, чтобы ты не убивал его, ведь в последний раз, когда мы разговаривали, ты был полон решимости сделать это.

- Видимо, мы не знали всей истории, Ремус.

- Что ты имеешь в виду?

Но прежде чем я успел ответить, появилась МакГонагалл и сердито сказала: "Мистер Поттер, как вы можете в одиночку преследовать убийцу, а вдруг с ним что-нибудь случится?

Простите, профессор, но я не подумал об этом тогда, - сказал Гарри.

- Он мог убить вас.

- Но не убил.

 Если судить по взгляду профессора МакГонагалл, этот ответ ему совсем не понравился.

Что мы будем с ним делать? - предположил Ремус.

Я уже позаботился об этом, позови кого-нибудь, - сказал Гарри.

Кого? - удивленно спросил Ремус.

Меня, - раздался голос сзади троих.

Повернувшись туда, откуда доносился голос, они увидели трех человек, женщину и двух мужчин. Гарри был уверен, что знает, кто эта женщина, и профессор МакГонагалл только подтвердила это.

Амелия, - удивленно произнесла Макгонагалл, - что вы здесь делаете?

Патронус пришел ко мне домой, чтобы сообщить, что Сириус Блэк был схвачен, и, видимо, возникли осложнения, поэтому нужен веритасерум, - сказала она, глядя на Блэка, а затем на Гарри, - Судя по тому, что я слышала, Патронус ваш.

Да, - сказал Гарри.

Впечатляет, - сказала Амелия, - не многие люди могут создать такого, а уж тринадцатилетний подросток и подавно.

Да, да, этот мальчик может быть реинкарнацией Мерлина, мне все равно, - сказал один из мужчин, у которого, казалось, была деревянная нога и искусственный

 Меня интересует только то, чтобы Блэк не смог сбежать.

Аластор, - поприветствовала его МакГонагалл, - я вижу, ты ничуть не изменился.

Минерва, - сказал названный Аластор, подойдя к Блэку, - он просто без сознания, - сказала она, осмотрев его.

Я ударил его экспеллиармусом и а - сказал Гарри.

Молодец, мальчик, - сказал Аластор, наколдовал цепи и обвязал их вокруг Блэка.

Нам нужно доставить его в камеру в министерстве, - сказал другой мужчина.

Нет, Руфус, пока нет, - сказала Амелия, - мистер Поттер сказал мне в своем Патронусе, что есть осложнения, не хотите ли вы рассказать нам, в чем они заключаются, мистер Поттер.

Гарри, который уже заранее придумал, что придумать, заговорил, - пока я гнался за ним по коридорам, он ни разу не попытался на меня напасть (правда, хотя бы потому, что больше боялся моей волчьей формы, чем потому, что не хотел на меня нападать), но всю дорогу кричал, что он невиновен и что он этого не делал, Когда мне удалось ударить его обезоруживающим заклинанием, он начал рассказывать, что Питер Петтигрю жив и что он пришел в Хогвартс, чтобы искать его", - закончил Гарри, когда взрослые в недоумении уставились на него.

Вы уверены в этом, мистер Поттер, - спросила МакГонагалл.

Я лишь повторил то, что сказал мне Блэк, - ответил Гарри, - поэтому я и попросил их принести веритасерум.

Есть ли здесь заброшенный класс, который мы можем использовать, профессор? - спросила Амелия.

Да, - ответила МакГонагалл, - если вы пойдете за мной, я отведу вас в один из них.

Аластор левитировал Блэка и отправился за Макгонагалл, а остальные последовали за ним.

Когда они пришли, Аластор усадил Блэка в кресло и наколдовал еще цепей, чтобы привязать его к нему.

Разбудите его, чтобы мы могли ввести зелье, - сказала Амелия.

Аластор только кивнул и направил свою палочку на Блэка, а затем произнес заклинание ренервата.

Блэк сразу же проснулся и, заметив перед собой людей, попытался убежать, но цепи помешали ему это сделать.

Сириус Блэк, - заговорила Амелия, - мистер Поттер утверждает, что вы сказали ему о своей невиновности и о том, что Петтигрю жив, согласны ли вы пройти допрос под веритасерумом?

Сириуса это удивило, он не помнил, чтобы говорил что-то о Петтигрю, но когда он соединил свой взгляд с взглядом Гарри, то увидел, что глаза Гарри на секунду стали золотыми и смотрят на него, словно осмеливаясь сказать обратное.

Да, - быстро сказал Сириус, - я невиновен, дайте мне веритасерум, и я докажу это.

Амелия махнула рукой Руфусу, чтобы тот ввел зелье Сириусу, который не сделал ни единого движения, чтобы возразить: как только Сириус принял положение, его взгляд стал потерянным, а глаза расфокусировались.

Как ваше полное имя? - спросила Амелия.

Сириус Орион Блэк, - ответил он монотонным голосом.

- Ты мортигафо? 

- Нет, не мортигафо.

- Вы когда-нибудь присоединялись к Волдеморту?

- Нет, не присоединялся.

- Вы тайный опекун Поттеров?

- Нет, не являюсь.

- А кто был опекуном?

- Питер Петтигрю.

- Почему все думали, что это вы?

- Потому что мы с Джеймсом распустили слух, чтобы обезопасить Питера.

- Вы убили Питера Петтигрю?

- Нет, он все еще жив.

- Это вы убили магглов?

- Нет, это был Питер.

- Почему вы приехали в Хогвартс?

- Я увидел Питера на картинке в Пророке и понял, что он в Хогвартсе, поэтому я сбежал из Азкабана и пришел за ним.

- Как получилось, что Питер был в Пророке и никто его не видел? Как ты сбежал из Азкабана?

- Мы оба анимаги, я видела Питера в его крысиной форме на плече мальчика Уизли, я сбежала из Азкабана, превратившись в собаку, и дементоры просто проигнорировали меня.

Достаточно, - сказала Амелия, - вводите противоядие.

Когда Руфус вводил Сириусу противоядие, Аластор заговорил: "Если то, что говорит Блэк, правда, мы должны убедиться, что поймали крысу".

Не волнуйся, - сказал Гарри, - об этом уже позаботились.

Что вы имеете в виду? - спросила Амелия.

Пока я ждал их прибытия, я отправил Патронуса своим друзьям, рассказав им о крысе и о том, что ее нужно поймать, - сказал Гарри.

Если я послал Патронуса, мистер Поттер, то вполне возможно, что крыса его услышала, - сказал Руфус.

Я так не думаю, - сказал Гарри, - отправьте Патронуса тому, кто не будет находиться в комнате с крысой.

Словно призвав их в этот момент, в дверь вошли его друзья.

Мы поймали ее, - сказала Гермиона, показывая клетку с потерявшей сознание крысой, - думаю, она должна что-то заподозрить, потому что попыталась сбежать, когда Рон запер ее в клетке, но Невилл оказался проворным и сбил ее с ног.

Руфус взял клетку и вынул крысу, а затем положил её на пол. После этого он произнёс заклинание, которое заставило крысу принять человеческий облик: там, где раньше была крыса, теперь был человек почти без шерсти и с крысиными чертами на лице.

Это Питер Петтигрю, - заверил Ремус, впервые заговорив, он выглядел растерянным, и Гарри мог это понять, ведь не каждый день узнаешь, что твой лучший друг в тюрьме невиновен, а другой лучший друг инсценировал свою смерть.

Аластор подошел к человеку и поднял рукав его руки, открыв татуировку - это Темная метка, это мортигафо, - протянул он, разглядывая ее.

Он хочет, чтобы они оба были защищены и готовы к транспортировке, - авторитетным тоном сказала Амелия, - похоже, нам придется устроить суд.

Аластор и Руфус кивнули и последовали ее приказу.

Амелия тем временем обратилась к мальчикам: "Молодцы, что поймали их обоих, из них получатся отличные авроры.

Спасибо", - сказали все четверо.

Ремус, ты должен отвести этих четверых в общую комнату, - сказала МакГонагалл, - день был долгим, а этот только начинается.

Конечно, профессор, - сказал он и махнул мальчикам рукой, чтобы они следовали за ним.

Я горжусь тобой, Гарри, - сказал Ремус, когда они шли, - не каждый может так сдерживаться, потому что я уверен, что любой другой на твоем месте проигнорировал бы слова Сириуса и убил его.

Спасибо, Ремус, - сказал Гарри.

И от вас, ребята, тоже, - добавил Ремус, - вы поймали человека, которого должны были поймать еще 12 лет назад.

Спасибо, профессор, - ответили все трое.

А теперь пойдемте, - сказал Ремус, - я отведу вас в общую комнату, уверен, остальные гриффиндорцы будут волноваться.

http://tl.rulate.ru/book/100801/3454130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь