Готовый перевод Harry Potter: Always and Forever / Гарри Поттер: Всегда и навсегда: Глава 11

Гарри, понимая, что если он ничего не скажет, то снова наступит тишина, спросил: "Ты знаешь о волшебном мире?

Знаю, - ответил Рон, - вся моя семья владеет магией.

И моя тоже, - застенчиво ответил Невилл.

Я не знала, для моих родителей было большим сюрпризом узнать, что я ведьма, - сказала Гермиона.

Я знал только, что магия существует, - сказал Гарри, - но я не знал о волшебном мире.

Как ты мог не знать о волшебном мире, если ты знал о магии? - спросил растерянный Рон.

С самого детства я понимал, что всё, что происходит вокруг меня, - это магия, - объяснил Гарри, - но я ничего не знал о волшебном мире, пока мне не пришло письмо из Хогвартса.

Неужели волшебный мир так сильно отличается от маггловского? - спросил Рон.

Судя по тому, что я видел, магический мир как будто остался в Средневековье, - сказала Гермиона.

Да, - сказал Невилл, - моя бабушка часто жалуется на это, она говорит, что магический мир застыл с тех пор, как отделился от маггловского, но в этом виноваты волшебники, стоящие у власти, которые предпочитают сохранить старые порядки, чем что-то менять.

А почему они отделились? - спросила Гермиона, - я пыталась найти это в учебнике истории, который они просили, но там говорится только о восстаниях гоблинов.

Я не знаю, - ответил Невилл, - сейчас об этом мало говорят, люди просто принимают это и не спрашивают, почему.

Гермиона посмотрела на Рона, который только пожал плечами и сказал: "Я тоже не знаю, в моей семье не очень много говорят об истории, больше о квиддиче и драконах".

Я знаю, - сказал Адриан.

Заметив, что все трое удивленно смотрят на него, он пояснил: - Когда профессор МакГонагалл повела меня на Диагон-аллею, эта тема всплыла, - сказал он, а затем снова сел на свое место и начал объяснять, - в общем, сотни лет назад волшебники и ведьмы жили рядом с обычными людьми?

И пока Гарри рассказывал им то, что ему поведала МакГонагалл, алый поезд продолжал свой путь к одной из самых известных школ магии в мире.

Весь остаток пути они продолжали разговаривать, прервавшись лишь дважды: первый раз, когда мимо их поведения прошла дама с тележкой сладостей, а второй - когда мальчик со светлыми волосами и два мальчика по обе стороны от него встали у дверей купе и несколько секунд смотрели на них, словно ища кого-то, а затем перешли в следующий вагон.

Отвлекшись на разговор, они были удивлены, когда голос объявил, что до Хогвартса осталось полчаса, и они решили переодеться в школьную форму, а затем подождать, пока поезд прибудет на станцию.

Через несколько минут поезд начал замедлять ход, и, выглянув в окно, они увидели станцию.

Доехав до станции, они вышли вместе с остальными людьми и пошли бы за всеми, если бы не услышали голос, зовущий их.

Первокурсники, первокурсники с этой стороны, не стесняйтесь, давайте быстрее, - они направились туда, откуда доносился голос, и обнаружили там огромного человека.

Итак, раз уж все собрались, позвольте представиться, - сказал человек, - я Рубеус Хагрид, хранитель ключей и территории Хогвартса, и если вы последуете за мной, я отведу вас в замок.

Все первокурсники шли за Хагридом в одном строю, пока не достигли берега озера с причалом и множеством лодок на нем.

По 4 человека в лодку, - сказал им Хагрид.

Четверо быстро сели в лодку и стали ждать остальных.

Итак, все готовы, поехали, - сказал Хагрид.

Лодки начали двигаться вперед сами по себе, и так продолжалось несколько секунд, пока они не увидели перед собой мост, и Хагрид снова заговорил.

Проехав по этому мосту, вы впервые увидите Хогвартс, - сказал Хагрид.

Когда они проплывали по мосту, раздалось несколько возгласов восхищения, ведь они увидели Хогвартс во всем его великолепии: высокие башни, соединенные мостами, тысячи окон по всему замку, огромные здания и сотни огней, освещающих замок.

Когда лодки наконец остановились, они оказались у посадочной площадки - осторожно выходите и следуйте за мной, - сказал Хагрид, направляясь к выходу.

Когда все собрались, Хагрид повел их по лестнице в замок, мимо эспланады, пока они не оказались перед двумя большими деревянными дверями, а перед ними стояла профессор МакГонагалл.

Первые курсы, профессор, - сказал Хагрид.

Спасибо, Хагрид, - сказала МакГонагалл, а затем обратилась к первокурсникам: - Добро пожаловать в Хогвартс, через несколько минут вы пройдете через эти двери и присоединитесь к своим однокурсникам, но прежде чем вы сможете сесть, вас распределят по домам - Гриффиндор, Рейвенкло, Хаффлпафф и Слизерин. Пока вы здесь, ваши дома будут как ваши семьи, ваши успехи будут приносить вам очки, а если вы нарушите правила, то потеряете их, в конце года дом, набравший больше всего очков, получит Кубок дома. Церемония выбора состоится через несколько минут, я предлагаю вам в ожидании нарядиться как можно лучше. Я вернусь, когда все будет готово, так что, пожалуйста, ждите спокойно, - и, сказав это, он ушел.

Люди начали переговариваться между собой, но Гарри не обращал на них внимания, он думал о том, как выбрать свой дом: нужно ли будет произнести заклинание, пройти тест, вытащить меч из камня?

Но его отвлекли крики. Повернувшись, чтобы посмотреть, что происходит, он с удивлением увидел призраков, которые, казалось, о чем-то спорили. Но прежде чем он успел обратить на них внимание, вернулась профессор МакГонагалл.

Мы готовы принять вас, - сказала она, - следуйте за мной.

Не теряя времени, все последовали за ней и, пройдя через двойные двери, попали в большую столовую.

Это была огромная комната с тысячами свечей, парящих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели ученики, а в дальнем конце стоял большой стол, за которым сидели учителя. Потолок был заколдован так, чтобы показывать внешний вид, а напротив учительского стола и в середине четырех длинных столов стоял табурет со шляпой, на которую смотрели все присутствующие в столовой.

Именно тогда слеза открылась, образовав рот, и шляпа начала петь.

"О, вы можете подумать, что я некрасивая,

но не судите по тому, что видите.

Я съем себя, если вы найдете

шляпу умнее, чем я.

Вы можете взять черные шляпы-котелки,

высокие, модные шляпы.

Но я - Сортировочная шляпа Хогвартса.

И я могу превзойти их всех.

В твоей голове нет ничего такого.

чего бы не увидела Сортировочная шляпа.

Так что попробуй, и я скажу тебе.

где твоё место.

Ты можешь быть в Гриффиндоре,

где обитают храбрецы.

Твои смелость, мужество и рыцарство

отличают гриффиндорцев.

Вы можете принадлежать к Хаффлпаффу,

где царят справедливость и верность.

Эти упорные хаффлпаффцы

поистине не боятся никакой рутины.

А может быть, древняя мудрость Рейвенкло,

Если у вас есть желаемый ум,

Ведь умные и ученые

всегда найдут там своих товарищей.

А может быть, в Слизерине

Вы обретете настоящих друзей.

Эти коварные люди используют любые средства

для достижения своих целей.

Так что попробуйте меня! Не бойтесь!

И ты не получишь пощечину!

Вы в надежных руках (даже если это не так).

Ведь я - Думающая шляпа".

 

http://tl.rulate.ru/book/100801/3453721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь