Готовый перевод Of Harrowed Hearts / Наруто: Замученные сердца: Глава 10.

~В основном существует семь типов чакры. Природа уравновешивается первыми пятью формами: Земля, Вода, Огонь, Ветер и Молния. Пока он говорит, Курама извлекает из вспышки чакры пять различных сфер энергии размером с кулак. Первая - зеленовато-серая, как старый камень, вторая - кобальтовая и прозрачная, как хрусталь, третья - яркая, с мерцающими оттенками красного, четвертая - закрученная и быстро движущаяся, но в остальном бесцветная, и последняя - потрескивающий шар из оникса и серебряных вспышек. Они вращаются вокруг пространства, оставленного центральной вспышкой, по ленивой спирали. ~Каждая из этих форм может быть образована от частей тела, в которых они отдыхают.

"Покоятся?"

Курама кивает. ~Каждый из элементов, уравновешивающих природу, уравновешивает и живые существа. Они насыщают и властвуют над определенными системами. Чакра в этих системах по большей части остается бездействующей, пока кто-то не попытается использовать чакру в первый раз.~

"Ладно, подождите." Наруто поднимает руки, чтобы взять тайм-аут. Курама делает паузу, явно забавляясь. "То есть ты хочешь сказать, что у всех есть все пять видов чакры, в одинаковом количестве, но люди используют только один вид? Почему?"

~Большинство человеческих шиноби рождаются с уже открытым одним из этих путей или находят один вид пути более легким для открытия, чем все остальные. Отсюда, как я могу предположить, и возникла идея сродства. По правде говоря, использование только одного вида чакры на протяжении всей жизни может привести к атрофии других путей.

"Атрофия?"

~Разрушаться, становиться бесполезным. То же самое может произойти с неиспользуемыми мышцами. Они просто... перестают работать.

"Звучит очень плохо".

Курама серьезно кивает. ~Вот почему я собираюсь научить тебя открывать все пять путей, прежде чем мы приступим к формированию чакры. Имей в виду, - Курама поднял коготь, чтобы привлечь внимание Наруто. ~Обучение всем пяти источникам чакры означает, что тебе потребуется в пять раз больше времени, не говоря уже о других тренировках, через которые я тебя провожу. Ты не против?

"А я стану от этого сильнее?" спрашивает Наруто, потому что это действительно важная часть.

~Это вымотает тебя. Ты будешь уставать и выбиваться из сил шесть дней из семи, и тебе будет постоянно казаться, что в сутках не хватает часов. На какое-то время тренировки станут всей твоей жизнью.

Курама делает паузу. Наруто молчит, выжидая, потому что чувствует приближение "но".

Биджуу усмехается, оскалив клыки. ~Но это сделает тебя сильнее так, как ты и не мечтал. Ты готов к этому, Рыбак?

Наруто оскалился в ответ. "Верю."

Курама хихикает. ~Я так и думал... - он вставляет в указательный коготь первую сферу, похожую на поросший мхом горный камень.

~А теперь, ты знаешь, как разговаривать со мной через печать?

Наруто кивает.

~Сделай это сейчас, но вместо того, чтобы тянуться к печати, потянись в себя. Я дам тебе понять, какую чакру ты ищешь и откуда она берется, а ты должен найти ее в себе и попытаться вытянуть вперед, пробудить. Думаешь, у тебя получится?

Звучит сложно, но Наруто не может не быть настойчивым. "Я могу попробовать".

~Дай мне знать, когда будешь готов.

Он передергивает плечами, чтобы снять напряжение, замедляет дыхание и закрывает глаза. Когда в ушах отчетливо слышно биение сердца, он кивает.

Раздается звук, похожий на перекатывание гравия, и он чувствует, как что-то движется, нависая над его грудью. Энергия пульсирует совсем рядом с кожей, и он чувствует не совсем твердое прикосновение когтя Курамы к грудине. Голос Курамы отдается странным эхом.

~Земная чакра - это место силы, и определяется она выносливостью и стабильностью.~ Шарик чакры покалывает, когда его толкают в грудь. ~Он покоится в костях.

Сила проникает сквозь него, лишь прикосновение чужой энергии, которая медленно растекается по ребрам. Энергия тяжелая и плотная, она проходит сквозь него в своем собственном медленном темпе. Наруто старается запомнить ее как можно лучше, а затем делает, как сказал Курама, и пытается найти ту же энергию в своих костях.

Сначала ничего не получается, только пустота, и он уже собирается пожаловаться биджу, что это не работает, как должно, что он ничего не чувствует - не говоря уже о чем-то, напоминающем тяжелое ощущение чакры земли, - когда замечает... что-то. Это не чакра, по крайней мере, не та, которую Наруто может почувствовать, это скорее... потенциал ее, что-то, спящее в промежутках между ребрами.

Он тянется к нему, пытается вытащить из укрытия, но оно остается закопанным, упрямым, прочно укоренившимся в его скелете. Вместо того чтобы попытаться заставить его, как это было бы обычно, Наруто остановился и задумался. Набор терпения. Он может представить, как Курама говорит. Посмотри на это по-другому, возможно, ты увидишь что-то новое.

Чакра живая, по-своему. Курама так и сказал. Значит, она чего-то хочет, хочет, чтобы он сделал это определенным образом. Если он хочет использовать ее, то должен работать с ней, а не против нее.

Сила, говорил Курама. Место силы.

Так как же ему черпать силу? Он попытался вспомнить, как щадил Сасукэ, вспомнить, что тот чувствовал, когда подтягивал энергию, которой не обладал, заставлял двигаться мышцы, которые не должны были двигаться, только потому, что не мог проиграть, не снова. И он вспоминает это ощущение, как оно когтями поднималось изнутри, как ему приходилось глубоко копать.

И вот Наруто ныряет, подбирается к нему снизу и тянет со всей силы, как если бы у него ничего не осталось, но ему все равно нужно было бы больше.

И, словно хруст камня или ломающаяся кость, что-то раскрывается. Что-то просыпается. С грохотом, отдающимся в ушах, как прилив крови, по нему прокатываются вибрации, сотрясающие его до мозга костей, словно землетрясение. Она вырывается наружу, проникает в кончики пальцев и в его органы чувств. Он чувствует запах свежей земли и вкус каменной пыли на языке, чувствует, что его кости превратились в горный гранит и что вся сила мира не сможет сдвинуть его с места.

~Первая попытка. Это было очень впечатляюще, Фишкейк.

Наруто медленно открывает глаза и несколько секунд озадаченно смотрит в пустоту. "Что это было?" - спрашивает он, экспериментально разминая пальцы и шею. Даже когда странная сила отступает, он все еще чувствует себя... устойчиво, как никогда раньше. Как будто он обрел опору, которая не сдвинется под ним, силу, в которой он может быть уверен.

~Ты, без предварительной тренировки чакры, только что разбудил свою систему чакры земли.

Наруто поднимает на него глаза, как в замешательстве, так и в попытке прояснить внезапно пошатнувшееся зрение, потому что, если бы Наруто не знал его лучше, Курама звучит почти гордо.

"Это было странно", - говорит он, потому что чувствует необходимость высказать это мнение вслух. "Не сложно... но странно".

... И Курама начинает смеяться над ним.

Резкий короткий смешок переходит в хихиканье, похожее на койота, которое Курама явно пытается спрятать за лапой, но у него ничего не получается.

"Что? Что я сказал?" - требует он. Курама пытается взять себя в руки, но с первого раза ему это не удается, и очередная порция смешков вырывается сквозь когти.

~Ты же понимаешь, что вполне зрелым шиноби могут потребоваться годы, чтобы активировать чакру, которой они не обладают от рождения? А ты сделал это за четырнадцать минут.

И, наверное, еще четырнадцать минут уйдет на то, чтобы это дошло до сознания, потому что он никогда не был хорош ни в чем, не то чтобы очень хорош, но Курама заставляет его говорить как какого-то...

~Курама говорит, ухмыляясь так широко, что видны клыки. ~Думаю, это то слово, которое вы ищете.

От этих слов у Наруто полностью перехватывает дыхание, что не имеет ничего общего с чакрой земли.

"Что дальше?" пробурчал Наруто. "Водная чакра, верно?" Один раз это может быть случайностью, но если он сделает это дважды, трижды? Он может поверить в это.

Курама ласково вздыхает, тяжело взъерошивая его волосы. ~Ты и вся энергия... - говорит он, но все равно берет в руки вторую сферу, похожую на плавящийся кристалл. ~Но ладно.

Наруто снова погружается в легкую медитацию и ждет.

http://tl.rulate.ru/book/100795/3456582

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь